• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 2672

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Reial Acadèmia de Bones Lletres

Signatura: Ms. 3-II-22

Signatures antigues: 4

Data: XVIII 2a m.

Llengua:  Castellà

Suport: Paper

Mides: 210 x 145 mm

Folis: 84 f. s. n.

Copista: 

Enquadernació:   Pergamí

Llom: “Poesías. [Afegit en llapis: Vicente Doménech]” (coberta)

Procedència:  Vicenç Domènec i, probablment, Ramon Domènec

Estat de conservació: 

Ornamentació:  A tota pàgina, a dues i tres columnes

Matèries: Poesia , Hagiografia

Autor:  José Antonio Butrón (1657/1677-1734). Antonio Enríquez Gómez (c. 1600-1663). Juan de Tassis y Peralta, comte de Villamediana (1582-1622). Luis de Ulloa Pereira (m. 1660) et al.

Títol:  [Miscel·lània poètica]

Contingut

[1] F. [4-15v] [Comte de Villamediana]. “Fábula de Apolo y Dafne, a don Fernando de Toledo, duque de Alba”. Inc.: “Si a la canora voz de mi instrumento”.

[2] F. [16-58v] [José Antonio Butrón. Harmónica vida de santa Teresa de Jesús (incomplet)].

[2a] F. [16-16v] [Fermín de Irisarri]. “Aplauso que haze a la elegante vida de santa Theresa del padre Butrón Fermín Irisarri. Romance endecasílabo”. Inc.: “Canoro cisne que en mejor caistro”.

[2b] F. [16v] [Alonso Yáñez de Abaunza]. “A lo mismo. Soneto”. Inc.: “Clarín maravilloso que a la altura”.

[3] F. [17-18v]: “En aplauso a la solemne professión que hizieron diez y ocho señoras religiosas de la Compañía de María el día de su natividad y en el templo de el convento nuevamente fundado donde es titular su Concepción inmaculada. Romance endecasílabo”. Inc.: “¿Qué assombro es esse que al zénith augusto”.

[2c] F. [19-19v] [Manuel Ignacio Salgado]. “A lo mismo. Romance heroyco”. Inc.: “De canora, sagrada, culta lyra”.

[2d] F. [19v] [José Ballo de Porras]. “A lo mismo. Dézima”. Inc.: “Quien resuena en nuevo clima”.

[2e] F. [19v-20v] [Carlos de la Reguera]. “En elogio del autor. Romance endecasílabo”. Inc.: “Ya las nueve deidades que del Pindo”.

[2f] F. [20v-24]: “Al excelentíssimo señor don Joachín Ponce de León Lancaster y Cárdenas, duque de Arcos, etc. Canción”. Inc.: “Si al león coronado”.

[2g] F. [24-60v] [José Antonio Butrón. Harmónica vida de santa Teresa de Jesús (incomplet)]. “Vida de santa Theresa”. “Rasgo primero”. “Harmonías”. Inc.: “Poética idea en la música, imagen de una syrena sagrada, sobre mares de perfección religiosa”. “Harmonías”. Inc.: “1. Hórridamente trágico al Tonante / montes erize encelado altamente”. Expl.: “corona sean a vuestra memoria, / cíthara, clarín, plectro, laurel, gloria. Fin. Ad maiorem Dei et beatae Virginis gloriam”.

[4] F. [61-63v]: “Poesías castellanas de las exequias de Carlos II”. Inc. (primer poema): “La parca ayrada, la atrevida muerte”.

[5] F. [65-67] [Luis de Ulloa Pereira]. “Alfonso octavo, rey de Castilla, detenido en Toledo por los amores de Hermosa o Raquel, hebrea, muerta por el furor de sus vassallos”. Inc.: “De los triunfos de amor el más lucido”.

[6] F. [67v-68]: “A la muerte del rey Phelipe quinto. Canción real”. Inc.: “De llorar fatigada / salir se ve la España, nympha bella”.

[7] F. [68] [Sobre la mort de Felip V]. “Romance con esd[r]úxulos al principio de cada verso”. Inc.: “Hórridos y funestos avisos / trágicos a la España fatigan”.

[8] F. [68v-69] [Ídem]. “Endechas reales con esd[r]úxulos al fin de cada verso”. Inc.: “¿Adónde os fuisteis, lágrimas, / que no inundáy[s] mis párpados?”.

[9] F. [69] [Ídem]. “Liras al túmulo”. Inc.: “O tú, que fuego exhalas”.

[10] F. [69-70v]: “Romance heroyco”. Inc.: “No es echizo del viento enamorado”.

[11] F. [70v-71]: “Égloga”. “Lícidas, Corydón”. Inc.: “A la orilla del Tormes cristalino / baxavan dos pastores”.

[12a] F. [72] [Luis de Ulloa Pereira]. “Descripción de rogativa que por la sequedad del tiempo hizo la ciudad de Toro a la devotísima imagen de Nuestra Señora del Canto, abogada y patrona suya”. Inc.: “A reverdecer los campos”.

[12b] F. [72v-73] [Luis de Ulloa Pereira]. “La novena y restitución de la imagen a su templo”. Inc.: “Salió del siguiente día”.

[13] F. [73v]  [Luis de Ulloa Pereira]. “En el feliz nacimiento de el príncipe don Phelipe Próspero”. Inc.: “Para que saliesse el sol”.

[14] F. [74-76] [Luis de Ulloa Pereira]. “A la concepción puríssima de la Virgen santíssima”. Inc.: “Alma eternamente pura”.

[15] F. [76-76v] [Antonio Enríquez Gómez]. “El autor a la muerte de su padre, Diego Enríquez. Dézimas <dézimas>”. Inc.: “Ojos de llorar rendidos”.

[16] F. [77] [Comte de Villamediana]. “Pintura de una belleza. Villamediana”. Inc.: “En tus hermosos ojos”.

Observacions: 

Els f. [72-77] formen un plec solt de la mateixa mà. Al volum es conserven tres f. solts més amb esborranys de poesies: (a) “Romance endecasylabo”, inc. (2n vers): "[...] marqués heroyco, sacro citharista"; (b) inc.: “Madre de amor, princesa soberana”; (c) inc.: “Qué prodigio, qué assombro, qué portento”, que, per l’al·lusió en nota a Macías i Malegat, ha d’estar relacionada amb (d) “Métrica gratulación: A la ilustre archicofadría de la Doctrina christiana erigida en la ciudad de Lérida [...]”, aprovada per Manuel Macías, bisbe de Lleida entre 1757 i 1770, i sufragada pel canonge Malegat. Els dos últims textos són copiats a l’anvers d’una carta enviada al lleidatà i autor d’obres hagiogràfiques Francesc Xavier Elies, de l’Oratori de Sant Felip de Barcelona, no conservada.

[2] conté una còpia parcial del poema èpic Harmónica vida de santa Teresa de Jesús, del jesuïta José Antonio Butrón y Múxica, que inclou els versos preliminars (els castellans, no els llatins) que l'acompanyaven a l'edició (Madrid, 1722); [3], copiat per la mateixa mà, no apareix en aquesta i ha estat intercalat al mateix plec.

Al f. [1], nota en llapis: “Aquest ms. sembla del s. XVIII perquè hi han unes poesies a les exèquies de Carles II i aquest va morir l’any 1700. Segle XVIII”. La presència de poemes a la mort de Felip V obliga a datar-lo després de 1746.

La següent informació sobre l’antic propietari del ms., l'acadèmic Vicenç Domènec (m. 1841), s’extreu del ms. 3-I-1 de la RABLB (MCEM 2673): advocat i relator de l’Audiència, pare del farmacèutic barceloní Ramon Domènec. L’oncle de Vicenç era Jaume Sala i Guàrdia (1731-1809), el compilador -i autor d’alguns poemes- dels actuals ms. 3-I-1 a 6 del mateix fons, que va llegar en testament al seu nebot Vicenç. Aquest els va deixar en herència al fill, Ramon, que els va donar a l’Acadèmia, on van arribar els actuals 1-5, mentre que el 6 va ser adquirit posteriorment. És possible, doncs, que el ms. que descrivim també formés part del mateix grup. V. Domènec, a qui Carreras i Bulbena cita com a numismàtic i literat, havia ingressat a l'Acadèmia el 1803, on va destacar per les seves activitats per a la recuperació i difusió de l'antiga poesia catalana.

[MTS]

Bibliografia: 

ED.: [1, 16] Cf. MCEM 239. [2] Butrón 1722. [4] Lágrimas amantes 1701. [5, 12-14] Ulloa 1674. [15] Enríquez Gómez 1690. // EST.: Sobre V. Domènec veg. Carreras i Bulbena 1927-1930: XIII, 373. Diccionari Acadèmia 2012: 143-144 (M. Campabadal).

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal