Presentació
·
Crèdits
·
Manuscrits [+]
·
Sigles i abreviacions
·
Bibliografia
·
Novetats
·
Materials [+]
·
Contacte
  • Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 834

Ciutat Ripoll

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca Lambert Mata

Signatura: Ms. XX

Signatures antigues: 

Data: XV ex.

Llengua:  Català

Suport: Paper

Mides: 300 x 210 mm

Folis: 3 + f. 1-114 + 3

Copista: Notes soltes del XIX ex. - XX in., probablement de Babra, secretari de L. Mata

Enquadernació:  Pasta

Llom: "Papeles varios" (teixell)

Procedència:  Ricardo Heredia; Lambert Mata; Ajuntament de Ripoll

Estat de conservació:  Restaurat (1956). Llacuna

Ornamentació: Rúbriques i calderons en vermell. Caplletres amb filigrana alternant en blau i vermell

Matèries: Moral , Traduccions

Autor:  Alfonso de la Torre (m. c. 1460). Francesc Prats (trad.) (s. XV-XVI)

Títol:  Visió delitable (traducció)

Contingut

F. 1-4: "Assí comènsan les róbrichas e·ll libre appellat Visió delitable, compost per lo ingeniós Alffonso de la Torra, batxaler en taulagia del regna de Navarra, traduÿt de lengua castellana en vulgar cathalà per lo honorable en Ffransech Prats, de la ciutat de Mallorques".

F. 5-6 [Pròleg]. "Comensa lo libre nomenat Visió delitable, conpost a instància del molt noble senyor e de il·lustre progènia don Johan de Amont, prior de Sant Johan, conseller he cambrer major del molt il·lustre senyor don Carles, príncep de Viana, primogènit de Navarra he duch de Gandia, compilat per Alffonso de la Torra, batxaler del dit senyor príncep". Inc.: "Lo cor guanyat per diversitat de mèrits vostres e virtuts". Expl.: "d'on me parexia clarament haver vist totes les subsegüents coses".

F. 6-114: "Visió en la qual poèticament e per ffigures se declaren los mals he turbecions del món". Inc.: "Viu les cavernes de les eòlies ínsules per la longuesa e edat dels ffats trenquades ésser ubertes e ruentar". Expl.: "E ab tant rebeu aquestes premíssies dels trebaylls de les mies mans, perdonant a la error, si n'i haurà, e loau a Déu gloriós per algun bé qu·y serà trobat. Al qual prech que en aquest món vos do los béns de la sua gràcia e virtuts, he en l'altre la benaventurança perdurable per tostemp<m>s. Amén".
 

Observacions: 

[MTS]

Bibliografia: 

ED.: Torre, A. de la 1484 [1911]. // DESCR.: Avenoza 1999. García 2002. BITECA, manid 2342. Repertori 1474-1620: IV, 270-271. // EST.: Rubió i Balaguer 1984-1986: I, 385-386. Torre, A. de la 1991: I, 27-28. Sobre Prats veg. Bover 1868: II, 153-162. Llompart 1978. Wittlin 1995: 119-136. Barceló; Ensenyat 2000: 101-116.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal