[1] F. 1: "Estos Diálogos fueron compuestos por el reverendo padre fray Pedro Font, fraile jubilado en la regular observancia de padres franciscanos de la provincia de Cataluña, quien era tío carnal del reverendo don Joseph Pamies y Font y se los había entregado para que, saliendo al público en nombre de este párroco de Velusell, arzobispado de Tarragona, costeasse la impressión, pero no se verificó ésta".
F. 2: "La resina de Galaad, manada y recogida del árbol de la ciencia verdadera, qual es la de la sagrada Escriptura y de los santos padres, e ilustrada con las doctrinas del reverendísimo Feyxóo". "Diálogo primero: Obra utilíssima para todo cura y director de almas, en que a poca costa se descubre el eficaz remedio de muchos males mui graves ocasionados por nuestros capitales enemigos los demonios en los hombres, especialmente en los obsesos. Que da a luz el reverendo don Joseph Pamies y Font, cura párroco de Velusell, arzobispado de Tarragona". [Al revers del f. 2 hi ha diverses cites bíbliques en llatí (Jeremies 8,22; 46,11; Malaquies 2,7)].
F. 3-[5v] [Pròleg]. "Benévolo lector". Inc.: "La experiencia de muchos años en el ministerio de cura de almas me llevó como por la mano a desengañarme de algunos errores comunes". Expl.: "y para la gloria de Jesuchristo. Vale".
F. 6-61v: "Diálogo entre un médico y un sacerdote sobre lo que ocurrió en la casa de dos enfermos de resultas de la relación que el médico hizo de las infermedades de los pacientes. Y en él da materia la doctrina que escrivió el reverendo padre Feixóo". Inc.: "Sacerdote: He oído con gusto, señor médico, todo lo que V. M. ha dicho de estos dos enfermos, y en suma se reduce a que V. M. observó en ellos unos accidentes estraños con dolores vagos que aora molestan en una parte, aora en otra". Expl.: "y con esto V. M. quédese con Dios, que le guarde".
F. 65-[86v]: "Diálogo 2º, entre un sacerdote y un médico, a que dieron motivo dos enfermos en la visita de ellos a su casa". Inc.: "Médico: Acuérdome que el otro día, que los dos concurrimos a esta casa, V.M. me prometió probar". Expl.: "quédese con Dios en paz y Dios le guarde".
F. 87-97: "Índice del diálogo 2".
F. 98-260 [Dos exemplars del diàleg primer, i quatre més del segon].
[2] F. 261-298v: "Vindicta a un impostor y purga a la nota Crítico malicioso destemplado". Inc.: "Había resuelto no contentar al papel del censor como a cosa inútil por no contener razón alguna formal theológica". Expl.: "sed paena manifesta". [Hi ha diverses còpies i versions del mateix text, i d'altres fulls de diverses mans].
[3] F. 301: "Manual o prontuario de sacerdotes exorcistas para con facilidad habilitarse a pelear diestramente las batallas del Señor contra Sathanás y sus tropas infernales. Dividido en dos libritos separados". Inc. (preàmbul): "El primero contiene doctrinas selectas para con facilidad habilitarse el sacerdote a pelear las batallas del Señor contra el infierno, sacadas de la sagrada Escriptura, del ritual romano, de los santos padres y authores clásicos. El segundo librito, que luego después se dará a luz con el título Práctica de sacerdotes exorcistas, contiene varias bendiciones y los exorcismos del ritual romano, un caso práctico de una energúmena". Expl.: "y sobre la meserecordia y justicia de un Dios".
F. 303-333: "Capítulo 1: Dios dexó al demonio entre los hombres para ensalzar su gloria, para provecho del hombre y para castigo del mismo demonio". Inc.: "Si todo quanto con sabiduría infinita fabricó Dios lo hizo para su gloria". Expl. ("Cap. 25: El demonio se transfigura en ángel de luz. Lo mismo hazen los magos, etc. Unos y otros transfiguran a la falsedad cubriéndola con la sagrada Escriptura"): "y si se obra con causas naturales, añadiendo condiciones vanas e impertinentes, el demonio es quien obra".
F. 335-349: "Serie de los lugares que se citan en el librito Manual, etc." [Dues còpies del mateix text].
F. 352-355: "Suplemento".
F. 356v: "Práctica de sacerdotes exorcistas". Inc. (preàmbul): "Contiene los exorcismos del ritual romano y varias". Expl.: "sobre la misericordia y justicia de Dios".
F. 356v Inc.: "Exorcismo de sal y agua". Expl.: "Bendición de casa nueva y bendición del tálamo".
F. 357-[375]: "Breve relación de lo ocurrido en estos tiempos con una energúmena, cuios principales parages se fundan en lo que declararon 15 testigos oculares, entre ellos con el propio cura párroco, ocho sacerdotes, tres médicos, dos cirujanos y dos seglares en la jurídica información que en tribunal competente se tomó de los hechos de dicha energúmena. Ella está ilustrada con innumerables lugares de la sagrada Escriptura, ritual romano, santos padres, ambos drechos, y authores. Se manifiesta qué efectos produce el exorcismo ex opere operato: que el conocimiento de energúmenos está reservado sólo el sacerdote; quién puede conocerlos con ciencia theológica; el paso que es imposible al hombre saber ciertamente quién es energúmeno fingido, esto es que este individuo hombre finge ser energúmeno o maleficiado". Inc.: "Núm. 1: Desde los onze años hasta los diez y seis de su edad vivió N. en una convento de monjas de la enseñanza, cuia buena doctrina acreditó aquella". Expl.: "y puedes contar con el verdadero agradecimiento de la energúmena N.".
F. 376-[378v]: "Índice de los lugares, que se citan en esta práctica de exorcistas".
[4] F. 386-445 [Papers referents al cas de possessió diabòlica de Magdalena Vidal Freixa, de la vila de Reus].
[5] F. 447-448v: "Relación jurada que a instancia del muy reverendo padre guardián del convento de San Francisco de Barcelona, fray Thomás Vila, predicador general y exdefinidor, hace el reverendo padre fray Pedro Font, lector de sagrada theología moral en el mismo convento, relativa a fray Josef Fontcuberta, morador del mismo convento, reputado y tratado como a loco furioso y firmada al mismo tiempo por los religiosos nombrados en dicha relación". Inc.: "Notorio fue a esta comunidad". Expl.: "oy día diez y seis del mes de julio del año mil siete cientos noventa y uno". [Segueixen diverses signatures].
[6] F. 451-478: "Demostración de varios errores que escrivió el reverendísimo padre maestro Benito Gerónimo Feijóo". Inc.: "1. Tom 8. Discurso 6 de los demoníacos". Expl.: "sino también son falsos sus antecedentes".
F. 478-[485v]: "Reflexiones sobre el discurso V, título Uso de la máxica, contenido en el tomo 2 del reverendísimo Feyjóo, de la impressión del año 1769". Inc.: "1. Sin duda que el reverendísimo Feyjóo no advertiría". Expl.: "Orígenes, Tertuliano, etc."
F. [485v]-488: "Reflexiones sobre el tomo 3, discurso 4º, título De los duendes, único". Inc.: "En este discurso, después que a los principios". Expl.: "pasages de los santos padres".
F. 488v-495v: "Índice de los lugares citados en esta defensa de la fe".
F. 498-511: "Extracto de Feijóo, engañador, desengañador, engañado". Inc.: "1. Immenso trabajo toman sobre sí los desengañados". Expl.: "arrojaron los demonios de los cuerpos de algunos energúmenos".
F. 513-[554]: "Authoridades de san Agustfn en corroboración de la doctrina dada contra el reverendísimo Feyjóo y Rieger".
[7] F. 556v. "Defensa de la fe que manifiestan las proposiciones heréticas, sospechosas de heregías temerarias, blasfemas, impías, erróneas, ofensivas a Jesuchristo como author de la gracia y sacramentos, e injuriosas [...] compuesta por el padre lector de sagrada theología fray Pedro Font, religioso franciscano"
F. 557-572: "Reflexiones sobre la parte IV de Rieger". "CDXIV. Texto de Rieger. Et demonstratur nullam esse diaboli potestate". Inc.: "En este [CDXIV] Rieger entiende malamente". Expl.: "meo et requiem non inveni". |