• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 783

Ciutat La Seu d'Urgell

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca Capitular

Signatura: Ms. 2584

Signatures antigues: 55

Data: XVI 2a m.

Llengua:  Castellā, catalā

Suport: Paper

Mides: 210 x 155 mm

Folis: F. [1]-(8) en llapis + 1-375

Copista: Diverses mans

Enquadernació:  Pergamí

Llom: "Sermones" (teixell)

Procedència: 

Estat de conservació: 

Ornamentació: Notes al marge

Matèries: Sermons

Autor: 

Títol:  [Sermons de tempore]

Contingut

F. [1] [Rúbrica del XVIII-XIX]. "Sermones".
F. [2]-(2v) [Taula de sermons per festivitats].
[1] F. 1-9v: "Dominica in albis et prima feria 3 post Pascha". Tema: "'Cum esset sero' (Joan. 20)". Inc.: "El santo evangelio representa dos pruevas que haze Christo de su resurectión".
[2] F. 10-18v: "Dominica 2 post Pascha". Tema: "'Ego sum pastor bonus' (Joa. 10)". Inc.: "El santo evangelio contiene tres o quatro cláusulas".
[3] F. 19-23v: "In die Penthecostes". Tema: "'Si quis diligit me' (Jo. 14)". Inc.: "El glorioso san Gregorio scriviendo sobre estas palabras".
[4] F. 23v-29: "De Trinitate". Tema: "'Nisi quis renatus fuerit' ([Jn 3,3])". Inc.: "Diximus super Paulo quando probat Deum esse unum" [segueix en castellà].
[5] F. 29v-32: "Dominica 3 post Pascha". Tema: "'Modicum et iam videbitis, etc.' ([Jn 16,16])". Inc.: "Este evangelio es un pedaço de aquel soberano sermón".
[6] F. 32-37v: "Dominica 4 post Pascha". Tema: "'Vado ad eum qui misit me' (Joan. 16)". Inc.: "El santo evangelio de hoy son las últimas palabras que Christo dixo a sus discípulos".
[7] F. 38-45: "Dominica 5 post Pascha". Tema: "'Amen, amen dico vobis: Si quid, etc.' ([Jn 16,23])". Inc.: "Este santo evangelio son las palabras postreras que Christo dixo a sus discípulos".
[8] F. 55-56v: "Pro mortuis". "Thema: “Qui credit in me, etiam si mo[r]tuus fuerit [ratllat vivat], etc.' (Jo. 11)". Inc.: "Estas achas y este túmulo nos dizen".
[9] F. 56v-60: "Aliter". Tema: "'Audivi vocem de celo' (Apoc. [10,4,8; 14,2,13)". Inc.: "'Audivi vocem de celo' (Joan.): Tenía la Iglesia santa grandes trabajos y penas en su principio".
[10] F. 60-61: "Aliter". Tema: "'Vigilate quia necitis diem neque horam, etc.' ([Mt 25,13])". Inc.: "No ay cosa maior ni más nescesaria".
[11] F. 61-65: "Aliter". Tema: "'Qui manducat meam carnem et bibit, etc.' usque “in novissimo die' (Joan., ca. 6)". Inc.: "Las palabras que he propuesto".
[12] F. 65-68v: "Aliter". Tema: "'Raptus est ne malitia intellectum eius' (Sapientie, 4 ca.)". Inc.: "La muerte fue originada del hombre".
[13] F. 68v-76v: "Aliter". Tema: "'Amen, amen dico vobis quia venit hora - vocem Filii Dei, etc.' (Joan. [5,25])". Inc.: "En los negotios que pertenescen al estado de los hombres mortales".
[14] F. 76v-85v: "Aliter". Tema: "'Homo natus de muliere, etc.' usque “et nunquam in eodem statu permanet' (Job 14)". Inc.: "El apóstol sant Pablo, prima Corintiorum 15, hablando de la differensia que ay entre Christo y Adam".
[15] F. 85v-86v, tema: "'Erunt signa in sole, etc.' ([Lc 21,25])". Inc.: "De totes les coses importants dóna Déu senyals".
[16] F. 87-90v: "Dominica 1 Adventus". "Thema: “Levate capita vestra - redemtio vestra' (Luce 21)". Inc.: "Dos puntos principales trata el santo evangelio".
[17] F. 91-94: "Alius sermo de eadem dominica". Tema: "'Respicite et levate - redemptio vestra' (Luce 21)". Inc.: "Sabiendo la Iglesia, nuestra madre, el provecho que haze".
[18] F. 94-96v, tema: "'Erunt signa in sole et luna et stellis' (Luce 21)". Inc.: "Es Dios tan bueno y dessea tanto nuestra salvación".
[19] F. 96v-100: "Dominica 2 Adventus". Tema: "'Cum audisset Joannes - alium expectamus?' (Matt. 11 c.o)". Inc.: "Clama, ne cesses, quasi tuba exalta vocem tuam" [segueix en castellà].
[20] F. 100-104: "Dominica 3 Adventus". "Thema: “Ego vox - parate viam Domini' (Ioan. 1 c.o)". Inc.: "Dos cosas trata el santo evangelio: la una, cierta enbaxada".
[21] F. 104-106v: "Dominica 3a adventus Domini". "Thema: “Parate viam - semitas eius' (Luce 3 c.o)". Inc.: "El propheta Amós 3,[7] dice: “Non faciet Dominus Deus verbum - ad servos suos prophetas”. Haze Dios saber a sus amigos y fielles siervos".
[22] F. 107-108: "Dominica prima Adventus". Tema: "'Erunt signa' (Luc. 11 [sic per 21])". Inc.: "Cuenta el evangelio de hoy la auctoridad y grandeza".
[23] F. 108-109: "Aliter". Tema: "'Erunt signa in sole, etc.' ([Lc 21,25])". Inc.: "La obra en que más se paresse la misericordia de Dios".
[24] F. 109-111: "Aliter de eadem materia, et habetur feria 2 post primam dominicam 4ae". Tema: "'Cum venerit Filius Hominis, etc.' (Math. 25)". Inc.: "El evangelio de hoy nos muestra y dize la traça y modo".
[25] F. 111-112: "Dominica 2 Adventus". Tema: "'Cum audisset Joannes, etc.' (Mat. 11)". Inc.: "En este evangelio se pone un recaudo que enbió san Juan a Christo".
[26] F. 112-113v: "Aliter". Tema: "'Tu es qui venturus es an alium? Etc.' (Math. 11)". Inc.: "El principio d'este evangelio nos pone grande admiración".
[27] F. 114-114v: "Dominica 3 Adventus". Tema: "'Misserunt judei ab Hierosolimis, etc.' (Joa. primo)". Inc.: "Dásenos a entender en este evangelio".
[28] F. 114v-117: "Aliter". Tema: "'Non sum dignus' (Joan. primo)". Inc.: "Miserunt judei ab Hierosolimis, etc. Vimos el testimonio que Christo, nuestro redentor, dio".
[29] F. 117-118: "Dominica 4a Adventus". "Thema: “Anno 15o imperii Tiberii Cesaris, etc.' (Luce 3 cap.)". Inc.: "Cuenta el <el> avangelista cómo sant Joan Bautista".
[30] F. 118v-119v: "Aliter". Tema: "'Anno quintodecimo, etc.' ([Lc 3,1])". Inc.: "Nota que Herodes, ascalonita".
[31] F. 120-127v: "Dominica prima Adventus et pro judicio". Tema: "'Erunt signa in sole et luna' (Luc. 21)". Inc.: "El argumento d'este evangelio y de lo que representa".
[32] F. 128-130v: "Dominica infra octavam epiphanie Domini". Tema: "'Remansit puer Jesus, etc.' ([Lc 2,43])". Inc.: "La madre santa Iglesia después que á tratado".
[33] F. 131-136v: "Dominica 2a post Epiphaniam". Tema: "'Nuptie facte sunt in Cana' (Jo. 2o)". Inc.: "El argumento de este evangelio se comprehende en las últimas palabras d'él".
[34] F. 137-139v: "Dominica 4a post Epiphaniam". Tema: "'Quis est hic? Quia ventus et mare obediunt ei' (Mat. 8o)". Inc.: "Entre las grandesas que dise el regio David de Christo".
[35] F. 139v-142v: "Dominica 5a post Epiphaniam". Tema: "'Colligite zizania' (M. 13)". Inc.: "Los profetas en esto de la profecía era imposible mentir".
[36] F. 143-146: "Dominica 6a post Epiphaniam". Tema: "'Simile est regnum celi grano sinapis' ([Mt 13,31])". Inc.: "Tratando el cantor del Spíritu Santo, psaltatrix [sic] y real profeta David". Al final: "Para el servitio del Señor, frater Joannes Alberti".
[37] F. 152-155: "Dominica infra octavam Epiphaniae". "Thema: “Cum factus esset Jesus annorum 12' (Luc. 2)". Inc.: "Son tantos y tan soberanos los misterios".
[38] F. 155-158: "In nativitate virginis Mariae". "Thema: “Liber generationis Jesuchristi, filii David, etc.' (Math. 2)". Inc.: "Si como Dios nos dio ser apto y suficiente".
[39] F. 158-162: "Dominica 3a Adventus". "Thema: “Misserunt judei sacerdotes et levitas ab Jerosolimis' (Joan. i cap.)". Inc.: "á sido y es tan grande el amor entranyable" [inclou un "Seminarium pro planctu Virginis" als f. 161-162, amb la nota: "No vale cosa"].
[40] F. 162-165v: "De passione Domini". Tema: "'Tristis est anima mea' (Mat. 26)". Inc.: "Quiso dezir Christo: Tristesa tengo mortal de la muerte".
[41] F. 166-167v: "In festo regum". "Thema: “Cum natus esset Jesus, etc.' ([Mt 2,1])". Inc.: "La maior merced y el más singular benefficio".
[42] F. 167v-168v: "Dominica in octavam Epiphaniam". Tema: "'Cum factus esset Jesus, etc.' ([Lc 2,42])". Inc.: "Estando la Iglesia cathólica celebrando".
[43] F. 168v-171: "Dominica 3a post Epiphaniam". Tema: "'Cum descendisset Jesus de monte' (Mat., 8 cap.)". Inc.: "Dos cosas pretende Christo en el discurso de su vida".
[44] F. 171-174: "Dominica [ratllat prima; interl. 2a] post Epiphaniam". Tema: "'Hoc est initium signorum quod fecit Hiesus' (Jo. 2)". Inc.: "Offresciéndose el día de la Epiphanía a la Iglesia".
[45] F. 174-174v: "Dominica 18 post Trinitatem". Tema: "'Ascendens Jesus in naviculam transfretavit et venit in civitatem' (Mat. 9)" i "Gallo, 1566". Inc.: "Tráctanse en esta [ms. este] admirable lección".
[46] F. 180-186v: "Dominica 1 post Penthecosten". "Thema: “Stote misericordes, etc.' (Luc. 6)". Inc.: "Duo agit Christus in hoc evangelio" [segueix en castellà].
[47] F. 192-199v: "Dominica 2a post Penthecosten". "Thema: “Homo quidam fecit coenam, etc.' ([Lc 14,16])". Inc.: "El evangelio de oy es un banquete".
[48] F. 200-206v: "Dominica 3a post Penthecosten". "Thema: “Erant apropinquantes' (Luc. 15)". Inc.: "Reprecéntanos el evangelio una acusación".
[49] F. 209-215: "Dominica 4 post Penthecosten". Tema: "'Cum turba plurima, etc.' (Lucae 5)". Inc.: "El santo evangelio es una historia que nos representa una obra senyalada".
[50] F. 215-222v: "Dominica 5 post Penthecosten". Tema: "'Nisi abundaverit' (Math. 5)". Inc.: "Este evangelio es una restrictión de la Ley antigua".
[51] F. 223-230v: "Dominica 6 post Penthecosten". Tema: "'Cum turba [ratllat plurima; interl. multa] - manducarent, etc.' (Marci 8)". Inc.: "Es el evangelio un banquete que Christo hizo a ciertos combidados".
[52] F. 231-238: "Dominica 7 post Penthecosten". Tema: "'Atendite a falsis prophetis' (Mat. 7)". Inc.: "Uno de los trabajos en que caýmos".
[53] F. 238v-245v: "Dominica 8 post Penthecosten". "Thema: “Homo quidam erat dives qui habebat villicum' ([Lc 16,19])". Inc.: "Este evangelio es una doctrina que nos enseña a servir a Dios".
[54] F. 246-256: "Dominica 9a post Penthecosten". "Thema: “Cum apropinquasset Jhesus Jherosolimam' ([Lc 19,29])". Inc.: "El sancto evangelio es pedaço de aquella fiesta y recebimiento".
[55] F. 256v-259: "Dominica 10 post Penthecosten". Tema: "'Dixit Jhesus ad quosdam qui in se confidebant' ([Lc 18,9])". Inc.: "El argumento de este evangelio es reprehender dos coses que cada una por sí es grande".
