Manual d'aritmètica i àlgebra en català, amb algun fragment en llatí; a banda dels passatges més teòrics, s'hi formulen i solucionen problemes pràctics sobre repartiment de parts en la constitució de companyies, censals, canvis de moneda (cf. f. [146]: "Ffors de cambis que valen vuy de Barçalona en los lochs deval scrits"), etc. Segons Docampo Rey 2006, el ms. està basat en la Summa de arithmetica, geometria, proportioni et proportionalità de Luca Pacioli (Venècia, 1494) i podria ser obra del mallorquí Joan Ventallol, autor de Pràtica mercantívol (Lió, 1521).
Als f. 122v-[124v], d'una altra mà, nota i taules astrològiques en castellà i català; la primera duu la rúbrica "Regla para los signos en la Luna obrar", i cadascuna de les taules dels f. [123v-124v], "Aquesta taula és per saber elegir los dies bons per a les operacions humanes, segons que los signes són en tals dies bons o mals ho indiferents, e serveix per totes aquelles coses que en dita taula estan escrites".
Als f. 80v, [114], 120, [131v] i 159, proves de ploma i anotacions d'una mà posterior, probablement la del notari Antoni Mallorquí que hi apareix citat (c. 1520-1533). Als f. 80v i [114] es copia diverses vegades: "és veritat que yo, Anthoni Malorquí, notari real de Barçalona, vinguí a comonicar ab lo molt honorable mossèn Domingo Monrós, ciutadà de la present ciutat, y ab la molt honorable y virtuosa senyora Marguarida, muller del molt magnànim senyor don March, senyor de la vila de Vinsà, en los compta[t]s de Rosselló y de, etc.", en algun cas amb la variant final: "[...] don March de Aragó, capità general en los comptats de Rosselló y de Cerdanya". Al f. 80v, rúbrica sense text: "Capbreu levador de les rendes dels perveres [sic] de la present vila de Villafranqua, qui comença lo primer del mes de abril de l'any 1520 e finirà lo derrer del mes de mars de l'any 1521, he vensé per temps de un any". Al f. 120: "A 23 de octubre 1532 vinguí de l'Ampurdà e comansí el mes; axí matex faré memòria de la faena que ab la ajuda de Jesuchrist faré", i segueixen unes notes corresponents a un llibre de comptes en català, algunes ratllades (la darrera entrada correspon al 27 de març de 1533). Al f. 159 la mateixa mà copia diverses vegades la següent frase: "Al molt magnífich y bon amich, deman-vos de mercè doneu a la honorable y virtuosa senyora dona Joana de Muncada quoranta-sinch liures per comuna rebuda del senyor don Miquel de Cardona, lo qual magnànim és".
Segons Miquel Rosell (1937: 12), el ms. podria haver pertangut a la família Setanti.
[MTS] |