P. 1: "Sermones manuscritos predicador por el padre maestro fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen de Valencia".
P. 3 [Llistat de sermons, desordenat i incomplet]. Inc.: "Concepción de la Virgen. 2 sermones,pág. 9, 33".
[1] P. 9-28: "Sermón de la puríssima Concepción. De fray Josepy Gascó, del orden de Nuestra Señora del Carmen. H.G. Predicado en la cathedral. Ie.". "Tema: 'Non morieris, non enim pro te sed pro omnibus haec lex constituta est' (Esther cap. 15)". "Asunto. Algunas razones y argumentos sacados de la sagrada Escritura que manifiestan haver sido la Concepción de María santíssima imune i esenta de toda culpa. I se concluye exhortando a ser devotos de esta Señora en este mysterio". "Non morieris, non enim pro te sed pro omnibus hanc lex constituta est (ex libro Esther, cap. 15)". Inc.: "Si siempre me ha sido y será dulce y agradable emplear mi corto talento y tosca lengua en alabanza". Expl.: "en alcanzarles mucha gracia con que puedan conseguir el reyno de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen". [Salt de la p. 28 a la 33].
[2] P. 33-50: "Sermón de la puríssima Concepción. De fray Joseph Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen. I.B. más breve". "En este sermón se toma el mismo tema i el mismo asunto que en el antecedente, pero algo más reducido i con la misma conclusión". "'Non morieris, non enim pro te sed pro omnibus haec lex constituta est' (ex libro Esther, cap. 15)". Inc.: "Si siempre me ha sido dulce y agradable emplear mi corto talento". Expl.: "con que puedan conseguir el reyno de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et filium et Spiritus sanctus. Amen".
[3] P. 53-70: "Sermón de la presentación de María santíssima. De fray Josef Gascó, del orde de nuestra Señora del Carmen I.G. en Corpus Christi". "Tema: 'Totum incendit super altare eo quode esset holocaustum' (Levit. 8, v. 21)". "Asunto: Quán perfecto fue el holocausto que ofreció de sí María santíssima en su presentación en el templo, i concluye exhortando a tener siempre presente este exemplar". "Totum incendit super altare eo quod esset holocaustum (Levit. 8, v. 21)". Inc.: "Si todas las festividades que la santa Iglesia celebra de nuestra gran reyna i madre María santíssima". Expl.: "seamos nosotros útiles para la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[4] P. 73-91: "Sermón de la Anunciación de nuestra Señora. De fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen. H. F.". "Tema: Ecce ancilla Domini, fiat mihi secundum verbum tuum (Luc., cap. 1)". "Asunto: Lo mucho que toda la naturaleza está obligada i es deudora a la santísima Virgen en la admirable obra de la encarnación del Verbo; y concluye exhortando al agradecimiento a esta Señora, i a imitarla especialmente en la humildad, que fue la escala por donde el Hijo de Dios baxó a este mundo". "'Ecce ancilla Domini: fiat mihi secundum verbum tuum' (Luc., capite 1)". Inc.: "El admirable mysterio de la Encarnación del Hijo de Dios que celebra hoy la santa Iglesia es el fundamento i principio de todos los demás mysterios". Expl.: "descanse en nosotros por gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[5] P. 93-107: "Plática de los dolores de la Virgen. De fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.B. En la Zaydía, a las religiosas". "Tema: 'Stabat juxta crucem Jesu Maria, mater ejus' (Joan., cap. 19)". "Asunto: el martirio de la Virgen al pie de la cruz ha sido el martirio de amor el más agudo, penetrante i sensible que ha padecido jamás ninguno de losmortales. Y concluye animando a acompañar a la Virgen en la compasión". "'Stabat juxta crucem Jesu mater ejus' (ex Evangelio Joannis, cap. 19)". Inc.: "Mui venerable i santa comunidad, si huviere de ablar esta tarde a un auditorio en quien no resplandeciesse tanta la piedad". Expl.: "i nos alcanzará de su preciosíssimo Hijo mucha gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater, Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[6] P. 113-127: "Sermón de los dolores de la Virgen. De fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, H.O.D. En el pie de la cruz". "Tema i asunto como en el sermón antecedente. Concluye con reflexiones propias de la orden de servitas". '"Stabat juxta crucem Jesu mater eius' (ex Evangelio Joannis, cap. 19)". Inc.: "Si huviesse de ablar esta mañana a un auditorio en quien replandeciesse menos la piedad que la que reconozco en todos vosotros, desconfiaría enteramente poder imprimir en vuestros ánimos". Expl.: "i nos alcanzará de su preciosíssimo Hijo mucha gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater, Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[7] P. 133-[151]: "Sermón de la Assumpción de la Virgen. De fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.D.". "Tema: 'Sic honorabitur quecumque rex voluerit honorare' (Esther, cap. 6)". "Asunto: Dios hizo tan gloriosa la Asunción de María santíssima qual supo i pudo hacerla un Dios infinitamente poderoso, sumamente amante en una criatura la más merecedora i digna. Y concluye alentando nuestra esperanza en esta Señora tan poderosa con Dios". "'Sic honorabitur quecumque voluerit rex honorare' (Esther, cap. 6)". Inc.: "Máxima fue de los oradores gentiles celebrar por una parte con magníficas alabanzas en el principio de sus oraciones la grandeza de un asunto". Expl.: "para que os merescamos ver eternamente en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[8] P. [153-171]: "Sermón de la Assumpción de la Virgen de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen. G.I.". "Tema i asunto, los mismos que en el sermón anterior. La introducción es diferente, explicando el avemaría. La final, o conclusión, casi la misma". "'Sic honorabitur quemcumque voluerit rex honorare' (ex libro Esther, cap. 6)". Inc.: "La oración del avemaría es la que obtiene el primer lugar después de la oración del padrenuestro, según nos enseña el cathecismo romano". Expl.: "para que os merescamos ver gloriosa i triunfante en compañía de vuestro Hijo en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[9] P. [173-192]: "Sermón de la Assumpción de la Virgen, de fray Josef Gascó, del orden de Nuestra Señora del Carmen. H.I. Predicado en la cathedral". "Tema i asunto: el mismo que el anterior. La conclusión es propria de la cathedral". "'Sic honorabitur quecumque voluerit rex honorare' (ex libro Esther, cap. 6)". Inc.: "La oración del avemaría es de las más excelentes que tiene la santa Iglesia después de la oración del padrenuestro". Expl.: "para que os merezcamos ver gloriosa y triunfante en compañía de vuestro Hijo en la Gloria. Amén".
[10] P. [193-213]: "Sermón de nuestra Señora de la Merced, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen. H.O.A.". "Tema: 'Deinde dicit discipulo: Ecce mater tua' (Joan. 19, v. 27)". "Asunto: María santísima ha sido i es madre mui especial de la real orden de la Merced i de todos sus cofrades i devotos. Y concluye congratulándose con esta celestial orden i sus cofrades, exhortándoles a portarse como tales hijos". "'Deinde dicit discipulo: Ecce mater tua' (Joannis 19, v. 27)". Inc.: "Aquel gran padre de la Iglesia, aquel sapientíssimo doctor que por su suavidad y dulzura se levantó con el nombre de melifluo". Expl.: "tabernáculos de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen. Fin".
[11] P. [215-234]: "Sermón de nuestra Señora del Remedio, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen I.G.". "Tema: 'Secundum nomen tuum sic et laus tua in fines terrae' (Psalm. 47, v. 11)". "Asunto: María santíssima del Remedio ha conrrespondido i corresponde perfectamente a su nombre y por lo mismo según el nombre así es también el elogio i alabanza que se le deve. Y concluye exhortando a corresponder a su afecto maternal, no poniendo obstáculos a sus misericordias". "'Secundum nomen tuum sic et laus tua in fines terrae' (ex Psalmo 47, v. 11)". Inc.: "Aquel gran padre de la Iglesia, aquel sapientíssimo doctor que por su suavidad y dulzura se levantó con el renombre de melifluo". Expl.: "puedan adoraros eternamente en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[12] P. [235-251]: "Sermón de nuestra Señora del Rosario del Mercado, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen. I.G. P[r]edicado en Albuixech, año [sobreescrit: 1808]". "Tema: 'Tu gloria, Hierusalem, tu laetitia, Israel; tu honorificentia, populi nostri' (Judith, cap. 15)". "Asunto: María santísima con el título del Rosario es digna una i mil veces de las crecidas alabanzas que dieron a Judith los sacerdotes de la synagoga quando entonaron alegres: Tú gloria de Jerusalén, &c. Y concluye animando a la devoción del Rosario rezándole en forma debida". "'Tu gloria Ierusalem, tu laetitita Israel, tu honorificentia populi nostri' (ex libro Judith, cap. 15)". Inc.: "Aquel gran padre de la Iglesia, aquel sapientíssimo doctor que por su suavidad i dulzura se levantó con el renombre de melifluo". Expl.: "nos defenderá del infierno i nos alcanzará mucha gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetura Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[13] P. [253-264]: "Sermón de nuestra Señora del Rosario, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, G.B. Predicado en la cathedral". "Tema, asunto y conclusión las mismas que en el sermón anterior, aunque en aquel algo añadido". "'Tu gloria Ierusalem, tu laetitia Israel, tu honorificentia populi nostri' (ex libro Judith, capite 5)". Inc.: "Aquel gran padre de la Iglesia, aquel sapientíssimo dotor, que por su suavidad i dulzura se levantó con el renombre de melifluo". Expl.: "con igual esfuerzo y valor nos defenderá del infierno, nos alcanzará mucha gracia i después la gloria. Amén".
[14] P. [265-286]: "Sermón de nuestra Señora del Rosario, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.D. Se abla largamente contra los franceses". "Tema: 'In me omnis spes vitae et virtutis' (Ecclesiastici, cap. 20)". "Asunto: Toda la esperanza, salud i seguridad contra los males que nos amenazan es María santísima si les somos devotos en su rosario. La introducción es un punto de doctrina christiana sobre el santísimo sacramento de la Eucaristía". "'In me omnis spes vitae et virtutis' (ex Eccle[sias]ti[co], cap. 24)". Inc.: "El admirable i augusto sacramento de la Eucharistía, según nos enseña el cathecismo romano, es el más excelente i divino entre todos". Expl.: "i después vean eternamente en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[15] P. [287-304]: "Sermón de nuestra Señora del Sufragio, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, H.O.B.". "Tema: 'Secundum nomen tuum sic et laus tua in fines terrae' (Psalm. 47, v. 11)". "Asunto: según su nombre, que es admirable i magnífico, así también es la alabansa i el loor que se deve en toda la tierra por aver correspondido a su nombre. Habla de las indulgencias concedidas a esta cofradía i anima a ganarlas sino para sí al menos que las almas del purgatorio, que por eso tiene el título del Sufragio". "'Secundum nomen tuum, sic et laus tua in fines terrae' (Psalm. 47, v. 11)". Inc.: "Quántas son las disposiciones, pregunto primeramente, que se requieren, para llegarse dignamente a la sagrada Eucharistía. Respondo que ablando en general son dos las disposiciones". Expl.: "el regno eterno de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[16] P. [305-323]: "Sermón de nuestra Señora del Monte Olivete, de fray Josef Gascó del orden de nuestra Señora del Carmen, I.G.". "Tema: 'Non est qui se abscondat a calore ejus' (ex Psalm. 18, v. 7)". "Asunto dividido en dos partes: 1ª, la general protección que María santísima ha tenido siempre de todos. 2ª, la mui particular que ha tenido de este pueblo i sus devotos, por medio de esa sagrada imagen. Concluye animando a continuar en obsequiarla". "'Nec est qui se abscondat a calore ejus' (Psalmo, 18, v. 7)". Inc.: "Aquel gran padre de la Iglesia, aquel sapientísimo doctor que por su suavidad i duzura se levantó con el renombre de melifluo". Expl.: "abundantes rocíos de gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[17] P. [325-344]: "Sermón de la circuncisión del Señor, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.D. Predicado en la cathedral". "Tema: 'Postquam consumati sunt dies octo ut circuncideretur puer vocatur est nomen ejus Jesus' (Luc., cap. 2)". "Asunto divido en dos partes. 1ª, Jesuchristo es circuncidado i con esto empieza la grande obra de nuestra redención. 2ª parte: Jesuchristo es circuncidado para poner fin a la material circuncisión i establecer la suya propria. Y concluye explicando esta circuncisión espiritual en qué consiste, i exhortándonos a ella". "'Postquam consumati sunt dies octo ut circuncideretur puer vocatum est nomen ejus Jesus' (ex Evangelio Lucae, cap. 2)". Inc.: "Qué cosa es peccado original, pregunto con el cathecismo. Peccado original es una privación voluntaria de la justicia original". Expl.: "según Dios en santidad i justicia, a la que está vinculado el reyno eterno de la gloria. Amén. Nota: en este sermón tocaron los tres quartos de hora al estar a lo último del aparte 25".
[18] P. [345-367]: "Sermón de la Sangre de Jesuchristo, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.D.". "Tema: 'Redemisti nos Deo in sanguine tuo et omni tribut et lingua et populo et natione et fecisti nos Deo nostro regnum' (Apocalip., cap. 5)". "Asunto: los funestos males, de que nos ha sacado Jesuchristo, redimiéndonos con su sangre. 1ª parte: las celestiales riquezas de santidad i gracia que nos ha acarreado esta misma sangre, haciéndonos reyno de Dios. Y concluye animando a la gratitud i clamando a Dios por esta preciosíssima sangre a que nos haga triunfar de nuestros enemigos &c.". "'Redemisti nos Deo in sanguine tua ex omni tribu et lingua et populo et natione et fecisti nos Deo nostro regnum' (Apocalypsis, cap. 5)". Inc.: "Máxima fue de los oradores gentiles celebrar por una parte con magníficas alabanzas en el principio de sus oraciones la grandeza de su asunto i exponer por otra la pequeñez". Expl.: "i canteremos el triunfo eternamente en la gloria. quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[19] P. [369-391]: "Sermón del entierro de Jesuchristo, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.D. Tema: 'Accepto corpore Jesu, involvit illud in [sindone] munda et posuit illud in monumento' (Mathei, cap. 27)". "Se ponderan las circunstancias que hacen doloroso especialmente a María santísima el entierro de Jesús. Y concluye animando a excitar el afecto de compasión i pagar el tributo de nuestras lágrimas". "'Accepto corpore Jesu in volvis illud sindone munda et posuit illud in monumento' (ex evangelio Matthaei, capite 27)". Inc.: "Dión Chrysóstomo, célebre orador de la antigüedad, en occasión de aver de decir una oración fúnebre en presencia del senado". Expl.: "misericordia, padre amantíssimo, i gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[20] P. [393-412]: "Sermón de la sábana santa, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, H.H.". "Tema: 'Non est species ei neque decor' (Isaie, cap. 53)". "Asunto: Quán digna i dignísima de muchas mayores veneraciones i respetos la sagrada imagen de nuestro Salvador contenida en la sábana santa, que se presenta fidelísima copia de la original que se conserva en Turín, con quien fue tocada. Concluye animando a la compasión i al amor del divino Salvador". "'Non est species ei neque decor' (ex Isaia propheta, cap. 53)". Inc.: "Podrá el infierno valiéndose de sus fuerzas i engañosos ardies mover contra la Iglesia i sus santos la más cruel i sangrienta guerra. Podrá, ayudado de hombres sobervios, intentar trastornar sus dogmas". Expl.: "misericordia i gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[21] P. [413-433]: "Sermón de la resurrección para el lunes de Pasqua i para una missa nueva, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen. I &". "Tema: 'Semper motificationem Jesu in corpore nostra circumferentes scientes quoniam qui suscitavit Jesum et nos cum Jesu suscitabit' (Corinth. 2ª, c. 1)". "Asunto. Quán justo i debido sea que llevemos todos una vida pura e imaculada i que mortifiquemos nuestra carne i apetitos una vez que tenemos la firme esperanza de que hemos de resucitar. Y quanto más justo será qual será la pureza i mortificación que se requiere en el sacerdote, que hace en la tierrra las veces de Jesuchristo &. Exhortación a lo mismo, i más al nuevo sacerdote, especialmente en estas circunstancia de la guerra". "Semper mortificationem Jesu in corpore nostro circumferentes, scientes quoniam quis suscitavit Jesum, et non cum Jesu suscitabit (2ª ad Corinthios, cap.4)". Inc.: "La gloriosa i triunfante resurrección de Christo Señor nuestro, cuyo inefable mysterio celebra estos días la santa Iglesia". Expl.: "resucitemos triunfantes con Jesuchristo en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[22] P. [435-454]: "Sermón de Pentecostés, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.A. Predicado en la cathedral". "Tema: 'Factus est repente de coelo sonus, tanquam advenientis spiritus vehementis et replevit totum domum' (Act., cap. 2)". "Asunto. El Espíritu Santo es el espíritu i alma de la Santa Yglesia, y el que comunicándose a los fieles les hace tempos suios i miembros vivos de este mýstico cuerpo. Y por lo mismo da a entender que no solamente en el principio de la Yglesia sino que siempre ha comunicado i comunica i comunicará sus admirables efectos a los que le son fieles &c. Y concluye invocando a este divino espíritu". "'Factus est repente de caelo sonus tamquam advenientis Spiritus vehementis et replevit totam domum' (Act., cap. 2)". Inc.: "El octavo artículo del credo dice de esta manera: Creo en el Espíritu Santo. Aviendo, pues, oyentes míos, establecidos<e> en los artículos del credo que anteceden lo que debemos creer i confessar acerca de las dos divinas personas". Expl.: "os merescamos ver a vos, Espíritu Santo, juntamente con el Padre i con el Hijo enla gloria. Amén".
[23] P. [455-471]: "Sermón de Pentecostés, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.C., más breve". "El mismo tenor i asunto i demás que en el sermón antecedente, aunque algo más breve". "'Factus est repente de caelo sonus tamquam advenientis spiritus vehementis et replevit totam domum' (Act., cap.2)". Inc.: "El octavo artículo del credo dice de esta manera: creo en el Espíritu Santo. Aviéndose, pues, establecido en los artículos que anteceden lo que devemos creer acerca de las dos divinas personas". Expl.: "os merescamos ver i gozar en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[24] P. [473-493]: "Sermón de la santíssima Trinidad, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, G.C. Predicado en los trinitarios descalzos". "Tema: 'Tres sunt qui testimonium dant in coelo: Pater, Verbum et Spiritus Sanctus, et hi tres unum sunt' (ex epistola 1ª, Joan. apostoli, cap. 5)". "Asunto: si el inefable arcano de la BB. Trinidad es incomprehensible, creer este mysterio es el mayor homenage que podemos hacer a Dios de nuestra rasón. 1ª parte. Mas si Dios es quien lo ha revelado, este homenage es mui justo i debido, y mui conforme a la razón misma. 2ª parte. Y esto porque si no podemos comprehender tantas cosas naturales que mucho no podamos comprehender lo que la rasón misma conoce debe ser incomprehensible?". "Tres sunt qui testimonium dant in caelo: Pater, Verbum et Spiritus Sanctus, et hi tres unum sunt (ex epistola 1ª beati Johannis apostoli, capite 5)". Inc.: "Si en diferentes occasiones, obligados de la alteza de la materia, nos vemos presisados a confessar nuestra cortedad e ignorancia". Expl.: "y después el veros a vos, Padre, Hijo i Espíritu Santo en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[25] P. [495-516]: "Sermón de la santíssima Trinidad, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.C. Predicado al gremio de pelayres". "Tema i asunto i demás como en el sermón antecedente. Solamente hai alguna variación i addito en la introducción i en la final, según lo exige el gremio a que se predica". "'Tres sunt qui testimonium dant in coelo: Pater, Verbum et Spiritus Sanctus et hi tres unum sunt' (ex epistola 1ª beati Joannis apostoli, cap. 5)". Inc.: "Si en diferentes occasiones obligados de la alteza de la materia nos vemos precisados a confessar nuestra cortedad e ignorancia, en ninguna otra lo podemos hazer con más verdad que en el día de hoy". Expl.: "por eternidades en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[26] P. [517-535]: "Sermón de la santíssima Trinidad, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, H.G. Predicado en el convento del Carmen de Valencia". "Tema, asunto i demás como en el sermón antecedente. Solamente en este se omiten algunas cosas proprias o de la orden de los trinitarios o del gremio de los pelayres". "'Tres sunt qui testimonium dant in caelo: Pater, Verbum et Spiritus Sanctus, et hi tres unum sunt' (ex epistola 1ª beati Joannis apostoli, cap. 5)". Inc.: "Si en diferentes occasiones de la alteza de la materia nos vemos presisados a confessar nuestra cortedad e ignorancia". Expl.: "y después el veros a vos Padre, HIjos y Espíritu Santo en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[27] P. [537-554]: "Sermón del santíssimo sacramento, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, G.D.". "Tema: 'Qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem in me manet et ego in eo' (Joan, cap. 6)". "Asunto: quán grande, quán sublime i excelente es el amor que nos muestra Jesucristo en la Eucaristía iquán gran, quán sublime i excelente es nuestra felicidad! Concluye con afectos, ofreciendo nuestra correspondencia". "'Qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem in me manet et ego in illo' (Joannis, cap. 6)". Inc.: "El admirable i augusto sacramento de la Eucharistía, digno objeto de estos reverentes cultos según nos enseña el cathecismo romano es el más excelentes i divino entre todos los sacramentos de la santa Iglesia". Expl.: "misericordia, Padre amantíssimo, i gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[28] P. [557-558] (1-2): "Sermón del sacramento predicado en Moncada día 22 de febrero de 1773". "'Nec est alia natio tan grandis quae habeat' (ex Deuter. 4)". Inc.: "Concluído el 3 aparte del sermón del sacramento H.D. se sigue: mas si yo he de decir lo que siento no me parece que necessito en el día de hoy de valerme de un razonamiento tan artificioso i eficaz como el que usó Moysés". Expl.: "la sigue: Célebre enhorabuena, Moysés &c.",
[29] P. [558-559] (2-3): "Sermón del sacramento predicado en Benimàmet día 17 de junio de 1773". Inc.: "A lo último de la introducción, después de propuesto el thema, en que se dice: Cercano de nosotros, porque puestos dentro de nuestros pechos &c., prosigue assí: Esta es la importante materia". Expl.: "dispensadnos a todos abundantíssima gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis etc.".
[30] P. [560] (4): "Para sermón del santísimo sacramento". "Introducción". Inc.: "Si los grandes beneficios atan las lenguas para el agradecimiento i las grandes i assombrosas obras sorprenden i enmudecen, en ningún otro caso sería más justo". Expl.: "que las palabras de nuestra lengua".
