F. 1: "La Reyna de los mártyres conpadesida en sus dolores. Obra [del] padre maestro Agustino Alevasoli de Alexandría, del orden de los siervos de María vi[r]gen. Parte segunda. Dedicada al illustríssimo señor y pío colendíssimo el señor Nicolao Canevari, nobile genoveso. Traducido en ca[s]tellano por el illustre don Joseph Beuló y Fontcuberta, canónigo de la santa iglesia cathedral de Vich, anyo 1771".
F. 2-3v (11-12v): "Introducción". Inc.: "La Reyna de los mártyres, en la passión de Christo, como lo dize de su mismo espectáculo assí lagrimoso que puede testar de sentimientos de piedad". Expl.: "como ya assí el buen ladrón de aquella de Christo, su hijo: Amen dico tibi: Odie mecum eris in paradiso".
F. 4-177 (1-173): "La Reyna de los mártyres conpadecida en sus dolores". "Capítulo primero: santos y bienaventurado[s], y hombres y mujeres, que han havido la devoción de María virgen en sus dolores". Inc.: "Si el dezeo mayor de un joyalero se arguye la preciosidad de una piedra, ¿quién no dirá que la devoción de siete dolores de María virgen, después de tantas obras que enriquezen la Iglesia de Dios, es una perla de inestimable valor, si los santos, por haverne logrado, todos se enplearon sus talentos?" Expl. (cap. 13): "y os saludo arrodillado diziendo: Ave María, etc. El fin de la 2a parte".
F. 178-179 (174-175): "Índice de los capítulos".
F. 180-193 (176-s. n.): "Índice de las cosas más notables que se contienen en esta segunda parte". |