- Cerca general
- Cerca per camps
- Cerca per matèries
Ciutat:
Barcelona
Biblioteca / Arxiu:
Reial Acadčmia de Bones Lletres
Signatura: Ms. 3-II-11
Signatures antigues:
Data: XVIII 1r t.
Llengua:
Italiā, occitā, catalā
Suport: Paper
Mides: 270/265 x 205/200 mm
Folis: 3 plecs de 114 + 32 + 60 f. s. n.
Copista: Autōgraf
Enquadernació: Plecs relligats en cartró, conservats en una capsa de cartró verd, posterior
Llom: Manuscritos i Real Academia de Buenas Letras de Barcelona (llom de la capsa)
Procedència:
Estat de conservació:
Ornamentació:
Notes al marge; notes soltes, generalment amb addicions i/o extractes, alguns reutilitzats de correspondència rebuda
Matèries: Diccionaris i vocabularis
, Tradiciķ clāssica catalana
Autor:
Antoni de Bastero (1675-1737)
Títol:
[Materials per a la Crusca provenzale, lletres A, C, D]
Contingut:
Plec 1
Coberta, nota d’una altra mà: “Letra A. Parece ser el borrador del cuaderno de dicha letra”. Al marge inferior esquerre: “A.1”.
F. [4v] [Notes: extractes de Jaufré Rudel, Bernat de Ventadorn i Gaucelm (ms. Anselm) Faidit].
F. [5-114v]: “La Crusca provenzale, di D. Antonio Bastero”. “A”. Inc.: “A: Prima lettera dell’alfabeto, perché più agevolmente s’esprime”. Expl. (“Azzurro”): “G. Mart[orell], 481: ‘E fetas totas las obsèquias [...] de diversos colors or, adzur e altres esmalts ab molta art e delicadura’”.
Plec 2
Coberta: “Letra A: desde ‘abba’ hasta ‘attorno’”. Al marge inferior esquerre: “A”.
F. [3-31v], dalt: “Abb-”. Inc.: “Abbandonare: Propriamente lasciar per affatto o con animo di non ripigliare o di non ritornare più alla cosa che si lascia”. Expl. (“Attorno, attorno”): “In giro, per tutto; l. ‘undique’. Cr. 1, 6, 5: ‘et quivi attorno, ec., si pongano piante di salci’”.
Plec 3
Coberta: “La Crusca provenzale, letra C y D, desde ‘costuma’ hasta ‘dormiglioso’”. Al marge inferior esquerre: “A: 'costu-' ad 'dossier'”.
F. [1-60] Inc.: “Costuma: Consuetudine, usanza, rito; lat.: ‘consuetudo’, ‘usus’”. Expl. (“Dormiglioso”): “Bertran Born, 162.2: ‘Car per seignor dormillos / no voill entrar en guerra ni en conten, / car greu conquer hom ben terra dormen’”. |
Observacions:
Els ms. 3-II-11, 13, 14, 15 i 16 de la RABLB (MCEM 2686, 2688, 2690-2692) contenen materials per a la Crusca provenzale, de la qual només es va publicar un primer volum el 1724.
Autors i obres escrites o traduïdes al català que Bastero extracta als lligalls de la Crusca: Quèsits del pseudo-Albert Magne, Francesc Alegre, Pere Miquel Carbonell, Magí Cases, Gui de Cauliac, Jaume de Cessulis, Francesc Eiximenis (Llibre dels àngels, Vita Christi), Francesc Vicent Garcia -poesia i comèdia de santa Bàrbara-, Jaume I, Joan Lacavalleria (Gazophylacium catalano-latinum), Felip de Malla, Ausiàs Marc, Joanot Martorell -el Tirant és l'obra més extractada als lligalls; cf. MCEM 2699-, Ramon Muntaner, crònica del regnat de Pere III, Miquel Peres (traducció de la Imitatio Christi), Antoni Ricard, Jaume Roig, Sagramental de Clemente Sánchez de Vercial -Climent Sanxis-, Narcís Solà (traducció de la Cirurgia de Pietro d'Argelata), Pere Tomic, Arnau de Vilanova (Regiment de pestilència), proposicions de corts dels reis Pere III i Martí I, Art de ben morir, Carta de Publi Lèntul, Cobles de la Passió, "Comp. dott." (Doctrina compendiosa a MCEM 2698), Exposició dels psalms penitencials, Flos sanctorum (“Leggend. s.”), Llibre del Consolat de mar, Llibre de medicina, Tractat d’orines, tractat de falconeria atribuït a “Ach[illa], Simm[achus] Pist.” (Llibre del nodriment e de la cura dels ocells, extractat al ms. 3-II-19), etc. També recorre en alguns casos a documentació no literària, per ex. una lletra de la reina Maria de Castella o unes ordinacions dels correters o corredors en un recull de privilegis.
Entre els textos historiogràfics en castellà d'autor català citats als excursos hi ha Bernat Desclot en la versió de Rafael Cervera i la Centuria d'Esteve Barelles -llibres que ha vist a la biblioteca de la Sapienza (ms. 3-II-16)-, Joan Gaspar Roig i Jalpí, etc.
[MTS] |
Bibliografia:
ED.: Bastero 1724. // DESCR.: Feliu 2000: 78-83. // EST.: Sobre Bastero veg. MCEM 162.
|
|