• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 884

Ciutat Vic

Biblioteca / Arxiu:  Arxiu i Biblioteca Episcopal

Signatura: Ms. 213

Signatures antigues: Núm. 8256 de l'inventari

Data: XVI ex.-XVII in.

Llengua:  Catalā, castellā

Suport: Paper

Mides: 155 x 105 mm

Folis: F. 1-77 en llapis + 45

Copista: Diverses mans

Enquadernació:  Pergamí

Llom: "Devocionari. S. XVI"

Procedència:  "És de sor Helena Fābregues Roquer. I ara de sor Olímpia, 1570"; de Santa Clara de Vic

Estat de conservació: 

Ornamentació:

Matèries: Espiritualitat , Tradiciķ clāssica catalana , Traduccions

Autor: 

Títol:  [Devocionari]

Contingut

[1] F. 2: "Aviso de renovar la profesión".

[2] F. 9-20v: "Ocho reglas que sirven para guiar la vida del religioso, las más de las quales han sido sacadas del libro llamado Speculum monacorum, compuesto por sant Bernardo". Inc.: "Levantándose el religioso a maytines". Expl.: "si no para ponerlo por obra y plática a fin que tenga la vida regular y sancta".

[3] F. 21: "Lamentación de nuestra Señora".

[4] F. 21v-23v: "Consejos" i "Tres fines que ha de tener" el cristià.

[5] F. 24-25v: "Romance de la cruz". Inc.: "Dios te salve, cruz preciosa".

[6] F. 26-28 [Ausiàs Marc. Fragment del Cant espiritual]. "Canto spiritual. Stramps". Inc.: "Puix que sens Tu algúa Tu no basta".

[7] F. 28v-32v [Pseudo-sant Bernat. Forma o Formula de honesta vita (traducció)].

F. 28v-29 [Dedicatòria]. "Dilectíssima germana [afegit posteriorment en Jesucrist], la gràtia y amor del [ratllat que] qual possehesque del tot nostres ànimes. Amén". Inc.: "Legint en aquell devotíssim y religiosíssim doctor sant Bernat, he acertat en un tractadet intitulat Forma de honesta vida, en lo qual dit sanct ab breus paraules, però plenes de profundes sentènties, compten lo que fa al cas [...] per aver-me paregut molt útil y convenient als bons desigs té vostra mercè, he atrevit vertir-lo del llatí en cathalà". Expl.: "al qual plàtie donar a tots lo que sab nos convé. Amén. Jesús, Maria".

F. 29-32v: "Instructió y forma de honesta vida [ratllat per] dictada per aquell mel·lífluo y spill de vera religió sanct Bernat". Inc.: "Si plenament vols alcansar lo que pretens, dos coses te són nesessàries. Expl.: "lloha y fes gràties al Senyor, qui és pio y <miseri> misericordiós en lo segle dels segles. Amén. Jesús".

[8] F. 33v-51v [Breu tractat d'exercici de meditacions (en castellà)]. A dalt: "Jesús Crist". "Principio y fundamento". Inc.: "El hombre es criado para alabar y hazer reverentia y servicio a Dios nuestro señor". Expl.: "acabarse á esta meditatión un colloquio semejante al que se hizo en la meditación de la Incarnación, y después un Paternoster".

[9] F. 53-62 [Regla per a una religiosa].

F. 53: "Recgla para una relligiosa".

F. 53-56 [Pròleg]. Inc.: "Dias fa me damanà vostra mercè orde de vida y ab instància per si y per medis de altri. Valga'm Déu, senyora, que de tants anys que vostra mercè està en la religió de sant Domingo y de santa Catarina de Sena, ¿és posible que no aja trobat horde de vida?". Expl.: "ja qui·t trobarà el orde vida que·m demane".

F. 56v-62: "Capítol primer: enperò per no desconsolar-la, no per a que li done orde del que té, sinó per declarar-la-i, diré así paraules poques lo que té vostra mercè de fer para que sie bona monja perfeta". Inc.: "Primo, coman-sa vostra mercè molt de veras a nostre Senyor cumple tot lo que jo li man". Expl.: "la qual à de tenir vostra mercè tot lo respecte i obediènsia sua <complit> complit la nostra".

[10] F. 63-66v [Oracions en castellà].

[11] F. 67-70, dalt: "Jesús, María". "Breve examen de consiencia". Inc.: "En incándose de rodillas". Expl.: "otórgome lo que con llágrimas de mi coraçón le suplico".

[12] F. 70v: "Oración a la Virgen santíssima".

[13] F. 71-71v [Traducció castellana del Veni Creator]. "Himno del Espíritu Santo". Inc.: "Ven, Espíritu divino".

[14] F. 72v: "Modo de renovar la profesión".

[15] F. 72v-75 [Doctrina cristiana].

F. 72v [Nota del copista]. "Esta doctrina, la treguí del llibre que portaren de la ceu per la benedictió de la campana, que la trobí en català com està aquí".

F. 73-75v Inc.: "Pregunta: què cosa és ser christià?". Expl.: "per ser ell qui és y lo pròxim com a si matex".

[16] F. 76 [Versos espirituals (en castellà). Tots comencen així: "Dame mi Dios" i són cinc grups de 2, 2, 4, 3 i 3 versos respectivament].

[17] F. 76-77 [Un poema espiritual de 7 v. (en català)]. Inc.: "Déu al pare y la ànima".

Observacions: 

Sor Helena Fàbregues i Roquer (m. 1614) i sor Olímpia eren monges de Santa Clara de Vic; la primera va ser una de les fundadores del convent. Mercè Gras ens comunica la següent notícia biogràfica sobre aquell personatge: "L'Helena Fàbregues autora dels escrits o còpies no és pas clarissa, sinó que va vestir l'hàbit de les monges predicadores al convent barceloní dels Àngels Vells, fora muralla, el 30.9.1557, quan ja era vídua, als 23 anys, i va professar tot seguit, el 15.12.1557. L'any 1596 va anar amb altres religioses a refundar, com a dominic, l'extint convent de Santa Clara de Vic, en companyia de la futura priora Beatriu de Josa i de Cardona, néta d'Isabel de Josa, de la religiosa professa Elena Ardèvol i de les novícies coristes Maria i Eugènia de Cardona, nebodes de la priora. L'any en què està datat el ms., 1570, la religiosa estava ja al convent de Peu de la Creu. Si mirem els encapçalaments dels textos del ms., veurem que hi ha diversos esments a sant Domènec i a santa Caterina de Sena, com pertoca a una religiosa dominica i no pas clarissa. La religiosa va morir a Vic  el 15.2.1614".

[8], en castellà, però al f. 41 hi ha una nota en català sobre l'ordre que cal seguir a l'hora de fer els exercicis.

[EMJ; JRP; MGC; MTS]

Bibliografia: 

ED.: [7] PL 184, 1173-1174. // DESCR.: Gudiol 1934: 211-212. Repertori 1474-1620: IV, 372-374. // EST.: [6] Vila, P. 2000d.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal