Ciutat:
Barcelona
Biblioteca / Arxiu:
Biblioteca de Catalunya
Signatura: Ms. 4099
Signatures antigues:
Data: XVIII ex.
Llengua:
Catalā, castellā
Suport: Paper
Mides: 210 x 150 mm
Folis: F. 1-8 en llapis
Copista:
Enquadernació: Protegit amb una coberta de cartró
Llom:
Procedència:
Estat de conservació: Marge inferior esquerre, mutilat
Ornamentació:
Matèries: Poesia
Autor:
Títol:
[Miscel·lània poètica]
Contingut:
Plec 1
[1] F. 1-3v: "Descripzión del nuevo altar de la santa iglesia de Santa María del Mar"; dalt: "[...] junio de 1782". Inc.: "Oyiste al santo coronista hebreo / que con dulce gorgeo". Expl.: "decirte más no pienso, pues reú[sa] / canssada de dislates ya mi plu[ma]".
Plec 2
[1] F. 4-7: "Converssa de Pau de Santa Catarina y de Sagrera, encontran-sse per lo curs de la professó de Santa Maria, reparant lo adorno dels carrers". Inc.: "Pau: Sia sempre entre nosaltres la pau. / Segrera: A ont vas, amich Pau?". Expl.: "Las onsse tòcan ja. / Adéu, Segrera, no·m puch més esperà".
Plec 3
[1] F. 7v-8v: "En ocasión de celebrarsse la boda entre don Antonio Tudó y dona Pepa Anmetller. Diágalo [sic] de dona Pepa y un payssano". Inc.: "Paysano: ¿Quién será, bella Pepa, tu marido? / Pepa: Aquel que muchas otras no an querido". Expl.: "pero te asseguro, por mi vida, / quedarás, sin ser monja, arrepentida". |
[1-2]: sobre uns altres versos satírics redactats arran de la inauguració del nou altar de Santa Maria del Mar, el 1782, cf. BC, ms. 28, 85, 1183, 3106.
[MTS] |