[31] P. [560] (4): "Plática del día de ceniza para la Quaresma, que avía de predicar en la Zaydía, y huve de predicar aquel año la de Chirivella". "'Memento homo quia pulbis es et in pulverem reverteris' (ex ecclesiastica caerimonia)". Inc.: "Desde el instante en que se me hizo el honor (muy ilustre i venerable comunidad) de confiar a mi cuidados estas pláticas espirituales en este tiempo santo de Quaresma".
[32] P. [561-563] (5-7): "Esplicación del segundo artículo del Credo, que dice: I en Jesuchristo su único hijo, nuestro Señor". Inc.: "Este artículo, que es en el que primeramente se nos propone lo que devemos creer acerca de Jesuchristo, que es la segunda persona de la Trinidad". Expl.: "que Jesuchristo es DIos i es hombre &c. Lo demás está en el sermón del nombre de Jesús".
[33] P. [563-566] (7-10): "Sermón de nuestra Señora del Carmen predicado en el real convento de la misma orden de Valencia". "'Fortitudo et decor indumentum eius' (ex libro Prov., cap. 31)". Inc.: "La veneración o culto que en fuerza de la virtud da la religión estamos obligados a tributar a la soberana virgen María".
[34] P. [566-557] (10-11): "Sermón de nuestra Señora del Carmen en la fiesta de la tercera orden, predicado en San Felipe día 22 de julio de 1781". Inc.: "Después del avemaría del sermón G.C. se pone el punto de doctrina christiana, i dice assí: error fue del heresiarca Helvidio que María santíssima después que dio a luz a Christo señor nuestro no permaneció siempre virgen". Expl.: "i que avía tenido otros hijos, en unas palabras &c.".
[35] P. [557-559] (p. 11-13): "Sermón de san Juaquín predicado en el covento de la Corona de Valencia, día 14 de abril de 1773". "'Laudemus viros gloriosos et parentes nostros in generatione sua' (ex libro Ecclesiastico cap. 44)". Inc.: "Si el árbol malo, según dijo Christo Señor nuestro, no puede llegar". Expl.: "los más distinguidos en mérito, en virtud i santidad entre todo el cúmulo de los santos &c.".
[36] P. [559-561] (13-15): "Sermón de san Juaquín predicado en la Corona día 7 de abril de 1774". "'Laudemus viros gloriosos, etc.'". Inc.: "El gran padre de la Iglesia san Gregorio Nazianzeno, muy versado en la eloqüencia". Expl.: "es cierto que el ser padre de María santíssima i abuelo imediato de Jesuchristo &c.".
[37] P. [561-563] (15-17): "Sermón de los santos de piedra Abdón i Senén". "'Omnis ex vobis qui non renunciat omnibus quae possidet non potest [ratllat: esse] meus [afegit: esse] discipulus' (ex evangelio Lucae, capite 14)". Inc.: "Todo el sermón es el mismo que tiene la cifra GD, sólo que el resto es diferente, por lo que al estar al aparte 6".
[38] P. [563] (p. 17): "Exclamaciones para el sermón del 1 domingo de Quaresma, quando se predica en algún ejercicio por la tarde en que las ay". "Exclamación 1ª". Inc.: "Quántas veces, Señor, he sido triste presa del común enemigo". Expl. ("Exclamación 2ª"): "en todos sus combates i diabólicas sugestiones".
[39] P. [564] (p. 18): "Sermón de san Mathías apóstol con las letras H.D.". Inc.: "Por si acaso se quiere extender más este sermón, se puede añadir lo siguiente: Concluído el aparte 20, que dice: en medio del honor". Expl.: "porque si Gedeón lleno de humildad apenas quiso admitir &c.".
[40] P. [565-584]: "Sermón del santíssimo sacramento para el día del Corpus, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, H.E.". "Tema: 'Memoriam fecit mirabilium suorum escam dedit timentibus se' (ex Psalm. 110)". "Asunto: el infinito amor que el señor nos ha mostrado en la institución de este divino sacramento, la fineza tan grande que no ha hecho, queriendo el ser nuestro propio sustento. Concluye animando a la frecuente comunión, prometiéndoselo al señor con afectos". "'Memoriam fecit mirabilium misericors et miserator Dominus escam dedit tiemntibus se' (Psalmo 110)". Inc.: "El admirable i augusto sacramento de la Eucharistía según nos enseña el cathecismo romano es el más excelente i divino entre todos los sacramentos i con quien ningún otro deve compararse". Expl.: "hasta llegar a la eterna patria de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[41] P. [585-605]: "Sermón del corazón de Jesús, de fray Josef Gascó del orden de nuestra Señora del Carmen, I.B.". "Tema: 'Elegi locum istum ut sit ibi cor meum cunctis diebus' (2 Paralipomenon, c. 7)". "Asunto: quán inmensa, ardentísima e incomprehensible es la caridad que el Señor nos ha mostrado, dexándonos su corazón en el divino sacramento, i quánta obligación tenemos nosotros de corresponder con nuestro corazón". "'Elegi locum istum ut sit cor meum ibi cunctis diebus' (2 Paralipomenon, cap. 7)". Inc.: "Entre quántos testimonios nos ha dejado el Señor en el antiguo testamento de su finíssima caridad". Expl.: "nos llenará de consuelos, de paz, de tranquilidad, de gozo, de gracia i últimamente de gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[42] P. [607-629]: "Sermón del corazón de Jesús, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.D. Se dice algo contra los franceses". "'Pone me ut signaculum super cor tuum ut signaculum super brachium tuum' (Cantic. 8)". "Asunto: dos reflexiones. 1ª, quán inmenso i sin límites es el amor de Jesús en el sacramento que nos ha dexado su corazón, i toda su sacratísima humanidad a vista de los ultrajes que sufre en él cada día. 2ª, quán grande el amor que nosotros devemos profesar a su corazón en desagravio de estas ingratitudes. La 1ª reflexión estriva en el cum dilexisset suos &c.; i la 2ª en el pone me ut signaculum &c. Concluye reconviniendo avrá pues que le niegue su corazón &c. Y finalmente, con afectos a Jesús". "'Cum dilexisset suos in finem dilexit eos' (Joann. 13). Pone me ut singaculum super cor tuum ut signaculum super brachium tuum (Canticorum 8)". Inc.: "Si siempre ha sido grata i acepta a los divinos ojos la festividad que de más de un siglo a esta parte se celebra". Expl.: "En la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[43] P. [631-651]: "Sermón de la invención de la cruz, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, G.C.". "Tema: 'Mihi absit gloriari nisi in cruce Domini mihi Jesuchristi' (ex epist. D. Pauli ad Galatas, cap. 6)". "Asunto: es la cruz escudo fortísimo, fortaleza inexpugnable, terror del infierno, i la principal gloria i honor dels cristianismo, de modo que cada uno puede decir como san Pablo: Mihi absit gloriari &c.". "'Mihi autem absit gloriari nisi in cruce Domini nostri Jesuchristi' (ex epistola b. Pauli Apostoli ad Galatas, cap. 6)". Inc.: "Quien considera atentamente aquella muger de quien haze mención san Lucas en el capítulo quince de su Evangelio". Expl.: "eficaz será también por la gracia de nuestro Dios de introducirnos a todos en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen. Nota: Quando en este sermón no se pusiesse el punto de doctrina christiana en la introducción, concluido 'Este será el asunto', que está en lo último del aparte 6, se dirá: 1. Vos, soberana Virgen i madre nuestra, que estuvistes al pie de este sacrosanto madero en el mismo lance en el que se obró en él la redención de todos nosotros; Vos que conocéis perfectíssimamente su singular virtud, inspiradme un perfecto conocimiento de ella para poder ablar devidamente. Alcanzadme para esto muchas luces del Espíritu Santo, mientras os saludamos reverentes con el ángel: Ave Maria".
[44] P. [653-673]: "Sermón de la invención de la cruz, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen II. El mismo tema i asunto del sermón antecedente, pero se pone otra introducción, i otra final". "'Mihi absit gloriari nisi in cruce Domini nostri Jesuchristi' (ex epistola beati Paui Apostoli ad Gatalas, cap. 6)". Inc.: "Celebre enhorabuena la fama i con rethóricos elogios levante hasta las estrellas la famosa invención de Anaximandro, filósofo antiquíssimo, que con profundo estudio y meditación encontró la esfera". Expl.: "e introducirnos por la gracia del Señor en los eternos tabernáculos de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[45] P. [675-694]: "Sermón de la transfiguración del Señor, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.A.". "Tema: 'Reformabit corpus humilitatis nostrae configuratum corpori claritatis suae' (Philippens., cap. 3)". "El asunto es hablar de la gloria i animar para disponernos a ella". "'Reformavit corpus humilitatis nostrae, configuratum corpori claritatis suae' (epistola beati Pauli Apostoli ad Philippenses, cap. 3)". Inc.: "Qué espectáculo más hermoso no nos presenta a nuestra vista en este día uno de los más famosos notes de la Galilea". Expl.: "i en cuerpo glorioso veremos el hermosíssimo rostro de nuestro salvador en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[46] P. [695-709]: "Sermón del santo Christo de la Providencia, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, G.B.". "Tema: 'Elegi et sanctificavi locum istum ut permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebus' (Paralipomenon 2, cap. 7)". "Asunto. Las razones i motivos que deben estimular a los oyentes de aquel pueblo a la veneración y obsequio de aquella sagrada ymagen especialmente por ser imagen de Jesuchristo i por su especial providencia i cuidado que este señor ha tenido de ellos por medio de este su pretarto. Concluye animándoles a continuar en sus obsequios". "'Elegi et sanctificari locum istum ut permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebus' (ex libro 2 Paralipomenon, capite 7)". Inc.: "Podrá el infierno, no lo dudo, valiéndose de su fuerza i de sus engañosos ardides, mover contra la Iglesia i sus santos la más cruel i sangrienta guerra". Expl.: "abundantes rocíos de la divina gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[47] P. [711-731]: "Sermón del santíssimo Christo de San Salvador, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.B.". "Tema i asunto, los mismos que en el sermón que antecede, y sólo se muda lo que es proprio de esta sagrada imagen i de su lugar". "'Elegi et sanctificavit locum istum ut permaneant oculi mei et cor meum ibi cunctis diebus' (ex libro 2 Paralipomenon, cap. 7)". Inc.: "Podrá el infierno mover contra la Iglesia i sus santos la más cruel i sangrienta guerra". Expl.: "i gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen". A la p. [732] s'ha copiat: "El primer aparte de este sermón, si pareciere, empezará de este otro modo: Nadie duda como repetidas experiencia[s] acreditan desde el principio que el infierno podrá conbatir a la santa Iglesia de muchas i diferentes maneras. Podrá, ayudado de hombres sobervios, intentar trastornar sus dogmas i profanar lo más sagrado de ella. Intentará tal vez derribar a sus santos de los altares, &c. En el último aparte después de aquellas palabras: I quánta nuestra devoción a esta sacratíssima imagen. Se dirá: En dos cosas la devemos mostrar. La una en alistarnos en su sagrada cofadría, ya por hazer este obsequio al Señor i contribuir cada uno por su parte en los piadosos cultos que se la tributan, ya también por ganar el riquíssimo tesoro de indulgencias que la piedad de muchos summos pontífices con liberal mano ha dispensado en beneficio de sus cofadres. La otra, en quitar de raíz de nuestros corazones todo o que ofende al Señor, que son nuestros peccados, que han sido la causa de la dolorosa Pasión que esta santa imagen nos representa &c.".
[48] P. [733-750]: "Sermón del Niño Dios de la Consolación, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, I.E. Predicado en Silla". "Tema: 'Deus totius consolationis qui consolatur nos in omni tribulatione nostra' (ex 2ª ad Corinth., cap. 1)". "Asunto: quán ardiente debe ser la devoción con que deba venerarse la sagrada imagen del Niño Dios del Consuelo". "'Deus totius consolationis qui consolatur nos in omni tribulatione nostra' (2 ad Corinthios, cap. 1)". Inc.: "Podrá el infierno, valiéndose de sus fuerzas i de sus engañosos ardides". Expl.: "la completa iperfecta consolación de verle i gozarle en la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[49] P. [751-771]: "Sermón de la dedicación de la Iglesia de san Christóval, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen II". "Tema: 'Elegi et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum' (ex 2 Paralip., cap. 6)". "Asunto: lo mucho que resplandeció el poder del Señor por medio de san Christóval en la dedicación de aquel templo i como su soberana providencia dirigió secretamente las cosas hasta completar la obra. Concluye animando a dar las gracias al Señor i aprovecharse de lo que su magestad ha hecho para nuestro bien i utilidad". "'Elegi et sanctificavi locum istum ut sit nomen meum ibi in sempiternum' (2 Paralipomenon, cap. 7)". Inc.: "Grande eres, Señor, i digno de la mayor alabanza. Grande es tu poder i falta el guarismo para poder numerar tu inmensa". Expl.: "para alcanzar para todos de vuestra piedad la divina gracia, prenda segura de la gloria. Quam mihi et vobis donare dignetur Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen".
[50] P. [773-788]: "Plática para una ingresión religiosa, de fray Josef Gascó, del orden de nuestra Señora del Carmen, H.D.". "Asunto: las dificultades que hai en la vida religiosa, 1ª parte. Las utilidades que acarrea la vida religiosa, 2ª parte". Inc.: "Aviendo preguntado a este caballero qué es". Expl.: "¿i bien le parece que podrá observar i cumplir todo esto? Responde: Dei gratia fretus et orationibus fratrum fulcitus ea observare conabor". |