F. [1]: "Mirar la nota del autor i la del trasladante en la protesta a principio i fin. Vale".
F. [1]: "Décima". Inc.: "En este extracto fielmente / del resumen reducido". Expl.: "todo mui para alabar / al que es todopoderoso".
F. [2]: "Copia de la primera parte del resumen histórico de los prodigios acaecidos en el monasterio y monte santo de Luchente, con una brevíssima insinuación de los varones santos de dicho devotíssimo santuario, de cuias vidas trata la segunda parte del referido resumen. El que escrivió el reverendo padre letor frai Thomás Fuster, predicador missionista de la provincia de Aragón del orden de Predicadores, hijo de hábito del mismo monasterio. Año 1691".
F. [3]: "De Juan Antonio Burgués, natural de la villa de Luchente, vecino de la de Chelva. Año 1785".
F. [4]: "Protesta del autor". Inc.: "No queriendo contravenir al menor de los establecimientos i decretos apostólicos, protesto que mi intento en esta obra es ajustarme en todo a lo que manda la Yglesia nuestra madre, i singularmente a lo determinado por la santidad de nuestro santíssimo padre Urbano octavo". Expl.: "como su verdadero i mui humilde hijo".
F. [5-52]: "Resumen histórico de los prodigios acaecidos en el monasterio i monte santo de Luchente i de los muchos varones santos que han florezido en él". "Capítulo I: En que se hace descripción del sitio del monasterio i de las maravillas que <que> precedieron a su fundación". Inc.: "Admirables son las obras de la omnipotente mano de Dios, por tales las conocía el profeta rei quanto decía: Admirables son, o gran Dios, vuestras obras, i mi alma las tiene mui bien conocidas". Expl.: "Son casos mui considerables en que da a entender Dios i nuestro padre santo Domingo quieren se guarde silencio i se tenga religión en su casa. Fin de la segunda parte".
F. [52v-53v]: "Parte segunda: Breve i succinta noticia de los grandes siervos de Dios que florecieron en santidad de vida i milagros en el monasterio del monte santo de Luchente". Inc.: "El venerable padre fray Juan Agustín, fundador de dicho monasterio, fue admirable en vida, profecías i milagros. El maestro fray Juan Micó tomó el hábito en este santo convento; dio el hábito a san Luis Bertrán i floreció en vida y milagros". Expl. ("Nota del trasladante"): "Al principio pone el autor su protesta i io me refiero a ella i digo lo mismo que él en ella. Vale".
F. [54-55] Inc.: "Fue Valencia la primera entre las provincias de Europa y aún del mundo, a excepción de una pequeña parte de la Asia, que recibió la religión. Por ella entró en España el apóstol Santiago; en ella antes que en otra ciudad alguna de nuestra Península sembró la semilla del Evangelio". Expl.: "que dio motivo a las sagradas procesiones de esta semana entoda la christiandad, la dio el reyno en el". [Còpia inacabada]. |