• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 2500

Ciutat Valčncia

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca Valenciana Nicolau Primitiu

Signatura: Ms. 342

Signatures antigues: Ms. LXV

Data: XIX in.

Llengua:  Catalā

Suport: Paper

Mides: 160 x 115 mm

Folis: 1 + 11 f. s. n.

Copista: 

Enquadernació:  Cartró

Llom: "Ms. LXV" (teixell)

Procedència:  "De la llibreria de Francesc Huete Vives [...] 22.XII.1944. 10 pts. els dos escrits" (part interior del pla posterior)

Estat de conservació: 

Ornamentació: Disseny d'un ratpenat al pla anterior de la coberta i al f. [1]

Matèries: Poesia , Traduccions

Autor:  [Diego González (1733-1794)]

Títol:  Ratpenat alevós

Contingut

F. [1-11]: "Ratpenat alevós". Inc.: "Estaba Mirta bella / certa nit formant en son aposent, / en son graciós talent, / una molt tendra cansó, y perquè en ella / satisfer a l'amic Dèlio pensaba, / que de sa fe ductaba, / en vehement expresió li encareixia / el foc cast y pur que en son pit ardia". Expl.: "que diga a la lletra de esta manera. / Epitàfio: / Así està el vil ratpenat alevós, / que al sol horrorisà y ausentà el dia. / De chica l'enutg triunfà llastimós, / en mort cruel pagà sa alevosia. / No seguixques, caminant, presurós, / sense dir a esta llosa tan sombria: / Aconteixca tal estrela y tal fi / al que trate a ma bella Mirta així".

Observacions: 

Versió catalana de la popular Invectiva a un murciélago alevoso, del frare agustí castellà Diego (Tadeo) González -també conegut amb el nom poètic Delio-, que va córrer en diverses còpies ms. i impreses dels s. XVIII-XIX. Pel que fa a les valencianes i catalanes, segons Aguilar Piñal (1981-2001), el 1792 s'havia publicat al Diario de Barcelona i, dos anys després, el 1794, al Diario de Valencia. Les Poesías de González es van publicar també a València el 1817 (inclou la Invectiva a p. 52 seg.), i a Barcelona el 1821 i el 1824. També va ser traduïda al català per Teodor Creus; inc.: "Estaba Mirta bella / en son cuarto una nit molt afanyosa" (Pers i Ramona 1857).

Al mateix ms. hi ha un bifoli solt, plegat, on s'ha copiat un poema, probablement autògraf, que comença: "Hállome cerca, Anay, de mi partida; / falta a mi frágil cuerpo la firmeza / que en tiempo otro tenía tan cumplida. / Húndense ya mis ojos con presteza".

[JMC; HRC; MTS]

Bibliografia: 

EST.: Pers i Ramona 1857: 261-265. Santiago Vela 1913-1931: III, 146 seg. Aguilar Piñal 1981-2001: IV, 257 seg.

 Còpia digital

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal