[1] F. 1-28 [Textos diversos, exercicis escolars (en llatí, catalā i castellā)].
[2] F. 29-39 [Sis nadales].
F. 29 [Taula del primer vers de les sis nadales].
[2a] F. 29v: "[Sis paraules il·legibles] sup[er] homeliam: “Joseph, noli timeas accipere Mariam conjugem tuam' ([Mt 1,20])". Inc.: "Joseph, serviu la partera".
[2b] F. 31-32: "Alia". Inc.: "Un correu és arribat". Al final: "Finis".
[2c] F. 32v-33v [Títol o mot quasi esborrat del tot, il·legible]. Inc.: "Esta nit en veritat". Al final: "Finis".
[2d] F. 33v-35: "Alia cobla". Inc.: "O que noves de alegria".
[2e F. 35-36: "Super evangelium in mago[rum] [...] Jesus in Betlem, ets.". Inc.: "Dir-vos vull esta jornada". Al final: "Finis / féu [fecit?] / senor mossèn [...] Pastoret".
[2f F. 37-39 Inc.: "Un convit se fa molt gran" [intercalat amb llistes de mots].
[3] F. 39v-40v: "Al jorn incert quan Déu vindrā conexerem los bons e els mals que fets haurem tot clarament". Al final: "Finis".
[4] F. 41-44 [Un poema de versos tetrasíl·labs i octosíl·labs combinats, a dues columnes, només llegible en alguns fragments a causa de la humitat; al f. 43 es parla de la fugida de la Sagrada Família a Egipte].
[5] F. 49 [D'una altra mā]. Inc.: "Dali dali / minnonet" [32 v. de quatre, cinc o sis síl·labes].
[6] F. 50-57 [Textos llatins i catalans, molts il·legibles, d'una altra mā].
[7] F. 64-70 [Textos llatins].
[8] F. 70v-71 [Una llista de llibres quasi il·legible].
[9] F. 74 [Text llatí].
[10] F. 78 [Poema castellā precedit d'un títol avui estripat en part i il·legible en el que en resta]. Inc.: "Hacordahos de quien se olvida".
[11] F. 78v-79 [Fragments il·legibles]. |