[56] F. 260-265 [Fragment de sermó (acèfal)]. Inc.: "[...] que sus pecados le tienen lexos".
[57] F. 265-272v: "Dominica 11 post Penthecosten". "Thema: “Exiens Jhesus de finibus Tiri - ad mare Galilee' (Marci 7)". Inc.: "El evangelio de oy es un milagro que nuestro Señor hizo de un hombre".
[58] F. 273-292: "Dominica 12 post Penthecosten". Tema: "'Beati qui vident quae vos videtis' (Luc. 10)". Inc.: "El evangelio de oy contiene dos colloquios".
[59] F. 292v-298: "Dominica 13a post Penthecosten". Tema: "'Dum ibat Iesus in Hierusalem transibat per mediam Samariam, etc.' (Luc. 17)". Inc.: "La summa y epílogo d'este evangelio".
[60] F. 298v-303v: "Dominica 14a post Pentecosten". Tema: "'Nemo potest duobus dominis servire' (Mathei 6)". Inc.: "Pónenos el evangelio una doctrina".
[61] F. 304-311: "Dominica 15a post Penthecosten". Tema: "'Ibat Iesus in civitate quae dicitur Naim' (Luc. 7)". Inc.: "La materia d'este evangelio es la hystoria de un milagro".
[62] F. 311v-317v: "Dominica 16a post Penthecosten". Tema: "'Intravit Iesus in domum cuiusdam principis phariseorum' (Luc. 14)". Inc.: "El evangelio de oy contiene dos cosas: un combite y en él cierta hazechança".
[63] F. 318-322v: "Dominica 18a post Penthecosten". Tema: "'Assendens Iesus in naviculam transfretavit' (Mathei 9)". Inc.: "En esta historia evangélica se haze una plenaria probança y manifestación bastante".
[64] F. 323-327v: "Dominica 19a post Penthecosten". Tema: "'Simile est regnum coelorum homini regi, etc.' (Mathei 22)". Inc.: "El evangelio de oy es una summa de todo lo que contiene la sagrada Scritura".
[65] F. 328-335: "Dominica 20a post Penthecosten". Tema: "'Erat quidam regulus - Capharneum, etc.' (Joan. 4)". Inc.: "El sancto evangelio contiene un colloquio entre Christo y un príncipe sobre la salut de un hijo enfermo".
[66] F. 335v-337: "Dominica 21a post Penthecosten". Tema: "'Simile est regnum celorum homini regi - ponere, etc.' (Math. 18)". Inc.: "El evangelio de hoy es una palabra [corr. sobre parábola] donde se nos dizen 3 cosas".
[67] F. 338-347v [Fragment de sermó (acèfal)]. Inc.: "[...] en perdonar y castigar en justicia y misericordia".
[68] F. 347v-357v: "Dominica 22 post Pentecosten". Tema: "'Abeuntes pharisei consilium inierunt ut caperent Jesum in sermone' (Mathei 22)". Inc.: "Dos cosas nos trata el evangelio: la primera, una pregunta de los phariseos".
[69] F. 357v-365: "Dominica 23 post Penthecosten". Tema: "'Loquente Jesu ad turbas' (Mate. 9)". Inc.: "Todo el evangelio de oy se suma en contar dos milagrosas obras de nuestro Redemptor".
[70] F. 365-372: "Dominica 24 post Pentecosten". Tema: "'Cum videritis abominacionem, etc.' (Mathei 24)". Inc.: "E<e>ste capítulo es muy dificultoso".
[71] F. 372-373v, tema: "'Et erit tribulatio magna' [Mt 24,21]". Inc.: "Suele Dios castigar agravios". Expl.: "si a otro le dieran un poquito de renta, viérades lo que haría. Finis. Omnia quae in hoc volumine scripta sunt sub correctione sacrosanctae matris Ecclesiae continentur".
[72] F. 374 [Nota bibliogràfica sobre miracles divins]. "[...] Léase la tabla de la Biblia de Plantino, litera S, donde dize: “Signa et miracula fecit”, etc., y también “Signa futurorum, Signa preteritorum"".

Observacions: 

Del total de setanta-un sermons que conté el volum, només un [15] és en català; hi ha, però, alguna nota marginal en aquesta llengua (p. e., f. 3v) i són molt nombroses les grafies catalanes del tipus "ensenya" (f. 7), "grande dificultat" (f. 71v), "aprovetxa" (f. 141), etc. Algunes de les mans dels copistes, les retrobem al ms. 2581 de la mateixa biblioteca.

En dues peces es llegeix el nom del predicador: Joan Albertí [36] i "Gallo, 1566" [45]. El [12] va ser predicat arran dels funerals per la mort del príncep Carles, fill de Felip II, el 1568: "Testigo es d'esto nuestra Españnya, que de pocos anños a esta parte no[s] á llevado la muerte el rey don Ferrando y reyna donnya Isabel, de esclarecida memoria; llevóse al príncipe don Joan, a la emperetrís y a la princesa madre de nuestro sereníssimo príncipe, en cuya memoria nos hemos aquí ajuntado; llev[ó]se a la reyna doña Joana, madre del emperador Carllos; llevóse al mismo emperador, y ahora nos á llevado un solo príncipe heredero que tenía Espanya, espanyol por todas partes. ésta es la causa de tantos lutos y de tanta tristesa como ay, nuestra yda a [mot ratllat il·legible] esta ciudad y todo el reyno. Y, si bien lo miramos, no ay razón de estar tristes hoy d'estos lutos, porque a nuestro sereníssimo príncipe le vienen muy bien las palabras de my thema" (f. 68; al marge: "En las obsequias del príncipe don Carlos de Spanya").

Al final de [31] es llegeix la següent remissió: "Vide super hoc sermonem de sanguine Christi del padre çúnyga, el hermano de la señora condessa de Oliva, donya Ipólita, de buena memoria" (f. 123v). Es refereix a Hipòlita (1539-1571) i a Diego de Zúñiga Requesens (1538-1569), fills de Juan de Zúñiga i d'Estefania de Requesens (veg. una genealogia de la família a Ahumada 2003: 15 i cf. 63). La data de la mort de la comtessa, 1571, o del seu germà, 1569, assenyalen, doncs, el terme post quem de redacció del sermó.

Cal fer notar l'esborrany d'un plany marià als f. 161-162 amb el judici "no vale cosa" inclòs.

[JRP]

Bibliografia: 

DESCR.: Repertori 1474-1620: IV, 157-163.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal