[1] F. 1: "Hortus florum hebraicorum in quo omnes voces hebreae simpliciter explicantur, secundum propriam significationem, collectore Fr. Petro Martire Anglés, O. P., Barcinone MDCCXXIX".
F. 2-3: "Lectoribus". Inc.: "Ad vos, ergo, sunt sermones mei, quos Deus elegit". Expl.: "obtinere possim [...] 1739".
F. 4-174 (p. 1-272). Inc.: "Ab, nomen masculinum = Pater ...". Expl.: "Totah, nomen collectivum m. = sagitta, securis, machina seu instrumentum bellicum et arma bellica. Finis ... 1739". Fr. Petrus Martir Angles, Tarraconensis, O. P., conventus Sanctae Catharinae, v. et m. Barcinonensis, qui huiusmodi collegit in duo volumina distributa necnon et alia duo confecturus pertinentia ad linguam Syriacam, Babilonicam seu Caldaycam, de quibus, necnon et de lingua arabica, praecepta et rudimenta seu Grammaticam iam quinto alio volumine conscripsit, aliis, ad Sacrarum perfectam intelligentiam. Deo dante, perfecturus, Scriptarum. Amen. Amen. Halleluiah".
[2] F. 175: "Clavis portae Horti florum hebraicorum, quae aperit viam ad inveniendum omnes voces hebreas correspondentes latinis, etiam cum hegraicis synonimis, collectore fr. Petro Martire Anglés, O. P., anno MDCCXXXIX".
F. 176-177: "Lectori". Inc.: "In vanum plantarem hortum hebraicorum". Expl.: "utriusque Scripturae. Vale pro meque precare [...] 1739".
F. 285: "Nomina, verba et aliae dictiones syriacae, diversa a communibus redicibus caldaicis et hebraicis, quae Syri desumpserunt ab aliis nationibus, ordine alphabetico disposita". |