El títol es pren del llom. Es tracta d’un diari dels fets succeïts a Barcelona durant la guerra del Francès. S’han conservat quatre volums més de la mateixa obra i copista, corresponents als anys 1808, 1809, 1810 i 1813-1814 (fins al maig), en mans d’un col·leccionista privat; es van exposar el 2012 al Gabinet d’Arts Gràfiques de Palau Antiguitats en el context de l’exposició “1812. Constitució, conflictes, propaganda” (March, E. H. 2012).
Al primer volum es llegeix el nom “Magarola”. L’atribució dels ms. a l’acadèmic de les Bones Lletres Benet de Magarola es basa en Torres Amat (1836), que esmentava un diari dels anys 1808-1814; Magarola hauria lliurat l’obra a Ramon Ferrer perquè la utilitzés sense citar-la, cosa que va fer a Barcelona cautiva. Torres també li atribueix un breviari en castellà per a una germana monja, que al Catàleg de la BC s'identifica amb l’actual ms. 9358 del mateix fons: Traducción de algunos oficios y rezos del breviario para el uso de D. María Francisca de Magarola y de Ardena, señora del hábito de Santiago, por D.B.M.M.C. Veg. també BC, ms. 9360: Trabajos literarios de don Juan Benito de Magarola, procedent, com l'anterior, del fons Alòs-Moner.
El diari de Magarola representa en la seva forma completa una valuosa aportació a la historiografia coetània de la guerra del Francès, d'importància paral·lela a la identificació de l'autor de la Breve noticia de las principales revoluciones que en varias épocas han sucedido en el principado de Cataluña amb Josep Salat, que dedica un ampli espai a aquella guerra (MCEM 2233). De totes dues obres només se'n coneixia l'existència a través de Torres Amat.
[MTS] |