• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 2298

Ciutat Tortosa

Biblioteca / Arxiu:  Arxiu Capitular

Signatura: Ms. s. n.

Signatures antigues: 

Data: 1677

Llengua:  Castellā, catalā

Suport: Paper

Mides: 215 x 155 mm

Folis: 10 f. s. n.

Copista: 

Enquadernació:  Sense enquadernar, relligat

Llom: 

Procedència: 

Estat de conservació: 

Ornamentació:

Matèries: Relacions i gasetes , Poesia , Cartes i epistolaris

Autor: 

Títol:  [Poesies i festes per l'adveniment al poder de Joan Josep d'Àustria]

Contingut

[1] F. [1]: "Copia de la carta del rey nuestro señor al señor don Juan de Austria. Don Juan de Austria mi hermano". Inc.: "Haviendo llegado las cosas de la monarquía a términos de necessitar". Expl.: "Madrid, a 27 de desiembre 1676. Yo el rey. Por mandado del rey nuestro señor, Gerónimo de Guria".

[2] F. [1-2]: "Respuesta de su alteza". Inc.: "Anoche recebí el real despacho de v. magd. de 27 del passado". Expl.: "Dios guarde a v. magd. Zaragoza, henero al primero de 1677. Don Juan".

[3] F. [2-2v]: "Copia de la carta de la reyna nuestra señora al sr. don Juan. Don Juan de Austria, mi primo". Inc.: "El rey mi hijo ha resuelto como entenderéys por lo que os escrive". Expl.: "Nuestro Señor os guarde. Madrid, a 27 de desiembre, 1676. Yo, la reyna".

[4] F. [2v]: "Respuesta de su alteza. Señora." Inc.: "Haviendo de ver v. mgd. lo que respondo al rey, mi señor". Expl.: "Nuestro Señor guarde a v. magd. felicíssimos años. Zaragoza, al primero de henero, 1677. Don Juan".

[5] F. [3-3v] Inc.: "Aquí yaze un rey entero".

[6] F. [3v] Inc.: "Para evitar de España".

[7] F. [4] Inc.: "El rey está saltando".

[8] F. [4v] Inc.: "Píntase un mundo a los pies de Carlos".

[9] F. [4v] Inc.: "Píntase una mano empunando una espada".

[10] F. [4v] Inc.: "Píntase un león al lado de un cordero".

[11] F. [5] Inc.: "Les festes que fa Tortosa".

[12] F. [5]: "Dècima a hont se diu lo mal que tenia España".  Inc.: "Posar en dupte y qüestió".

[13] F. [6] Inc.: "Píntase un nino en unos hombros".

[14] F. [6] Inc.: "Píntanse dos manos assidas".

[15] F. [6] Inc.: "Píntase levantado en alto".

[16] F. [6-6v] Inc.: "Píntase una valanza que va".

[17] F. [7-8v]: "Fiestas que han hecho en la ciudad de Tortosa sobre el haver entrado en el govierno el señor don Juan. Son las siguientes". Inc.: "Primeramente, sábado, a 20 de febrero, hazieron la camisada". Expl.: "a 22 de este, antes de mediodía salió la Chamberga y a las 2 de la tarde vino correo".

Observacions: 

Una primera part (f. 1-4) sembla aplegar papers arribats de la cort, com ara l'intercanvi epistolar entre el rei, la regent i Joan Josep d'Àustria, i també alguns pasquins satírics contra la regent Marianna d'Àustria i els "validos" Everardo Nithard i Francisco de Valenzuela, conegut també com a "El duende de palacio". La segona part (f. 4v-8v) relata les festes celebrades a Tortosa, amb descripció de representacions espectaculars; recull també algunes poesies i emblemes que segurament es van fixar per diversos llocs de la ciutat amb motiu de les celebracions.

[EQC]

Bibliografia: 

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal