[1] P. 1-11 (f. 248-253): "Lo autor del següent capricho segons lo comú sentir és lo molt reverend pare mestre fra Thomàs Roca, cèlebre ingeni e universal. Morí a 16 de octubre de 1639 a las 7 de la nit". "Carta I". Inc.: "Sabrà V. M., evidentia in attestante, com en esta ciutat de València (ahont personaliter residesch) succehí in foro exteriori un cas al tercer dia de agost naturaliter, y fonch que arribant yo actualiter al meu barri a casu trobí que dos hòmens estàvan reñint initiative y simul natura". Expl.:"ab renda sobrada en los colses y demés parts ad mensuram gallicam per a què se rasque y refresque de nits sens requiem aeternam fin in saecula saeculorum. Finis".
[2] P. 12-16 (f. 253v-255v): "Declamación de las principales figuras retóricas, de la memoria, de la acción y de la pronunciación". Inc.: "Narración. Con voz ordinaria. De las cosas divinas, la más divina, dize el Areopagita, es convertir las almas a Dios, encaminarlas y traherlas a su último fin". Expl.: "Deprecación. Con voz apacible. Tomad, tomad, pues, por su amor tan santa empressa que, tributando a Dios toda la gloria, ceñiréys en cielo la corona".
[3] P. 16-17 (f. 255v-256): "Coblas a la venida del Espíritu Santo". Inc.: "Baxa el amor como llama, / [ratllat: brilla en lenguas como fuego] / brilla en trage como nieve, / buela en lenguas como fuego / y arde en plumas com fénix". Expl.: "triumfos consiguieron fieles, / porque en glorias convierten / muertes, penas, iras, triumfos, / santos, fuertes, firmes, fieles".
[4] P. 18-19 (f. 256v-257): "Letra en ecos al tomar una senyora el velo". Inc.: "porque para en disgustos, / gustos del mundo desprecia, / precisa sólo su desvelo, / velo con que amor le ciega". Expl.: "Como en seguir tal fortuna, / una gran dicha interesa, / Theresa a Dios consagrada, / sagrada oy recibe regla".
[5] P. 19-20 (f. 257-257v): "Letra a san Agustín". Inc.: "La obstinación de Agustino, / de Dios en las soledades, / con llanto riega la tierra, / con suspiros quema el ayre". Expl.: "que como es por ella el llanto, / no es mucho que'l perdón halle, / pues le busca entre bautismos / de agua, de fuego y de sangre".
[6] P. 21 (f. 258): "Dézima a santo Thomás de Aquino, preso en el castillo de Rocaseca, donde venció aquella torpe muger, lloró y fue ceñido de los ángeles". Inc.: "En la cárcel no se oyó / quexa y, por padecer más, / llora y no quiere Thomás". Expl.: "en el tribunal divino, / mayor palma alcançó Aquino / porque quedó sin querella".
[7] P. 21-22 (f. 258-258v): "Otra al mismo santo". Inc.: "Porque fue tan religiosa / vuestra vida, gran Thomás, / siempre todos los demás". Expl.: "qual sería derramada / si vuestra vida ajustada / toda fue votos a Christo".
[8] P. 22 (f. 258v): "Otra al mismo santo". Inc.: "Da, Thomás, vuestra sapiencia / a la verdad el aprecio, / a la mentira el desprecio". Expl.: "a los hereges tormento, / a la religión augmento, / a la Iglesia resplendor".
[9] P. 22-23 (f. 258v-259): "Letra a san Joaquín". Inc.: "El santo fue de más cuenta, / san Joaquín, de quien rezo, / padre del avermaría y abuelo del padrenuestro". Expl.: "al ver nacer a María, / dexó sus ojos serenos, / que·l llanto es cosa de risa / al ir la aurora naciendo". |