F. 1v: "Comvit de pobres ab assistència dels richs: Lo que en altre resumen se posarà ab tota forma en quant se puga, per ser est una sola recopilació de lo que·s pot alcançar ab lloch y temps".
F. 2v: "Pesos y masuras acostumadas en las receptas de medicina".
F. 3 [Llista d'abreviacions]. "Modo de receptar".
F. 4: "Medicinals secrets, fàcils, naturals y ben experimentats, trets a llum y en llengua italiana impresos per don Anton Bandineli, milanez, y traduhits en llengua castellana per don Christòfol Laserna, andeluz, y ara de nou -en est any de 1762- en llengua catalana per persona en gran manera desitjosa de la salut dels nacionals, en lo que anyadeix alsguns altres secrets que lo temps, lloch y experiència li ha manifestat, com se veurà en la present obra".
F. 4-5v: "Pròlech al lector". Inc.: "Poch era, o amat lector, lo concepte havia jo format del llibre intitulat Experièncias y remeys de pobres, son autor ut supra sitat, prenent lo parer de alguns dels més pèritos en la facultat". Expl.: "governan-te al peu de la lletra, sens anyadir ni llevar, conforme estan escrits. Vale et ora pro me".
F. 5v-6: "Advertència als señors metges y cirurgians". Inc.: "Per major claredat de tots los remeys que quédan escrits". Expl.: "y també alsguns secrets que ells no ignoràvan per extenció de esta. Valete".
F. 6v-80v (p. 1-131): "És lo primer tractar de febres ardens, malignans y demés espècies". Inc.: "Per curar de febres ardens, malignans hu de mala espècie, és opinió de l'autor no sangrar-se de ningun modo". Expl. ("Altre remey molt bo per los trencats, encara que sían de molt temps"): "y cada dia li faràs emplastre nou y curarà".
F. 81-118v (p. 132-202): "Se prossegueix, de diferents autors mèdichs, altres secrets experimentats". "Remey per mal de costat". Inc.: "Péndrer femta de gallina y esta se fregirà ab llart dols de tossino". Expl. ("Secret perquè totas las pussas se'n vagen a las fandillas de una dona"): "Pendràs un drap blanch y lo mullaràs ab llet de burra y untaràs las sabatas de la dona y totas las pussas acudiran a posar-se-li a las fandillas".
F. 119-128v: "Taula o índice de lo contengut en esta llibreta". |