F. [1-3] prel.: “Índice”.
[1] F. 1-9, primera rúbrica: “Acta sanctorum junii, collecta, digesta, commentariisque et observationibus illustrata a Godefrido Henschenio, P. M. Daniele Papebrochio, Francisco Baertio et Conrado Janningo, e Societate Jesu presbyteris theologis. Tomus III, sanctos a die 16 ad 20 colendos complexus, cum tractatu preliminari, qui continet leges palatinas Jacobi II, regis Majoricae, similiter illustratas. Antuerpiae, apud viduam Henrici Thieullier, anno Domini 1701”; al marge: “Acta sanctorum junii, tom. 3” [extractes de les ordinacions reials o lleis palatines de Jaume II de Mallorca].
[2] F. 13-14v [Esborrany de carta de Bastero –probablement a Ramon de Marimon, bisbe de Girona– sobre l’edició de la Crusca provenzale (1723)].
[3] F. 15 seg. [Materials per a La Crusca provenzale: versions de textos preliminars per als acadèmics de l’Arcàdia, extractes de Pietro Bembo, Benedetto Varchi i altres autors, glossaris catalans i italians amb comentaris, etc.]. “La Crusca provenzale ovvero le voci, frasi, forme e maniere di dire che la gentilissima e celebre lingua italiana ha prese dalla provenzale [...]. Opera di don Antonio Bastero, nobile barcellonese [....]”.
Inclou, entre d’altres documents:
[4] F. 216-218 [Esborranys de cartes i correspondència rebuda de Bastero (1715-1721 i s. a.), amb alguns espais en blanc reutilitzats].
[5] F. 220-222 [Llista de llibres que Bastero s’endú de Roma, certificada en aquesta ciutat el 9 de juny de 1724].
[6] F. 241-252v + 255-259 + 261-262 [Recull d’opuscles impresos a Roma i Barcelona entre 1671 i 1725 i s. a.].
|