Ciutat:
Barcelona
Biblioteca / Arxiu:
Reial Acadčmia de Bones Lletres
Signatura: Ms. 3-II-14
Signatures antigues:
Data: XVIII 1r t.
Llengua:
Italiā, occitā, catalā
Suport: Paper
Mides: 270 x 200 mm
Folis: 2 plecs s. n. de 83 + 127 f.
Copista: Autōgraf
Enquadernació: Plecs relligats en cartró -el segon sense la coberta anterior-, conservats en una capsa de cartró verd, posterior
Llom: Manuscritos (llom de la capsa)
Procedència:
Estat de conservació:
Ornamentació:
Notes al marge; notes en f. solts
Matèries: Diccionaris i vocabularis
, Tradiciķ clāssica catalana
Autor:
Antoni de Bastero (1675-1737)
Títol:
[Materials per a la Crusca provenzale, lletres B i C]
Contingut:
Plec 1
Coberta, nota d’una altra mà: “La Crusca provenzale. Letra B: desde ‘bacalare’ a ‘buttiga’. 2”.
F. [2-83v]: “La Crusca provenzale, di don Antonio Bastero”. “B”. Inc.: “B: Lettera assai simile al P e all’ V consonante, dicendosi molte voci coll’una e coll’altra scambievolmente come ‘serbare’ e ‘servare’”. Expl.: “Buttiga: Vedi ‘bottega’”.
Plec 2
F. [1]: “La Crusca provenzale. Letra C: desde ‘cacca’ hasta ‘cuscineto’”.
F. [5-124]: “Cacca”. Inc.: “Merda, voce de fanciulli; l. ‘stercus’”. Expl.: “Cuscinetto: Arnese che si pone sopra la sella per istarvi più commodo; p. ‘cuxinet’, diminut. di ‘cuxí’ e ‘cuxín’, che anche per ‘o’ si trova usato. Onde Piet. III, r. Arag., Cron. 2, 23: ‘Fem-nos fer coxins de major forma e pus nobles dels altres coxins de la nostra cambra’”. |