• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 2166

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca de la Universitat

Signatura: Ms. 964

Signatures antigues: 17-1-9, 8-1-64, X-3-17

Data: XVIII-XIX in.

Llengua:  Castellā, catalā, llatí, italiā

Suport: Paper

Mides: 315 x 220 mm

Folis: F. 1-403 en llapis, discontínua + 6 f. impresos

Copista: 

Enquadernació:  Diversos plecs solts manuscrits, no relligats de manera conjunta però protegits dins d'una carpeta

Llom: 

Procedència: 

Estat de conservació: 

Ornamentació:

Matèries: Miscelˇlānies historicodocumentals , Poesia , Política

Autor:  Josep Climent (1706-1781) et alii

Títol:  [Miscel·lània eclesiàstica]

Contingut

[1] F. 1-[7]: "Defensio pro justissima proscriptione bibliothecae jansenisticae a P. Colonia Soc. Jesu editae decreto sacrae Inquisitionis romanae et SS. Benedicti XIV papae adfirmato per reverendissimum p. magistrum F. Richinium sac. ordinis praedicatorum ac ejusdem sacrae congregationis indicis a secretis vindicata anno 1750. Ad usum f. Dominici Fuster, sac. ord. praedicatorum".
[2] F. 10-[14v] [Acord de la Reial Audiència sobre l'ús d'armes curtes (Madrid, 20 de juny de 1778)].Inc.: "Excelentísimo señor, con motivo de la noticia que tuvo el Consejo". Expl.: "excelentísimo señor don Phelipe de Cabanes".
[3] F. 16-[34] [Cristóbal Lozano. El grande Hijo de David más perseguido, Jesucristo, señor nuestro]. "Al Señor de los señores". Inc.: "Quando el assumpto de una obra es superior, siempre se le ha de buscar excelencia superior que le apadrina". Expl.: "un portillo abierto para buscar socorro". [Obra en dos capítols que té com a preliminars una dedicatòria ("Al Señor de los señores"), diverses llicències eclesiàstiques o reials i un pròleg].
[4] F. 36-82: "Manifestación legal del derecho que aciste a Francisco Suñer (nº 4), ciudadano honrado de Barcelona, en el pleyto que sigue contra Pablo Janer (nº 1) y oy sigue contra Joseph Janer (nº 2), en la Real Audiencia y sala en que preside el noble señor don Antoni de Vilalba". "Relator el doctor Félix Vila y Vila, escribano Francisco Alsina y Cerdà". "Hecho". Inc.: "María Suñer (nº 3), con las cartas dotales". Expl. (segona còpia): "adjudicarse a favor de otro Francisco Suñer (nº 4), su padre. Así lo siento, salvo semper. Barcelona y maio de 1778. Doctor Juan Gabriel".
[5a] F. 84-99 [Josep Climent. Carta-informe al comte de Ricla sobre un projecte d'hospici de beneficència]. Inc.: "Excelentísimo señor. Muy señor mío: en cumplimiento de lo que vuestra excelencia se sirvió encargarme en su carta de 5 del próximo". Expl.: "como dezeo. Barcelona, a 21 de enero de 1772. Excelentísimo señor conde de Ricla, etc., etc."
[5b] F. 101-[105v]: "Muy señor mío: la carta que escrivió este señor obispo al señor conde de Ricla". Expl.: "su más afecto servidor, P. F.".
[6] F. 108-[112]: "Respuesta nerviosa, sutil, convincente que da el il·lustrísimo señor don Gerónimo María de Torres, obispo de Lérida, al excelentísimo señor don Miguel Cayetano Soler, secretario del rey, cuya solicitud era vender los bienes eclesiásticos y poner su resultado en la caxa de amortización. Respuesta profunda, eloqüente, doctíssima que da el obispo sobre el tal asunto al excelentísimo e il·lustrísimo señor don Antonio Despuig y Dameto, caballero gran cruz de la orden de Carlos III, arzobispo que fue de Sevilla, en el día presidente de la junta de amortización. Lérida, 24 febrero 1799".
[7] F. 114-[122v] [Dos memorials, un a favor i altre en contra, sobre els altars privilegiats a sant Antoni de Pàdua i els sants Cosme i Damià a l'església dels franciscans de Girona]. 1) "Jesús, Maria, Joseph. El honor reintegrado y la duda satisfecha. Verdad acrisolada de las razones aparentes de una equivocada inteligencia". 2) "Jesús, Maria, Joseph. El honor sin el honor, y la duda en su firmeza. Verdad aún no acrisolada de las congruentes razones de una fundada inteligencia".
[8] F. [125-135v]: "Memorial de la santa iglesia de Toledo, y demás de los reynos de Castilla y León, suplicando al rey la gracia de continuar el medio de las antiguas concordias para el pago del excusado, no usando de la nueva bula concedida por la santidad de Benedicto XIV, que permite a su magestad la libre administración y distribución de este producto".
[9] F. 136-141v: "Clementis V constitutio, qua promulgatur extinctio ordinis fratrum militiae Templi hierosolimitani. Datur Viennae, 22 martii 1311. Alia, item, eiusdem pontificis constitutio, qua providetur singularibus personis eius ordinis extincti (utraque ex tabulario ecclesiae colegiatae Sancti Petri de Ager)".
[10] F. 142-[158v]: "Compendio histórico del viaje y cautiverio de Pío VI desde su salida de Roma hasta su muerte, traducido del francés por J. V. en 1800". [En aquesta obra se citen passatges de versos en castellà].
[11] F. 160-[162v]: "Confirmatio actorum capituli provintialis celebrati Barcinonae die 1 maii 1773 sub A. R. P. M. fr. Francisco Ruiz, provinciali provintiae Aragoniae electo".
[12] F. 164-164v [Carta del pontífex Pius VI a l'emperador Josep d'Hongria sobre regalies (Roma, 5 de novembre de 1781)]. Inc.: "Clarissimi in Christo filio nostro Josepho Hungariae regi apostolico necnon Bohemiae regi illustri in romanorum imperatorem electo, etc., Pius papa VI".
[13] F. 166-[167v]: "Para un nuevo prelado". Inc.: "O sierbo del Señor, oi entras en el gobierno y prelacía".
[14] F. 168-[174]. "Istruzioni segrete per la Giunta economale nei stati della Lombardia austriaca per l'indennità dei legittimi diritti del clero e del Principato in materia di cause ecclesiastiche miste fatte da sua maestà imperiale Maria Teresa, imperatrice vedova, regina di Ungheria, ed mandate con ordine d'osservarsi nell'anno 1768".
[15] F. 182-190 [Sobre el martiri dels venerables Serrano, Alcober, Díaz y Royo, assassinats a la presó "in odium fidei"].
[16] F. 192-[194v] [Apel·lació de Pere Sabater contra el reverend pare fra Joaquim de Teran, en el Reial Tribunal de Comerç de Barcelona (1803)].
[17] F. [197-217: "Reflexiones del señor don Nicolás Azara, agente y proministro del rey católico en la corte de Roma, sobre la general congregación que se hizo en el palacio Vaticano en presencia del papa Pío VI sobre las virtudes en grado heroico del venerable señor don Juan de Pelafoix, día 28 de enero de 1777". [Dues còpies del mateix text].
[18] F. 218-[221v] [Sobre el privilegi apostòlic a favor dels regulars per administrar els sants sagraments a malalts "intra septa monasterii"].
[19] F. 224-[225]: "Clemente papa XIII a nuestro caríssimo hijo en Jesucristo el rey christianíssimo, salud y apostólica redención". Inc.: "Bolvemos, Señor, a implorar la poderosa protección". Expl.: "En Roma, en Santa María la Mayor, a 9 de junio de 1762, quarto de nuestro pontificado". [Es tracta d'una carta del papa Climent XIII al rei Carles III sobre la Companyia de Jesús].
[20] F. 226-[229v]: "Lisboa, agost 13 de 1759". Inc.: "Molt senyor meu, las notícias per lo present són moltas, però tan incertas que a ninguna se pot donar crèdit". Expl.: "No dich més. Lisboa y 20 de settembre de 1759. Son servidor Francisco Lloreda y Serradora. Fra Joseph Prats". [Dues cartes sobre els jesuïtes a Portugal].
[21] F. [231-252]: "Memorial que se dió a. S. M. (que Dios guarde) en su real mano, por los acrehedores de la memorable quiebra que hizo el colegio de la Compañía de Jesús de la ziudad de Sevilla en más cantidad de 450d duc." Inc.: "Señor, el negocio y travajos". Expl.: "y sus consortes Juan Onofre de Salazar".
[22] F. 254-[257v] Inc.: "Muy reverendo padre, Jesús sea siempre con V. P. Amén". Expl.: "Muy reverendo padre Juan Bonet, sacerdote y missionero de la Compañía de Jesús". [Cartes del doctor Anscari Boixeda al pare Joan Bonet, jesuïta, sobre el culte a la Verge de la Llum, amb data de 1763 a Vic].
[23] F. 258-[261v]. Inc.: "Muy p. señor, fray Magín Llobet, de la provincia de Aragón". Expl.: "cien missas para la comunidad". [Es tracta d'una censura desfavorable del llibre intitulat "Historia del famoso predicador fray Gerundio de Campazas, escrita por el licenciado don Francisco Lobón", així com del "Divorcio, que pretende Jesuchristo de su esposa la Iglesia ante el Eterno Padre"].
[24] F. 265-[266v] [Sobre el Regium exequatur]. Inc.: "Ha sido muy de mi agrado la atención con que el Consejo".
[25] 267-[271]: "Copia de la representación que ha hecho la ciudad de Barcelona al rey nuestro señor y de la carta para el excelentísimo señor conde de [ratllat: Aranda] Ricle". [Tracta sobre els fets esdevinguts el dia 4 de maig de 1773 en motiu de l'allistament de soldats].
[26] F. 275 [Sobre la canonització del beat Ramon Llull].
[27] F. 277-[278] [Sobre l'herència de de Josep i de Jeroni de Sadurní].
[28] F. 279-279v [Breu apostòlic de Pau III als pares del Col·legi Nou de Tortosa].
[29] F. 281-[282] [Informe sobre l'arrendament d'una casa al bistat de la Seu d'Urgell].
[30] F. 283-[284]: "Carta del venerable Palafox a una dama". "Jesús, María, José". Inc.: "Con qué serviré yo a vuestra excelentísima señora el no haver consentido que mi hermana  fuesse a la comedia".
[31] F. 285-[286] [Document signat per Francisco de Almeda y Mendoza el 4 de juliol de 1760, a la seva residència romana. Segueix un altre document signat a Roma a 9 de juliol de 1760, i a continuació uns versos intitulats: "Genova fa il suo testamento" (inc. "Gia frema per la febra il genovese")].
[32] F. 287-[298] Inc.: "Este es un traslado fiel y legalmente sacada de un despacho real conzedido a don Félix de Magarola y Joseph Casanovas para la administrazión y recaudación de la gracia de la primera casa mayor dezmera de todos los arzobispados y obispados de la provincia tarraconense". Expl.: "a diez y nueve de deziembre de mil setecientos sessenta y uno".
[33] F. 299-[301] [Carta anònima de 15 de gener de 1759, sobre les execucions verificades a Lisboa dels marquesos de Tabora, dels comtes d'Atoguia i del duc d'Aveiro, implicats en els successos esdevinguts el 3 de setembre, en què s'atemptà contra la vida del rei].
[34] F. 303-303v: "Noticia de un amigo hijo de Murcia que me remite para que vea cómo van los jesuitas destruyendo su opinión, haviendo desterrado de allí el que abajo expressaré". Inc.: "El padre Arreo, jesuita, predicando". Expl.: "y sobre lo predicado salieron las siguientes dézimas". Segueixen cinc dècimes; inc.: "1. Longinos y el centurión / fueron con san Pablo esmero / de la fee militar fuero".
[35] F. 305-[314v]: "Novenario del glorioso mártir y ermitaño san Magín, compuesto a diligencias de los cofadres del santo. En Barcelona, año 1740". "Sagrado y devoto novenario al glorioso e ínclito mártyr hermitaño san Magín, que en la iglesia de San Sebastián de los clérigos menores de la ciudad de Barcelona le consagra la chrystiana piedad de sus devotos cofadres. Empieza día 18 de agosto del año 1740". Inc.: "Los muchos y repetidos favores". Al f. 313-313v es copien uns "Gozos de san Magín, mártyr hermitaño", que comencen: "Pues que en lo summo del cielo / triumfáis siempre vitorioso, / alcanzadnos el consuelo, / Magín, mártyr glorioso". Al f. [318v] es tornen a copiar alguns versos d'aquests goigs.
[36] F. 319-[322]: "A los muy reverendos padres maestros priores, retores, vicarios, principales presidentes y demás religiosos de esta nuestra provincia". Inc.: "Nos, el maestro fray Antonio Garcés, provincial de la provincia de Aragón". [Es tracta d'una circular de l'orde de predicadors a propòsit de la doctrina del regicidi i del tiranicidi].
[37] F. 323-[324] [Nota sobre les vocacions a admetre als convents dominicans de la Corona d'Aragó l'any 1773].
[38] F. 325-[332]: "Lista de los rectores, ecónomos, vicarios y estudiantes que han firmado oposición en fuerza del edicto de 31 enero de 1801 a las vacantes de los quatro curatos de San Estevan de Ripollet, Santa Eulalia de Corró de Vall, San Saturnino de Montornés y San Baudilio de Llobregat y sus resultas".
[39] F. 335-[340]: "Lista de opositores a curatos vacantes, y sus resultas según el edicto de 5 de julio de 1801".
[40] F. 341-[345v]: "Dudas". Inc.: "1ª. Si en días dobles y otros en quines prohibe la rúbrica la celebración". [Diverses consultes litúrgiques sobre celebració d'aniversaris i misses de rèquiem].
[41] F. 346-[349]. Inc.: "Los siervos de los pobres del real hospicio de esta ciudad, assí como voluntariamente se prestan a este exercicio de caridad, assí también". [Aquest text és referent als servidors de l'Hospital de la Santa Creu i hospici].
[42] F. 351-353: "Die 27 mensis augusti anno a nativitate Domini 1632". Una altra nota especifica: "Copia de la institución de la cathedras de Mallorca fundadas en 1620". [Es refereix a la fundació de tres càtedres, dues de teologia i una d'arts, a l'Estudi General de la ciutat de Mallorca, per Gabriel Riera veent].
[43] F. 354-357v [Tres f. sobre la posició dels comissionats de les comunitats regulars per poder sufragar les despeses ocasionades per la guerra, a Barcelona en 1793-1794].
[44] F. 358-[361] [Memorial de l'arquebisbe de Perges al rei, sobre un pamflet contra els jesuïtes]. Inc.: "Señor, el infrascrito arzobispo de Perges, con todo el respeto y veneración que deve y, en cumplimiento de su ministerio, expone". Expl.: "y a la nación entera de España llene de la abundancia de sus bendiciones. Amén. San Ildefonso, 11 de setiembre de 1799. Felipe, arzobispo de Perges".
[45] F. 362-[367]: "Prólogo sobre el parecer del señor Camús, en la sessión del 13 de octubre 1789, en orden a la propiedad de los bienes eclesiásticos". "Videte me quis vos seducat, etc." Inc.: "Camús, en calidad de abogado del clero de Francia, procuró defender los bienes de la Iglesia de la usurpación que le amenazaba y en fin executaron unos satélites de Lucifer". Expl.: "los eclesiásticos despojados en la Francia como lo fueron en Inglaterra".
[46] F. [369-373v] [Còpia de l'encíclica de Pius VII "Diu satis videmur" (1800)].
[47] F. 374-[386] [Sobre regalies i venda de béns eclesiàstics].
[48] F. 387-[390] [Extrets de diversos documents, en part copiats d'un llibre manuscrit del monestir de Santa Maria de Benifassà]. Inc.: "En el monasterio de Benifassá, reino de Valencia, que es de monges bernardos, vi en 1784 un libro manuscrito en el archivo".
[49] F. 391 [Full relatiu al memorial de l'arquebisbe de Perges, copiat al núm. 44].
[50] F. 392 [Sobre l'erecció d'un oratori privat al convent de Sant Ramon de Penyafort de Vilafranca del Penedès].
[51] F. 393 [Sobre els privilegis que Climent VII concedí a Joan de França].
[52] F. 396-[402] [Memorial en favor del protomartiri de santa Eulàlia, defès pel pare Bòria]. "Stulte locutus est, et verba illius non sonant disciplinam (Job. 34)". Inc.: "Mui señor mío, recibí la suya de 23 de octubre con particular aprecio". Expl.: "imitando al padre Boria, quien, como me han dicho, en el día de su entierro fue con los demás de su comunidad a enviar gritos al cielo y decir al Señor: Tuei (?) Domine dona requiem, et locum indulgentiae".

Observacions: 

Al final del volum hi ha alguns folis impresos.

[JMC]

Bibliografia: 

ED.: [10] Veg. MCEM 2033. // DESCR.: Miquel i Rosell 1958-1969: II, 510-516.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal