• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 2685

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Reial Acadčmia de Bones Lletres

Signatura: Ms. 3-II-1

Signatures antigues: 

Data: XVIII 1a m. (1737 c.)

Llengua:  Catalā, castellā, francčs, llatí, romanx

Suport: Paper

Mides: 320 x 210 mm, amb f. de formats menors

Folis: 5 prel. + f. 1-[145] + 1

Copista: Autōgraf

Enquadernació:  Pergamí

Llom: “Miscel. ms. Tom. I”

Procedència:  Contracoberta anterior, etiqueta impresa: “Pertenece a la Academia de Buenas Letras de Barcelona [segueix ms.] [...] biblioteca de agustinos”

Estat de conservació: 

Ornamentació:

Matèries: Miscelˇlānies historicodocumentals , Diccionaris i vocabularis

Autor:  Antoni de Bastero (1675-1737)

Títol:  [Miscel·lània històrica i lingüística]

Contingut

F. [1] prel. [Taula]. “Miscellánea”.

[1] F. 1-31 [Extractes de Narcís Feliu de la Penya. Anales de Cataluña, 3 vol. Barcelona: Josep Llopis, 1709]. “Anales de Cataluña y epílogo breve de los progressos y famosos hechos de la nación catalana [...]”.

[2] F. 33-71 [Extractes de Sebastián de Covarrubias. Tesoro de la lengua castellana. Madrid: Melchor Sánchez, 1674]. “Don Sebastián de Covarruvias. Tesoro de la lengua castellana o española [...]”. Nota sobre l’autor; inc.: “Lo autor estigué en Roma, com és de vèurer en alguns vocables ahont ho diu”.

[3] F. 73-91v [Extractes]. “Diccionario de la lengua castellana de la Real Academia española”.

[4] F. 93-94v [Extractes de Bento Pereira. Prosodia in vocabularium bilingue latinum et lusitanum]. “Prosodia in vocabularium bilingue latinum et lusitanum digesta in illa dictionum significatio et syllabarum quantitas expenditur. Autore doctore P. Benedicto Pereyra, Societatis Jesu, portugallensi [...] octava edictio [...] MCCX [sic per 1711]”.

[5a] F. 95-105v [Textos en romanx o retoromànic]. “Manuale de praeparatione ad mortem, quei ei un mussament davant la preparatiun tiers la mort [...] lunguaig rumansch tras Christian Caminada [...]. Squitschau en Turig, tras Eustachium Froschauer, MDCXC”.

[5b] F. 106-112 [Vocabulari romanx-català]. “Lingua romancia”.

[6] F. 113-118 [Extractes de Charles Du Fresne, sieur Du Cange. Glossarium ad scriptores mediae et infimae latinitatis]. “Apuntaments del Dufresne glossari”. [Segons la taula inicial, amb especial atenció a les paraules antigues de procedència catalana].

[7] F. 119-128 [Extractes de Juan de Mariana. Historia general de España]. “Del P. Mariana”. [Notícies sobre ciutats conquerides pels àrabs, autors i cronicons antics, notes de llengua –noms antics de ciutats, etc.– i diverses].

[8] F. 131 [Pla de còpia d’alguns capítols de Francesc Calça. De Catalonia. Barcelona, 1588].

[9] F. 133-136 [Notícies sobre geografia de la Gàl·lia i Hispània, extretes de José Pellicer, Juan de Mariana, Jacques Lelong, Esteve de Corbera i Onofre Relles]. “Geografia”.

[10] F. 139-144, al marge: “Llenguas orientals y del nort, caràcters y lletres”. Primera rúbrica: “Lletras o caràcters gòtics”. [Entre les fonts hi ha les actes dels bol·landistes sobre Ramon Llull, J. de Mariana, O. Relles, Rodrigo Mendes de Silva].

[11] F. 144v-[145] [Extractes sobre el ritu mossàrab]. “Del reverendo padre fray Eusebio González de Torres, en su Chrónica seráphica [...], impressa en Madrid any 1737”.

Observacions: 

[MTS]

Bibliografia: 

DESCR.: Feliu 2000: 33-37. // EST.: Sobre Bastero veg. MCEM 162.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal