F. 1: “Historia genealógica de la illustríssima y nobillíssima casa de Borja con las illustres familias que descienden d’ella”.
[...]
F. 208: "Progenie clara y origen de la antiquíssima y noble familia de Borja".
F. 208-208v: "Al excelentíssimo señor don Carlos de Borja y Centellas, duque de Gandía y conde de Oliva, mi señor, Juan Baptista Roig, D. y C." Inc.: "Excelentíssimo señor: La inclinación de servir a vuestra excelencia me dio ánimo para executar un principio de lo mucho que estoy obligado y de lo que a la grandeza de vuestra excelencia se deve". Expl.: "rreçiba el celo de mi humilde encogimiento y el ánimo sençillo con que se le offresco. Y con la benignidad que su magnánimo pecho, lleno de real sangre, acostumbra, perdone este atrevimiento mío. Março, IIII de MDCXXI. (Todas las páginas van de una mesma letra, con la señal que está puesta en la margen: J. B. R.)".
F. 208v: "A la puríssima y limpia concepción de la virgen María, nuestra señora, Madre de Dios". Inc.: "La ponçoña original / no tocó vuestra pureza" (8 vv).
F. 209: "Origen illustre de los Borjas". "§ Primo". Inc.: "Fundaron los antiguos con mucho acuerdo la estimaçión, excellencias y lauro de la nobleza en el exerciçio de las armas".
F. 223-223v: "§ Décimo nono. XV. Don Carlos de Borja y Çentelles, mi señor, VII duque de Gandía y conde de Oliva, cassó con mi señora dona Arthemisa Doria, hija de don Juan Andrea Doria, prínçipe de Melfi, y de su muger doña Zenobia Carreto, hija de los marqueses del Final. Y nasció d’este matrimonio: XVI. El marqués de Lombay don Francisco de Borja y Centelles, mi señor, el qual cassó con doña Arthemisa, hija del príncipe Andrea Doria y de su muger doña Juana Colona, hermana del condeestable de Nápoles. Éste es, en summa, el origen y derivaçión de la antiguíssima y noble familia de Borja, cuyos dueños y cabeça son los excelentíssimos duques de Gandía.”.
F. 223v-224 [Senyors i ducs reials de Gandia, des de Roger de Llúria fins a la venda del ducat al papa Alexandre VI]. Inc.: "§ Vigésimo. Los ducados de Gandía y de Alburquerque, que hoy permanesçen con el título que tuvieron en sus principios, no solamente son los primeros que tuvo España después de su restauraçión". Expl.: "se vendió al papa Alexandro sexto por el rey don Hernando el Cathólico".
F. 224 [Colofó]. “Y como todo lo contenido sea sin difficultad constante y çierto, me ha parescido firmarlo de mi mano, sujetándome a toda justa y conveniente correcçión. En Madrid, hoy a 28 de abril del año del nascimiento de Christo, nuestro señor, Hijo de Dios vivo y de la siempre puríssima virgen santa María, nuestra señora y reyna de los ángeles, conçebida sin peccado orginal. Juan Baptista Roig".
F. 224-225v [Autenticació notarial]. "El presente traslado, de la manera que va escrito en las antecedentes diez y seis ojas y en la presente, de mano agena, se á sacado de su original registo, que está recondido y archivado en los archivos del illustríssimo y excelentíssimo señor duque de Gandía, conde de Oliva, marqués de Lombay, etc., por mí, Balthazar Clúa, archivero de dicho archivo, el qual se á comprovado y concuerda con el original. En testimonio de lo qual di la presente fee en Gandía, firmada de mi mano y nombre, y sellada con el sello mayor de dicho archivo, a 13 de agosto de 1635 años. Balthazar Clúa, archivero". [Segueixen el segell i dos testimonis de la condició notarial de Baltasar Clua, firmats per Josep Verger, notari reial de València, i Pedro Díaz de Villegas, justícia i jutge ordinari de Gandia (Gandia, 1635)]. |