[A]
[1] F. 1: “Oda”. Inc.: “Noble y fuerte caudillo”.
[B]
[1] F. 2: “Al señor Joseph Aymà, en Barcelona”. Inc.: “Los camàlichs trobarà”.
[2] F. 3 Inc.: “De sant Josef gloriosso el felís dia”.
[3] F. 5: “A don José Aymar y su nueva parienta, su más atento servidor, fray Jaime Dalmau". "Non es[t] bonum hominem esse solum”. Inc.: “Después que lo predijo Dios”.
[C]
[1] F. 6-7v: “Al gran pensament de aumentar-nos la Junta de Comers vint corredors sobre los 40, dels quals la mitat viuhen ara sens respirar. Dècimas”. Inc.: “Alsi·l cap, señor Gassó”.
[D]
[1] F. 8: “Dècima”. Inc.: “Ja ningú estiga ab recel”.
[E]
[1] F. 9: “Dècima”. Inc.: “Per què·s fa la professó?”.
[F]
[1] F. 10-10v (2-2v): “Resposta a las dècimas que entregaren a J. R. un diumenge al dematí en lo pla de la Comèdia”. Inc.: “Sis dècimas me han donat”.
[2] F. 11-11v (3-3v): “Última contextació a la part que la mereixían sis dècimas”. Inc.: “1ª Si fou ab coneixement”.
[G]
[1] F. 12: “Dècima que plantaren a la porta de la quadra dels bastars en lo Hospital general de Barcelona. Dèzima” [ratllada]. Inc.: “Són, del contento, trastorn”.
[2] F. 12-12v: “Per dar los bons dias a l[a] señora Antònia Carreras se compongué la següent dècima”. Inc.: “Antònia hermosa, si fos”.
[3] F. 12v [Francesc Vicent Garcia (atribució dubtosa)]. “Versos amorosos”. Inc.: “Per una, no sé qui és”.
[4] F. 12v [Francesc Vicent Garcia]. Inc.: “Moltas queixas tinch de vós”.
[H]
F. 14-46v (p. s. n.-113) [Sebastià d'Oló. Poesies polítiques, amb comentaris].
[1] F. 14-15 [Poesia sobre la presa de Bellaguarda]. Inc. (acèfal): “[...] Vere digne y just és / a Déu saludar-ne, / també gràcias donar-ne / pues que la gran Bellaguarda / subgecta queda a Espanya”.
[2] F. 15v-17v: “[La següent] y quarta: treballada en Gerona [...], dos dias de guanyada Bellaguarda, que [...] lo castell de San Joan; per guañada [...] dia la treballí, per tant que dèyan gallinas als espanyols, y per honor dels fusillers vermells, que los dèyan rujus y los fèyan tremolà. Va a to dels goigs de las Ànimas. La treballí dia de san Joan y san Pau, a 26 de juny de 93. ‘Persequor inimicos meos et comprehendam illos’, diu Déu per David”. Inc.: “1. Lo valor més singular / és de nostres espanyols”.
[3] F. 17v-22v (p. s. n.-63): “La següent, treballada en la tarda de dia 22 de juny de 1793, dia de sant Ancelm, que agonisaba Bellaguarda, és la quarta -y la antecedent és la quinta, que me avia equivocat. És contra del Luzbel de esta sentúria, Voltier, y de sos infernals gats Mirabó, Olavida, Nèquer y etc. En elogi de Maria santíssima y en obsequi a mos adorats augustos Carlos tercer y Carlos quart. ‘Ipsa conteret caput tuum’ [...], diu Déu. Olavida, que se sigue, dicen que ahora está en Madrid [...] y que compuso El triunfo del evangelio, quiere Dios que no sea con [...] para hacer más malo como las ipocrecías de Caliostro y de, etc.”. Inc.: “1. En alabansa de Maria / vull treballà / per confusió de Olavida”.
[4] F. 23-27 (p. 64-72): “La siguiente es la sexta que trabagé en Gerona, en el tiempo de la campanya, día del grande doctor de la Iglesia y águila de los ingenios san Agustín, a 28 de agosto de 1794. La trabagé contra de aquellos que decían que Catalunya quedaría rica con la campaña. La regalé a un canónigo sabio de allá y me lo agredeció, que consta en original". "No atiendes retórica, / sí la razón, / y de catelanes heroica / la función”. Inc.: “De los ingenios águila / es Agustín”.
[5] F. 27-33v (p. 72-73 + 76-87): “El papel siguiente lo trabagé en Gerona, día 17 de setiembre de 1794. Lo quería regalar al obispo de allá, don Thomás de Lorenzana, y acertava, pues oy día su hermano, arzobispo de Toledo y cardenal, es el principal consuelo de mi adorado Pío seis, que Dios guarde, desterrado y etc. (mira Vida del general Unión y obra Destrucción de judíos, pág. 206). De no regalárcelo, que le abría gustado mucho. Y la última vez que me vio, me hizo dende el coche especial cortesía. Fueron causa máquinas y etc. de hombres. De la misma suerte que lo tenía preparado, está al último de la vida de mi reverendo y rico hermano, que murió ecónomo de Sant Christhóval de la Castanya en Monceny, y ella es en casa por bien de ella. Está assí un palmero al principio, arriba a la parte drecha una mitra, a la isquierda el báculo y sombrero, alrededor esta quartilla: Mitra y báculo con valor / en la palma Lorenzana / y el capello del Señor / por virtud que a todos sana. Abajo havía estas dos: Con dátiles de virtud [...]. Víchtor, pues, o Lorenzana [...]. Después avía la dedicación, diciendo en ella o dando los elogios debidos a él y a su eminentíssimo hermano, que Dios guarde con su santidad. Por último, después, mudando algunas palabras, muerto nuestro éroe excelentísimo general Unión, lo remití como se sigue a su padre, con las dos exequias que ay después, y con los tres papeles del principio de esta obra y con la contrafarándola que está en obra Destrucción de judíos, paǵina 30, a página siguiente supongo [!] dicho palmero y avía pendiente la grande cruz de Carlos tercero y la vara de Moysén y decía [...]”. Inc. (àpode): “[...] 11. Por malvado judío / Jesús murió”.
[6] F. 34-40 (p. 88-100): “'Bellabunt adversum te et non praevalebunt, quia ego tecum sum' (Jerem. cap. 15,19)". "Con cetro y famosa palma / triumfan contra ambición / con la infallibla vara / y alma de Unión". "Exequias vienen ahora del más monstruozo general, por viveza, seducción y valor, que tuvo la Francia (véace la Vida del general Unión). Yo me mirava de hora y media, todo llano [...]". "Exequias. 'Qui se exaltat humiliabitur', dice Dios. Las hize el día 18 de noviembre en Figueras, de 9 de noche a dos quartos para las 11, muerto Dogomier el 17”. Inc. (f. 37): “1. Dies irae, dies illa / cierto que fue”.
[7] F. 40-46v (p. 100-113): “En dicho día 17, nuestro famoso general y éroe de España por eternitades y coluna de la fe ya se fue al centro del exército de noche [...]. Lo sé tan cierto que lo sé por el capellán que estava aquí, que llegó espantado a nuestro convento de Figueras. Era del regimiento de Reus. Todo lo perdió. Y poco faltó que no me cogiessen con él a mí, pues el sábado antes, día 15 de noviembre, a la cosina de aquí me dijo: Padre Sebastián, ya que quiere hacer una mapa de cómo está el exército, venga a Santa Madalena, que de aquí lo verá bien. Si no porque esperava al guardián de Gerona, padre Valentín de San Juan las Abadesas, que predicava el novenario de almas y quería más ir los dos después a seguir la línea, me iba y el día 17 a la madrugada abría tenido como él la visita de estos orroristas, seductivos, etc. [...]”. "Exequias al invicto éroe de España, el excellentíssimo señor conde de la Unión, etc., general del exército del Roçellón, etc., a contraposición de las del tremendo terrorista y seductivo Dogomier. Trabajadas en Vich, en la tarda del desposorio de la Virgen, a 23 de enero del anyo 1795 [...]”. “Exequias a nuestro éroe". "‘Qui se humiliat exaltabitur’, dice Dios”. Inc. (f. 43): “1. La verdad y el echo / de Unión”. Al final: "Perdone, mi excellentíssimo, mis faltas a los cortos obcequios, según la grandeza y méritos de su excelencia y de toda su nobleza [...]. Interim dezeo verme gozozo con ocasiones de complacerle en todo lo de su agrado, y siempre quedo rogando al Altíssimo le prospere y guarde los años de su divino agrado, que al último le concede aquellos eternos y dulzes abrazos con su excelentísimo hijo, allá en la gloria. Y con humildad besa sus pies y manos, fray Sebastián de Oló. Muy excelentísimo señor duque de San Carlos. Mira en tus gravas cartas la rica respuesta". |