• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 2351

Ciutat Valčncia

Biblioteca / Arxiu:  Arxiu Histōric Municipal

Signatura: Protocol Notarial Jaume Gimeno, 8/16. Any 1484

Signatures antigues: 

Data: XV ex.

Llengua:  Catalā

Suport: Paper

Mides: 220 x 145 mm

Folis: 2 + f. 1-188 + 7

Copista: 

Enquadernació:  Pergamí

Llom: 

Procedència: 

Estat de conservació: 

Ornamentació:

Matèries: Poesia , Profecies

Autor: 

Títol:  [Obres profètiques en vers]

Contingut

[1] F. 184-187: "Lo Lucidari". Inc.: "En nom de la sancta Trinitat, / en favor de la feel christiandat, / vull fer aquest dictat / per lo senyor rey só pregat / don Ferrando nomenat / dient-me axí: prech-vos molt, Lucidari, / de mos IIII fills levau juhí". Expl.: "e gran dan hi donarà, / car ell affaynat serà / per lo turch que passar volia / valent batalla li parava. / Lo turch molt lo tembrà / e tots partits li'n cercarà".

[2] F. 187v [Pseudo-Arnau de Vilanova]. "Ací comença lo prohemi de mestre Arnau de Vilanova compilat per ell e per Rochacissa levat per strologia per la mort de l'infant don Fferrando, que morí en Castelló per lo rey em Pere". Inc.: "Fenirà lo regiment / de la cuixa dreta. / Durarà cinquanta anys; / aprés vendrà d'Espaya". Expl.: "fins que sia / tota barberia / a foch e flama".

[3] F. 188: "Proffecia de mestre Arnau de Vilanova. En lo any de MCCCLXII fonch levat per mi, Arnau de Vilanova, en lo capell de Cervera del Maestrat / per strologia lo que·s seguirà en los nostres regnes per la mort de l'infant don Ferrando, que morí en Castelló". Expl.: "En lo any sexanta / ans de III o de quatre / veureu combatre / la ratapenada / e lo leó; / la flor de liri / mourà gran brogit". Expl.: "serà tornada / e restituyda / tota la terra. / Finirà la guerra / e serà ab pau la terra".

Observacions: 

Els poemes ocupen alguns dels darrers folis d'un volum notarial de l'any 1484. Han estat copiats amb una lletra molt similar a la del cos del volum, la qual, si no correspon a la del notari, ha de ser d'una data molt propera.

Rodrigo Pertegás dóna notícia d'aquests testimonis i els edita. Duran; Requesens (1997: 347) noten com, en relació amb la versió del ms. 485 de la BC (MCEM 67), el testimoni del Lucidari que ara ens ocupa "presenta llacunes com les dels versos [...] 8, 16, 20, 24-26, 28-29, 51-64, 76, 86-89, 91, 105-106, 127, 162, 178, 197-199, 241-245. Alguns altres versos es presenten abreujats, com els 14-15, 96-97, 115-116, reduïts en un de sol; o amb omissió d'un, dos o tres mots, com ara als versos 109, 111, 114, 119, 160, 169 etc.". Aquesta fitxa bibliogràfica es fonamenta en la descripció que el mateix autor d'aquesta entrada va fer per a BITECA.

[JMC]

Bibliografia: 

ED.: Duran; Requesens 1997: 346-347. Rodrigo Pertegás 1931: 10-17. // DESCR.: BITECA manid 2697.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal