• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 2052

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca de Catalunya

Signatura: Ms. 3514

Signatures antigues: 

Data: XVIII

Llengua:  Castellā, catalā, llatí

Suport: Paper

Mides: 205 x 155 mm

Folis: F. 1-91 en llapis (antiga: 1-96)

Copista: Diverses mans

Enquadernació:  Pergamí

Llom: 

Procedència:  "Comprado en una librería de lance de Barcelona en julio de 1930. Enrique Bayerri"

Estat de conservació:  Llacuna: f. 3-8 de la num. antiga

Ornamentació: [1] a dues columnes

Matèries: Miscelˇlānies literāries

Autor: 

Títol:  [Miscel·lània literària]

Contingut

F. 1-3 (s. n.-2v): "Rúbrica".

[1] F. 5-5v (10-10v) [Poema]. "Xurumachara burlesca". Inc.: "Mantiña-us Déus, / fidalgos e fidalgones".

[2] F. 6-10 (11-15) [Pronòstics]. Primera rúbrica: "De tonitruis in quatuor orbis partes". Inc.: "Ab oriente: Ab orientali igitur plaga si exorta fuerint tonitrua, secundum subtilium philosophorum traditiones in anni ipsius circulo humani sanguinis copiosam effusionem ipsa praesignant tonitrua". Al final: "Ex venerabili Beda, tomo primo, folio 460, 461, 462, 463, 467, 472".

[3] F. 10-10v (15-15v) [Refranys dels mesos]. Inc.: "Henero: En henero no te labes la cabeza, no te sangres ni comas cosas saladas".

[4] F. 11-12v (16-17v): "De algunas cosas que pronostican las mudanças del tiempo". Inc.: "Nuestro señor Dios, como tan benigno padre, quiso que en las criaturas que vemos quedasen algunos indicios, señales y pronósticos de las lluvias". Al final, al marge: "F. 288".

[5] F. 13-17v (18-22v), al marge: "F. 289". "Regimie[n]to de sanidad muy útil para conse[r]var la salud y alargar la vida". Inc.: "Mucho debemos a los médicos doctos".

[6] F. 18-24v (23-29v): "Remedios para malcasados". Inc.: "No es menos la necessidad que tienen de paciencia los malcasados dentro de su casa que los perseguidos fuera d'ella". Inclou: "Remedios para malcasadas".

[7] F. 24v-25 (29v-30): "Del amor terrestre y mundano". Inc.: "El amor mundano, dize Plutarco".

[8] F. 25-26 (30-31): "De la lengua y sus provechos". Inc.: "La lengua, dixo Mimo Publio que es en pregonero del corazón".

[9] F. 26-26v (31-31v): "De la crueldad". Inc.: "La crueldad, dixo Aristóteles que era una inhumanidad".

[10] F. 26v-28 (31v-33): "Cómo entre todas las criaturas del mundo, a sola la muger le vienen los meses, y de los daños que haze esta sangre, y si ay algunos hombres que también les venga". Inc.: "Los meses que vienen a las mugeres llaman los médicos menstruos".

[11] F. 28v-31v (33v-36v): "De las virtudes y calidades del romero". Inc.: "El romero, de su naturaleza, es caliente y seco".

[12] F. 31v-32 (36v-37): "Bálsamo del romero". Inc.: "Escrive Arnaldo de Villanova y el físico Macer".

[13] F. 32v-33v (37v-38v): "Receta del vino mosto y del romero". Inc.: "El mismo Arnaldo de Villanueva escrive un estraño y provechoso secreto del mosto y del romero".

[14] F. 34-40v (39-45v): "Síganse 3 diálagos muy provechossos y de grande enseñança". "Diálago primero". Inc.: "Dixo Séneca que la naturaleza nos dio pies para que con ellos caminásemos".

[15] F. 42-42v (47-47v): "Pregunta de un cavallero a un letrado porque dize Salamón que quien acreciente la sicencia acrecienta el dolor" [en vers]. Inc.: "Pregunta: Vemos la sciencia de tanto dulçor / que los que la tienen descançan con ella".

[16] F. 43-49 (48-54): "Avisos de un sabio a un su amigo". Inc.: "No sublimes al rico tirano ni aborrescas al pobre justo". Inclou: "Proverbios" i "Prosigan los proverbios o edagios".

[17] F. 50-51 (55-56): "Qué obra el beneficio en quien lo haze y en quien lo recibe". Inc.: "La sangre illustre está solicitando afectos al beneficio".

[18] F. 52-53v (57-58v): "Reglas de la vida cristiana, sacadas de la sagrada Escritura". Inc.: "Que el verdadero christiano ha de abnegarse a sí mismo".

[19] F. 54-57 (59-62): "Compendio de las admirables virtudes de la salvia silvestre y modo de usarla". Inc.: "Por dos fines la omnipotencia divina crió a las plantas".

[20] F. 57v-60 (62v-65): "Avisos y símbulos de Pythágoras y declaración de ellos". Inc.: "1. No comas havas: En que, según Plutarco, De liberis educandis, se entendía por los votos en las juntas públicas".

[21] F. 60v-89 (65v-94) [Recull d'anècdotes erudites i històriques, textos morals i receptes (en castellà i català). Alguns textos duen les següents rúbriques: "Alemanes"; "Elogios de Barcelona" (Quixot); "Para los señores y criados"; "Vida del hidalgo en su retiro"; "De la vida humana"; receptes mèdiques, farmacèutiques i veterinàries (en català i castellà); "Para los ministros y administradores"; "La embidia"; "Prosperidad"; "Avisos que da el padre al hijo para su govierno"; sobre la paciència (inc.: "Per la paciència se coneix la prudència de l'home savi y just (Pro. 19)"); "De los aduladores y sus alagos y promesas"; "Carta missiva de Amor alebando al que halló el arte de escrivir"; més receptes]. Inc. (sense rúbrica): "Armódice, muger de Mida, rey de Phrigia, començó a usar entre los comeos la moneda en que puso por señal la liebre". Expl. ("Para dolores ya provengan de mal de mugeres y de qualquier otra cosa, y está provada"): "y tomar los polvos con la misma agua, y comer asado, y abstenerse de mug<u>eres y sanará sin falta perfetamente. Deus super omnia".

[22] F. 89v-91v (94v-96v) [Receptes afegides posteriorment].

Observacions: 

Text ratllat al f. 49v.

[MTS]

Bibliografia: 

DESCR.: Catàleg BC. // EST.: [2] Cf. MCEM 234.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal