• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 2639

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Arxiu Histōric de la Ciutat

Signatura: Ms. A-395

Signatures antigues: 

Data: XVIII ex.

Llengua:  Castellā

Suport: Paper

Mides: 210 x 150 mm

Folis: F. 1-218 en llapis + 1

Copista: 

Enquadernació:  Pergamí, en mal estat

Llom: 

Procedència:  “Bonacasa” i “José Carlos” (contracoberta anterior); compra llibreria Porter?

Estat de conservació: 

Ornamentació: A tota pàgina i a dues columnes

Matèries: Poesia , Relacions i gasetes , Teatre i espectacles

Autor:  [1] Manuel de San José [Manuel Freire de Silva o Ferreira de Carballo] (1690-1770). [3] José Francisco de Isla (1703-1781) (atrib.)

Títol:  [Miscel·lània literària]

Contingut

[1a] F. 1-76v: “Papeles en prosa y verso intitulados el Duende de Patiño. 1735”. Primera rúbrica: “Gazeta 1ª: Jueves, 8 de deciembre del año 35”. “Yntroducción”. Inc.: “Yo soy en la corte / un crítico Duende, / que todos me miran / y nadie me entiende”. Expl. (“Amonestaciones afectuosas al verdadero Duende sobre que dexe de escrivir, viendo su riesgo tan evidente”): “no puede escrivir sin susto / ni morir nuerte en reposo”.

[1b] F. 77-116: “Historia del Duende en tiempo de Patiño, primer ministro de Felipe quinto”. Inc.: “Con el exército de tropas portuguesas que a principios de este siglo 18 baxaron a Castilla a reforzar el de los aliados de la casa de Austria, en la célebre disputa de la succesión de España, vino comandando una compañía de dragones don Manuel Frere de Silva, joven de nacimiento ilustre en Portugal”. Expl. (“Copia de la carta que escrivió a su general el padre fray Manuel de San Josef, carmelita descalzo, en Madrid a 17 de marzo de 1737, com motivo de averse salido de la cárcel y encierro donde estaba en su convento de orden del rey, con intervención de sus ministros, desde 30 de mayo de 1736”): “y en que huviera perecido, si su habilidad no le huviera dado las propiedades del verdadero Duende. Fin”.

[2] F. 117-118v: “La alternativa de la Universidad de Salamanca, refutada por el padre Losada”. “Prólogo”. Inc.: “Amigo letor, Perico me llamo; si este papel es delito tienes a quién cargar la sinrazón”. Expl.: “Basta de prólogo, para satisfacer a tu mala condición y a mis escrúpulos”.

F. 118v-131v: “Alternativa”. Inc.: “Perico y Marica, / dos primos hermanos”. Expl. (“Soneto”): “que, huyendo como el diablo de la cruz, / al ayre tiran infinita coz”.

[3] F. 133-152 [José Francisco de Isla (atrib.)]. “Conversaciones entre Fabio y Silvio sobre cierto sermón predicado por cierto escolapio a santo Thomás de Aquino en su bendito día año de 1740”. “Primera conversación”. Inc.: “Silvio: Gran fortuna es, señor Fabio, encontrarnos en esta tierra”. Expl. (“Conversación tercera”): “pues que no encontró otra vez / remedio en la Trinidad. Fin”.

[4] F. 153-174v: “Oración fúnebre en Breslau, en el funeral de Lorenzo Ricci, general de la Compañía de Jesús”. Tema: “‘Certamen forte dedit illi ut vinceret et sciret quoniam omnipotentior est sapientia’ (Sap., cap. 10, v. 12)”. Inc.: “Este último testimonio de un tierno y reconocido amor con que se honra la memoria de un hombre que en otro tiempo por dignidad fue nuestro padre y por caridad hermano”. Expl.: “y adorar siempre sus decretos, que son siempre de padre, tanto si amanezca enojado como si protege benéfico”.

[5] F. 176-179: “Mercurio histórico-político de lo temporal y eterno, de lo presente, pretérito y futuro”. “Corte celestial”. Inc.: “En esta curia, desde la confederación hecha por Mr. Luzbel quando quiso elevarse al solio excelso, se goza una paz inalterable”. Expl. (“Meco”): “Lo cierto es que la moza está criando sus pollos en el patio del Colegio mayor, que ya no puede dársele mejor destino. Octubre de 1784”.

[6] F. 180-184: “Loa para el Descendimiento”. Personatges: “San Juan, Gamaniel, Secretario, Joseph, Nicodemus, Músicos”. “Salen Joseph y el Secretario, canta dentro la Música lo siguiente y ellos lo repiten a cada verso”. Inc.: “Mús.: El cielo y la tierra [al marge: Repiten] / compitiendo están”. Expl. (“Gamaniel y Nicodemus, Músicos y todos”): “por los yerros que el mundo / contra Dios comete. Fin de la loa”.

F. 184-218: “Descendimiento de Christo, nuestro señor, de la cruz, compuesto por el padre fray Joseph Mojica, religioso francisco descalzo”. Inc.: “Dize dentro el Centurión: / ¿Qué terremoto es éste?” Expl.: “de vuestra gran discreción / el perdón de nuestros yerros. Fin. O.S.C.S.R.E.E.O.S."

Observacions: 

En uns f. solts, descripció contemporània del ms.

[3]: n'hi ha còpia al fons Torres Amat de la BC (ms. 3853/6). Es va publicar al Semanario erudito de Valladares (núm. 34 [1791], p. 221 seg.), atribuït al P. Isla.

[4]: Ricci va morir el 1775. L'oració fúnebre es va traduir i publicar en diferents llengües.

[6]: el 1725 es va publicar a Madrid un Descendimiento de Juan (sic) de Mojica.

[MTS]

Bibliografia: 

ED. / EST.: [1] MCEM 2616.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal