• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 2526

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Reial Acadčmia de Bones Lletres

Signatura: Ms. 3-III-17

Signatures antigues: Ms. 76

Data: XVIII ex.

Llengua:  Castellā

Suport: Paper

Mides: 210 x 150 mm

Folis: 2 prel. + p. 1-1082 + 1

Copista: Autōgraf; addicions d'altres mans

Enquadernació:   Pergamí

Llom: “Poliantea selecta. A. Tom. I” (teixell)

Procedència:  “P. M. Capellá, agustino” (ex-libris imprčs a la p. 1)

Estat de conservació: 

Ornamentació:  Índex i algunes p. a dues columnes

Matèries: Diccionaris i vocabularis , Bibliografia i inventaris

Autor:  [Josep Capellà (doc. 1785-1800)]

Títol:  Poliantea selecta, I (A)

Contingut

F. [2] prel.: “Poliantea selecta”.

P. 1-1054, lemes: “‘Qui legis ista, tuam reprehendo, si mea laudas / omnia, stultitiam, si nihil, invidiam’ (Owen); “‘Re commendatur, non auctoris nomine’ (Phaedrus 2, prol. 7)”. “Tomo 1º”. Primera rúbrica: “Aarón”. Inc.: “1. Nombre proprio de un sumo pontífice y sacerdote y profeta de Israel, hijo de Amrán y hermano 3, alias mayor, de Moysés y María, cuya madre fue Jocobeth. Vide Exod. 6 et 1 Paralip. 6. De ornatu et vestibus Aaronis, auctore Didaco Castillo, carmel., in fol., Antuerpiae, 1709”. Expl. (“Ampurias”, p. 1048): “Ampurias: En uno de los libros del archivo de la ciudad de Barcelona se lee: En lo any 1455, a 7 de 8bre, otorgà lo señor rey Alfonso un privilegi a esta ciutat de Barcelona per fer elecció de concellers quiscun any. En dit any, Castelló de Ampúrias fou donada al rey [...]. A 18 de agost de l’any 1453 entrà mocèn Galceran de Requesens per llochtinent general de Cathaluña. Nótese que la palabra ‘mosèn’ o ‘mocèn’ quiere decir ‘señor’ y lo que decimos aora ‘don’”. Segueix una rúbrica sense text (p. 1052): “Amsterdam”; i una entrada ratllada (p. 1054): “Nuestra Señora de los Ángeles: En uno de los libros del archivo de la Merced de Barcelona se lee: A 10 de mars de l’any 158[2?] las monjas dels Àngels de Barcelona [...] ahont vuy estan”.

P. 1066-1077: “Índice”.

Observacions: 

Primer volum d'una "poliantea" o diccionari enciclopèdic en 22 volums (RABLB, ms. 3-III-17 a 19 i 3-IV-1 a 19). Hi dominen les matèries historicoeclesiàstiques; s'hi fa especial atenció als coneixements i les innovacions de caràcter tècnic (veg., per ex. les veus “Aerostática”, I, p. 292 seg., o “Agricultura”, p. 498 seg. del mateix volum), i en general a curiositats sobre diferents temes, en part extretes de gasetes i relacions coetànies (per ex.,  Gazeta de Barcelona). Cada entrada duu la seva pròpia bibliografia, actualitzada fins al 1800 aproximadament (per ex., IX, p. 9). La bibliografia és generalment impresa, però de tant en tant l'autor cita algun ms. conservat en arxius barcelonins; els extractes en català tenen aquesta procedència. Per ex., a la veu “Audiencias reales” (II, p. 1242): “En un libro del Archibo real de la ciudad de Barcelona se lee: En lo any 1634, essent consellers Gerònim de Navel, ciutadà, etc., se mudà en Barcelona la Reial Audiència y Batllia general ab lo virrey a la ciutat de Gerona, y se obrí allí lo negoci y molts notaris y advocats anaren allí”; una altra notícia de la mateixa procedència, però ratllada, a II, p. 1244 (s. v. “Atarazanas”). 

Es deixen f. en blanc per afegir notícies posteriors. Hi ha entrades ratllades, per ex. a I, p. 154, sobre Antoni Agustí; sembla que s'hi esmenten les Cartas eruditas de algunos literatos españoles, publicades per Melchor de Azagra (Madrid: Joaquín Ibarra, 1775). La notícia es retroba, sense ratllar, al vol. IV, p. 722.

Inclou còpia d’altres textos. Per ex., a la veu “Academia”: “Oración gratulatoria que en la Real Academia de Buenas Letras de la ciudad de Barcelona dixo el doctor en a[mbos] d[erechos] A[ntonio] J[uglá] y F[ont] en el día de su ingreso 22 de junio de 1776”; inc.: “Aquellos igualmente célebres que memorables griegos que, movidos por el solo impulso de su brillante espíritu, tentaron y corrieron felizmente las más escabrosas y desconocidas sendas de las ciencias” (I, p. 102-107).

La Poliantea ha estat composta en un entorn agustí. El compilador reenvia sovint el lector a un índex de la biblioteca del convent de Sant Agustí de Barcelona, en concret a la veu “Pellaca" -amb accent a la primera "a"-, anagrama de "Capellà", que conté diferents sèries ("Miscellanea", "Oraciones de varios asuntos", etc.), per ampliar notícies en algunes entrades. Al segon volum de l'Index librorum [...] del convent de Sant Agustí de Barcelona (BUB, ms. 1167, f. 581v i cf. 369), "Anonimi hispan.", s. v. "Pellaca", es recullen els títols següents amb signatura antiga ratllada (la que comença per L) i moderna: tres “Miscelánea” (L-7-1 usque 4, L-5-4 usque 8, L-1-1 usque 4; In-4-12 a 15, In-10-2 a 5); “Oraciones de varios asuntos” (L-5-9 usque 14; In-13-1 a 4); “Oraciones y poesías” (L-5-15 usque 17; Bn-9-60 i 61); “[Afegit per una altra mà: Colección de] Oraciones fúnebres [afegit per la mà més recent: de personas reales, obispos y personas distinguidas]” (L-5-13 usque 20; Kn-12-9 a 34); afegit posteriorment: “Varias oraciones fúnebres” (Kn-11-63 i 64); “Novena varias” (L-1-5 usque 8; Jn-13-102 a 105); afegit posteriorment: “Colección de oraciones fúnebres en 3 atados” (Kn-13-48 a 50). 

He localitzat un d'aquests volums de la col·lecció Pellaca a la RABLB, amb la signatura 3-V-18; títol: “Colección que de varios papeles hizo para su uso el [tot seguit, l’ex-libris: P. M. Capella, agustino] Pellaca” (f. [1]); es tracta d'un recull factici d’impresos relligats en un volum de 195 x 140 mm, s. f., amb índex ms. als f. [1-2v]; enquadernat en pergamí; llom: “Cap. Pellaca. Miscelánea, t. 1. L-5-[...]”. A la contracoberta anterior es llegeix la següent instrucció, de la mateixa mà de la Poliantea: "Será bien que en el índice de la biblioteca se ponga y use este apellido Pellaca para hallar con él lo contenido en estos tomos con la Poliantea manuscrita” (efectivament, a la Poliantea es remet a l'índex, als diferents volums de la veu "Pellaca"). Avancem com a hipòtesi que amb "Pellaca" es fa referència a una col·lecció de textos impresos relligats en diversos volums (nou segons l'Index dels agustins), als quals es remet des del diccionari enciclopèdic o Poliantea; com que les notes del volum que hem vist del primer i la mà de la segona coincideixen, atribuïm el diccionari al "P. M. Capellá", bibliotecari dels agustins de Barcelona, que apareix als ex-libris de tots aquests volums.

Sobre la identitat del bibliotecari i compilador: es tracta de l'agustí Josep Capellà, de qui Santiago Vela afirma que es conservaven sermons als convents de Barcelona i Calella i que el 1786 rebé l'encàrrec de redactar un Lumen domus o directori del primer convent, juntament amb el prior Jordi Rei. El 1785 era rector del col·legi agusti dels Sants Reis de Tarragona i es relacionava amb l'arquebisbe Francesc Armanyà en relació amb la restauració de l'aqüeducte de la ciutat, tal com ell mateix explica al vol. XX de la Poliantea (MCEM 2545), on s'insereix una carta que li havia enviat l'arquebisbe. Al vol. I de l'Index de la biblioteca dels agustins ja citat, Capellà consta com a autor d'un sermonari (BUB, ms. 1166). Al vol. VIII de la Poliantea (MCEM 2533) hi ha una nota seva, firmada i datada el 1792 per "Josef Capellà", al final d'un extracte d'Eiximenis; és la mateixa mà que copia la major part dels volums del diccionari enciclopèdic. 

[MTS]

Bibliografia: 

EST.: Cf. Santiago Vela 1913-1931: I, 605. Antics posseïdors. Sobre el gènere veg. Poliantea.  

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal