• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 2529

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Reial Acadčmia de Bones Lletres

Signatura: Ms. 3-IV-1

Signatures antigues: Ms. 79

Data: XVIII ex.

Llengua:  Castellā

Suport: Paper

Mides: 210 x 150 mm

Folis: 2 prel. + p. 1-1314 + 2

Copista: Autōgraf, amb addicions d'altres mans

Enquadernació:   Pergamí

Llom: “Poliantea selecta. C. Tom. IV” (teixell)

Procedència:  “P. M. Capellá, agustino” i, afegit ms., “bibliotecario” (ex-libris imprčs a la p. 1)

Estat de conservació: 

Ornamentació:  Índex i algunes p. a dues columnes

Matèries: Diccionaris i vocabularis , Bibliografia i inventaris

Autor:  [Josep Capellà (doc. 1785-1800)]

Títol:  Poliantea selecta, IV (C)

Contingut

F. [2] prel.: “Poliantea selecta”. 

P. 1-1283 [Lema]. “‘Sunt bona, sunt quaedam mediocria, sunt mala plura / quae legis hic: aliter non fit, Avite, liber’ (Martial, Epigr. 17, lib. 1 ad Avit.)”. “Tomo 4º”. Primera rúbrica: “Cábala, cabalista”. Inc.: “Cierta ciencia mística de cosas celestes, revelaciones de cosas secretas, una doctrina entre los judíos que no se escrive, pero la dan por tradición el uno al otro”. Expl. (“S. Chrisógono mártir o Crysógono”): “Han escrito su vida, historia, etc.: P. Juan Croiset, jesuita, Año christiano, 24 noviembre, impr. Madrid, in 4º, 1791 [...]; P. Pedro de Ribadeneyra, t. 3º Flos sanctorum, a 24 de noviembre”. 

P. 1295-1308: “Índice”. 

Observacions: 

Alguns textos que s'hi inclouen: “Copia de carta escrita por el general de los carmelitas descalzos a los conventos de su religión sobre el homicidio egecutado en Sanlúcar de Barrameda por fray Pablo de San Benito, conventual en aquel pueblo, con una doncella de 18 años” (Madrid, 8 d’abril de 1774, firmat per Francisco de la Presentación, general) i altres documents sobre el mateix tema (p. 593-603);  “Noticias de la famosa carquexa, sacadas de las que dio a luz en un largo manuscripto su panegirista el eruditíssimo P. M. Sarmiento benedictino en el año de 1760” (p. 645-657; cf. RABLB, ms. 3-I-9 [MCEM 2671]); “Carta pastoral del illustrísimo y reverendísimo señor arçobispo de Utrecht con motivo de su elección y consagración, traducida del holandés al francés y del francés al español. A Utrecht, en casa de Guillermo van der Weyde, librero, año de 1768” (p. 685-719).

Documentació sobre llibres prohibits: carta de Jordi Rei, O.S.A., provincial, al rector del col·legi de Sant Guillem per la qual l’informa de la prohibició del Consell d’introduir als regnes la “Carta del cavallero Villegas, consejero en el Supremo Consejo de Bravante [...] escrita al abate Teiller y estampada en el Diario de éste de 15 de abril de 1790, pág. 632” i ordena recollir els exemplars existents perquè l'obra no corri pel col·legi (Barcelona, 28 octubre 1790; p. 723-724); carta del mateix al mateix sobre una altra obra prohibida, el “Catecismo francés para la gente de campo, contiene máximas y principios sediciosos” (ibídem, 29 d'octubre de 1790; p. 967-968).

Continuen els extractes en català de llibres d'arxius de Barcelona, per ex. sobre caputxins, carmelites, etc. (p. 481 seg.).

[MTS]

Bibliografia: 

 EST.: Veg. MCEM 2526.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal