Volum I
F. 1-480v: "Comensa lo segon volum e lo ters libre de la XXIII distinctió, qui tracta de veer com hom se pren guarda del entrament e l'eximent que hom fa en est món, etc". Inc.: "Déus gloriós, virtuós, a vós, Señor, sia donada e conaguda tota glòria e tot honrament e tota honor, qui demonstrats ha nostres huulls corporals la viltat e la sucietat de la matèria". Expl.: "Acabat és lo segon volumen del Llibre de contemplasió, lo qual volumen és dels V senys sensuals e dels V senys intel·lectuals. A glòria e ha llahor e ha reverènsia e ha honor de nostre Senyor Déus. Amen. E és acabat de escritura per mans de Gill de Berct, àlias de Barbant, als XXVIIII del mes de jener l'any 146 set. E fonch coppiat en Roma per mans de Joan Milans, català, y fou finit als 4 de maig del any 1711".
F. 481: "Se comensa la taula del segon volumen e del III llibre de contemplació de maiestre Raymon Luyll per nombre; a ffi que las distinctions ab llus capítols contengudas en las infrascritas distinctions se puscan pus prestament atrobar en llur semblant nombre, e primerament". Inc.: "CIII. De la XXII distinctió, qui tracta de veer com hom se pren guarda del entrament e iximent que hom fa en aquest món". Expl.: "CCXXVI. Com los térmens de coratgia e de fervor de home christià poden ésser majors e millors en amar Déu que los térmens de coratgia e de la fervor dels altres hòmens en amar Déu. Acabada és la tabula del segon volumen e del tercer llibre de contemplasió del mayestre Raymon Luyll. Deo gracias".
F. 485: "Arbre". "Del arbre qui tracta de ésser e (ratllat: de encarnació) de necessitat et de privatió".
Volum II
F. 1: "Déus gloriós, ab intenció de donar glòria e laor de Vós, comensam lo terç volumen e·l quart libre d'est Libre de Contemplació. De la XXXIII distinctió en l'arbre de ésser e de necessària és tractat de ésser en la potència e en la actualitat e en la possibilitat e en la impossibilitat".
F. 1-846. Inc.: "A Déus gran, maravellós, a Vós, Senyor, sia perfeta reverència e honor per tots temps, quant de Vós és. Cor enaxí, Señor, com lo natural enserca les obres de natura en les 4 causes". Expl.: "Acabada e complida és aquesta translació del Libre de contemplació, de aràbich en romans. La qual translació fou finida lo primer dia de l'any, en vulgar, e la compilació de aràbich fou finida e termenada en lo sant divendres de Pascha, en la qual pres mort e passió nostre Senyor Déus Jesuchrist, fill de la Verge gloriosa, nostra dona e sant Maria. Benedictió e glòria, Senyor Déus, sia[n] donades a totes aquelles <e aquelles>, qui Vós adoraran e contemplaran ab aquesta obra, e qui per mi, pobre peccador, viciós, colpable, mesquí, en lo qual no són los béns que nós deÿm que són en mi, los quals havem dits per tal que la obra sie e·n prega pus enamorada e que·n sie més contemplada, Vós pregam, e qui avant metran esta obra de contemplació a glòria e a laor de Vós, qui sots nostre honrat Senyor Déus Jesuchrist. Aquest libre fou acabat de traballar per mi, Francesch Torrent, prevere, en la ciutat de Barcelona, a XXV de juliol, any MCCCCXXXV. Laus Deo". |