• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 2031

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca de Catalunya

Signatura: Ms. 76

Signatures antigues: "Nē 298" (f. 21); "nē 291" (f. 25); "nē 254" i "nē 32" (f. 39); "nē 292" (f. 45); "nē 40" (f. 60)

Data: XVIII ex.-XIX in.

Llengua:  Catalā, castellā, llatí

Suport: Paper

Mides: 220/210 x 160/150 mm

Folis: 2 prel. + f. 1-98 en llapis (antiga, ratllada, en llapis: p. 1-210) + 3

Copista: Diverses mans

Enquadernació:  Pergamí

Llom: "Poesies. S. XVIII-XIX"

Procedència:  Biblioteca de Mariā Aguilķ

Estat de conservació:  Restaurat

Ornamentació: A dues columnes i a tota pàgina

Matèries: Poesia

Autor:  [Francesc Martí (s. XVIII) (comp.). J. Cadalso (1741-1782). F.V. Garcia (1578/1579-1623). J.F. de Isla (1703-1781). F. Lope de Vega (1562-1635). Pau Puig (1722-1798). D. de Torres y Villarroel (1693-1770). A.Ll. Verde (1694-1777) et al.]

Títol:  [Miscel·lània poètica]

Contingut

[1] F. 1: “Per las festas de iglésia nova de Sarrià. Dècimas”. Inc.: “Vicens, que los cors arroba”.
[2] F. 1: "Ecos". Inc.: "L'un fa cric, l'altra fa crach... rach!".
[3a] F. 1v-2: “Comedia famosa, breve y compendiosa fiesta que se representó a sus majestades en ningún salón de palacio. De un Eugenio de esta corte”. “Hablan en ellas las personas siguientes: El rey de Argel, galán [...]”. “Jornada 1ª”. "Dentro, ruido sin tempestad y voces: Yla, amaina, arrea, salta, cobra, agarra, suelta, toma, daca, quita, coje, huye  y corre". "Sale don Pedro Castejón como espantado". Inc.: “Castejón: Cielos, ¿qué voces son éstas? / ¿Quién causa tal confusión?”. Expl.: "Los dos exércitos: Y os pedimos perdón que, si hos agrada, / de la comedia es la 3ra jornada. (Vanse)".
[3b] F. 2-2v: “Entremés que se hizo en la comedia de la Conquista de Argel”.
[3c] F. 2v-3: “Saynete”.
[3d] F. 3-3v: “Tonadillas o seguidillas”. Inc.: “De Argel dicen que vienen”. Al final: “Con licencia: en el Gran Mogol, en la imprenta de Bartolo-meterán, donde se hallarán otros varios papeles sueltos a precios muy moderados”.
[4] F. 3v: “Definición de la calle de San Antón de Madrid. Décima”. Inc.: “Perros, borricos y machos”.
[5] F. 3v: “Explícase el modo de vestir de hombres y mugeres de Madrid, en general, en las siguientes décimas”. Inc.: “Los hombres a la francesa”.
[6] F. 4: “Argumento, a saver". Inc.: "Del bien y del mal que no dura”.
[7] F. 4v: “Estando preso en la torre de la Ciudadela de Barcelona, Mariano Joseph Sala hizo el siguiente soneto”. Inc.: “Así que entres pisando de esta torre”.
[8] F. 4v-5: “Marianus Josephus Sala, oriundus Barcinone”. Inc.: “Amicus omnibus, omnes amans”.
[9] F. 5-6: “Un cierto hombre devía al arzobispo de Toledo 6 mil reales y le hizo el siguiente memorial en décimas”. Inc.: “Un año, de día en día”.
[10] F. 6-6v: “Elogia lo autor las poesias del señor Francisco Martí, comerciant, ab lo següent”. Inc.: “Ab gust etern / he llegit de son quadern, / señor Martí”. A l'últim vers es llegeix el nom de l'autor: "Son servidor, Oliver".
[11] F. 6v: "Dècima". Inc.: "Un poeta sense igual".
[12] F. 6v-7v Inc.: “Un libro fue llevado”. Al final: "B. L. de V. S. Ch. y F. A., R. Y."
[13] F. 8-9v: “Reconvención y quexas de san Pedro Nolasco al padre Pedralves, viéndole llegar al otro mundo muy satisfecho de haber dexado descubierto en éste su sepulcro”. Inc.: “Que mientras tú vivías”.
[14] F. 9v-10: “Se puso sobre la cubierta de un bacín que fue sepulcro de un soldado el siguiente epitafio”. Inc.: “Aquí yace un soldado tan valiente”.
[15] F. 10 [José Francisco de Isla]. “Isla. A don Antonio de Ozcariz, tercer diputado del reyno de Navarra, en el anyo 1746. Décima”. Inc.: “Que se alborote el abismo”.
[16] F. 10-10v [José Cadalso]. “Sobre los varios méritos de las mugeres”. Inc.: “Del precio de las mugeres”.
[17] F. 10v-11 [José Cadalso]. “Letrillas satíricas imitando el estilo de Góngora y Quevedo”. Inc.: “Que dé la viuda un gemido”.
[18] F. 11-11v: “Argumento”. Inc.: Inc.: “Un hombre embarcado, estando”.
[19] F. 12 [Diego de Torres y Villarroel]. “Sonetos sacados del pronóstico de don Diego Torres para el año 1739". "Para la primavera. Soneto”. Inc.: “Un rico ya no tiene que rascar”.
[20] F. 12-12v [Diego de Torres y Villarroel]. "Para el estío de dicho año. Soneto". Inc.: "La máquina que fue de canto y cal".
[21] F. 12v [Diego de Torres y Villarroel]. "Para el otoño del expresado año. Soneto". Inc.: "Corneja astuta quiere ser astor".
[22] F. 12v-13 [Diego de Torres y Villarroel]. "Para el invierno del mencionado año. Soneto". Inc.: "Potentado feroz pierde la paz".
[23] F. 13: “Pasquín que se fixó en las esquinas de Madrid el día siguiente del bando sobre el aumento del papel sellado”. Inc.: “Manda el señor Zalazar”.
[24] F. 13-14: “Enigma”. Inc.: “Todo christiano me escuche”. Al final: "J. O. N. L. R. A. C. A. O."
[25] F. 14 [Félix Lope de Vega y Carpio]. “Sobre las dos opuestas condiciones de la muger. Soneto”. Inc.: “Es la muger del hombre lo más bueno”.
[26] F. 14-15: “Un amigo que traté, poco antes de morir dixo assí. Décimas”. Inc.: “¡A la cabeza! ¡Ay de mí!”.
[27] F. 15-15v: “Al marqués de la Mina. Canción”. Inc.: “Después que se ha esparcido”.
[28] F. 16-16v: “Coplas al tono de té”. Inc.: “Si en tu jardín se criare”.
[29] F. 16v-17: “Coloquio castellano y catalán, esquibo amoroso”. Inc.: “Adorado dueño mío”.
[30] F. 17v-18: “Sentiments de Mariano Sala acerca la ingratitut de Josepa [en blanc], objecte de sos amors. Cansó”. Inc.: “Tu ets, Poneta del meu cor”.
[31] F. 18-18v: “Goigs dels sastres, que refereixen los laudables costums de ells”. Inc.: “Com vos podem alabar”.
[32] F. 19-20: “Demanant al pare mestre fra Lluís Verde, religiós agustino, se servís de repente compòndrer alguna poesia, satisfé la solicitut component las següents dècimas”. Inc.: “Un cert deixeble amagat”.
[33] F. 20v: “Enigma”. Inc.: “Sinch germans viuhen plegats”. "La misma en castellano [...]. En latín [...]".
[34] F. 20v: “Per rahó de unas festas que·s feren a la vila de Reus a honor de sant Bernat Calvó se compongueren las següents poesias”. Inc.: “De Bernat la virtud bella”.
[35] F. 21-24v [Pau Puig]. “El sarrabal de la ciudad de Barcelona para el año de 1792. Noticia de las fiestas y principales concurrencias que acontecen en la serie del año que, para introducción de los jóvenes novicios, da a luz don Verídico Claro, maestro juvilado en la práctica y uso en la teórica de la Universidad del desengaño. En la ymprenta de la Verdad, calle de n’Amargós. Por Juan de Buena-alma” [còpia de l'edició]. "Al lector". Inc.: "No sé qué nombre dar a este papelillo". Expl. (àpode): "y el marit, per pacient, / és sols qui no parteix peras".
[36] F. 25-32v [Otto Vaenius et al. Teatro moral de la vida humana (emblemes sense el comentari)]. Primera rúbrica: “La virtud es inmobible”. Inc.: "La virtud es propiedad". Al final: “Estas cien y tres emblemas y sus versos son copiadas del Teatro moral de toda la filosofía de los antiguos y modernos”.
[37] F. 33-33v: “Goigs de la gloriosa verge y màrtir santa Oliva, patrona de la vila de Olesa y son districte”. Inc.: “Ja que en lo cel trasplantada”. Al final: "Barcelona, en la estampa dels hereus de Bartomeu y Mariàngela Giralt".
[38] F. 34-34v [Paràfrasi del Dies irae]. Inc.: “Déu terrible, en ardent ira”.
[39] F. 35-37v: “Tretsenari de las festas de san Francisco de Paula, en la beatificació dels venerables Gaspar de Bono y Nicolau de Longobardis, fetas lo dia 4 de juliol de 1787”. Inc.: “Estaba ja recullit”.
[40] F. 39-40: “Discurs pronunciat per lo manífich doctor Cayetano Pla en una sala de casa lo señor Bonaventura Font, ab motiu de donar la primera memòria a una de las fillas de est”. Inc.: “Señor Bonaventura, señora Maria, vostres mercès me donaran permís per parlar ab la señora Roseta? Senoreta: Agradat lo meu cosí Joseph Ignasi de las bellas prendas de vostra mercè”. Al final: "La señora Roseta respongué: Visca molts añs! Fi".
[41] F. 41-42v [Francesc Vicent Garcia]. “Encarint un gran amor. Dècima”. Inc.: “Que no us vulla més que a mi”.
[42] F. 42v [Francesc Vicent Garcia]. “A una hermosa dama de cabell negre que·s pentinava en un terrat ab una pinta de marfil. Soneto”. Inc.: “Ab una pinta de marfil pulia”.
[43] F. 43-43v [Francesc Vicent Garcia]. “Encarint un gran amor. Dècima”. Inc.: “Que no us vulla més que a mi”.
[44] F. 43v [Francesc Vicent Garcia]. “A una mosa gravada de verola. Soneto”. Inc.: “Mala Pasqua us do Déu, mossa corcada”.
[45] F. 44-44v [Francesc Vicent Garcia]. “A una dama de la qual, sols ab la fama de sa hermosura, estava enamorat un galan; y veent-la lo dia de sant Pere, parlant ab ella advertí que se tragué dels pits uns psalms penitencials. Dècimas”. Inc.: “Bé diuhen, señora mia”.
[46] F. 45-45v: “N.º 1. Diario de Barcelona, 16 agosto de 1796. Para defender la ortografía de la lengua cathalana se trasladaron las elegantes siguientes décimas”. Inc.: “Si mon cor observant vatx”.
[47] F. 45v: “N.º 2. Diario de Barcelona, 27 agosto 1798. Con motivo de festejarse el día del glorioso nombre de la reyna, nuestra señora -que Dios guarde-, se repartió antes de ayer en el teatro de esta muy ilustre ciudad de Barcelona, en la ópera intitulada I traci amanti, el siguiente soneto”. Inc.: “Lleno de honor, de gloria coronado”.
[48] F. 46-46v: “N.º 3. Diario de 5 setiembre de 1796. Letrilla”. Inc.: “Penjaren, sen-ne jo xich”.
[49] F. 47-47v: “Al sigilo sobre la excavación para hallar el cuerpo de san Pedro Nolasco. Décimas”. Inc.: “Junta, di, ¿qué te propones?”. Al final: "Barcelona y junio a 10 de 1788".
[50] F. 47v: “Sobre lo que se procura hallar el cuerpo de san Pedro Nolasco. Décimas”. Inc.: “Muere la incredulidad”.
[51] F. 48-49v: “Barcelona, 13 de mayo de 1800. Preséntanle a Feniza bella un tercero amante, coge la ocasión por los cabellos y se casa en un momento. Octavas”. Inc.: “Cesen ya, Feniza bella, los recelos”.
[52] F. 49v: "Décima". Inc.: "Hombre de poco cumplido".
[53] F. 50-51: “Yo seré de Estalella. Proposición soltada por el canónigo doctoral de Barcelona don Ramón Sans antes de los concursos. Parto alegórico en décima”. Inc.: “1ª: ¿Por qué el doctoral un día?”.
[54] F. 52: “Por haver muerto Dagowert en jueves santo. Décima”. Inc.: “Mientras que el grande Unión”.
[55] F. 52: "Epitafio de Dagowert". Inc.: "Por pena de su pecado".
[56] F. 53: “Con motivo de que el día 14 de octubre de 99 resvaló un pie a la primera baylarina al tiempo de salir a las tablas, causando en los circunstantes notable sentimiento, presumiendo havía recibido grave daño, le dedica un apasionado las siguientes décimas”. Inc.: “La Espontini prodigiosa”.
[57] F. 54-55v: “A la décima grosera y poco equitativa que, con ningún conocimiento del país, intituló su autor Definición del carácter catalán. Un palafrenero que, en los ratos desocupados, había procurado informarse a fondo del país, a petición de la señora doña V. M., hizo la glosa de ella el día antes de su partida, y un amigo suyo la ultima al acabar de leerla. Barcelona, 7 de noviembre de 1802. En obsequio de la verdad, contra la malicia y la impostura. Décimas”. Inc.: “Mientras hay quien mal escriba”.
[58] F. 55v-57v: “Un militar que tiene tanto amor a Minerva como a Marte, haviendo visto estas décimas a su despedida de Barcelona, a pesar de no ser patricio, ha cuidado de darlas a luz por efecto de su inclinación al país y de su sincero interés por la real comitiva. Tarragona, 12 de 9bre 1802. Con permiso”. Inc.: “Muy serca de mi lugar”. Al final, llista dels personatges citats als versos i identificació amb personatges reals; inc.: "El Tío Tinieblas, el rey".
[59] F. 58-59: “Décima”. Inc.: “Todos hablan sin saber”. Al final: "Barcelona, 29 febrero 1808".
[60] F. 60-60v: “Valencia” [primera rúbrica]. Inc.: “Valencia, fuera de chanza”.
[61] F. [61]: “Volero”. Inc.: “Al alma del negocio”.
[62] F. [61-61v]: “Volero”. Inc.: “Árbol del paraíso”.
[63] F. 62: “Volero”. Inc.: “La dama que quisiera”.
[64] F. 62v: “Volero a dúo”. Inc.: “Si no hubiera hombres ciegos”.
[65] F. 63-64v: “Novas ordinacions y constitucions fetas y publicadas ara novament en la Bordeta”. Inc.: “Vistos los abusos tants”.
[66] F. 65-65v: “Còpia de las dècimas elusivas a lo contengut lo dia 15 de agost de 1797 en la professó de la festa major de la ciutat de Mataró”. Inc.: “1. Què és esto, barceloní!”.
[67] F. 66-67v [Pau Puig]. “Lo reverent P. Puig, de San Sebastià de Barcelona, en ocasió de embiar los bons dias de sant Antoni Abad a un nebot seu, advocat, féu las següents poesias, fent parlar las bèsties”. “Porch. Octava”. Inc.: “De eixa tropa que fa ronca Talia”.
[68] F. 68-69v: “A la amiga espiritual, divina Pastora de las almas". Inc.: "1ª: Prestadme vuestra atención”.
[69] F. 70: “Pide a Dios le encienda el corazón a más amarle. Décimas” [ratllada]. Inc.: “Mi Dios, no llegue a perderte”.
[70] F. 70: “Al retrato de mitg cos del señor Ramon Ygual. Dècima” [ratllada]. Inc.: “Si qui té un poch tractat”.
[71] F. 70v-71: “Reconvención y quejas de san Pedro Nolasco al padre Pedralbes viéndole llegar al otro mundo muy satisfecho de haver dexado descubierto en éste su sepulcro” [ratllada]. Inc.: “Que mientras tú vivías”.
[72] F. 71-72v: “Respuesta y glossa de la seqüentia con los mismos pies” [ratllada]. Inc.: “Pedralbes, hombre muy fiel”.
[73] F. 72v-73 [Francesc Vicent Garcia]. “A la señora Cecília de Florejats, de edat de 15 añs. Redondillas”. Inc.: “De tots los pams [sic] que ha posats”.
[74] F. 73 [Francesc Vicent Garcia (atribució dubtosa)]. “Als zelos de sant Joseph quant veu preñada la Verge, sa esposa, y com volgué deixar-la fins que lo àngel li revelà lo misteri. Dècima” [ratllada]. Inc.: “Un nu macís entre humana”.
[75] F. 73v [Francesc Vicent Garcia (falsa atribució)]. “Retrato que, ab lo valent pinsell de la sua ploma, fa de si mateix lo autor. Soneto”. Inc.: “O tu, que de Cervera a Barcelona”.
[76] F. 73v-74 [Francesc Vicent Garcia]. “Al cruel mirar de una dama. Romans”. Inc.: “A la fe, señora mia”.
[77] F. 74-75 [Francesc Vicent Garcia (atribució dubtosa)]. “A un caballer nomenat Geroni de [en blanc] que, eixint lo dijous sant de una iglésia, donà un pessic al bras de una miñona, y ella en retorn li pegà un puntapeu en un genoll que l'obligà a estar alguns dias en lo llit, purgant lo excés de son amor. Romans”. Inc.: “Prop lo jorn que l'Innocen[t]”.
[78] F. 75 Inc.: “La que del coche se apea”.
[79] F. 75-76v [Francesc Vicent Garcia (atribució dubtosa)]. “Un home desengañat de las vanitats mundanas se retira a sa soledat”. Inc.: “Puig, soledat apacible”.
[80] F. 76v [Francesc Vicent Garcia]. “Manaren a l’autor fes un soneto al temps en què hi hagués 26 vegades temps. Soneto”. Inc.: “Temps, que, sens temps, passares com a temps”.
[81] F. 76v [Francesc Vicent Garcia (atribució dubtosa)]. “Manosos documents. Soneto”. Inc.: “Si voleu ser discret, parlau a pler”.
[82] F. 78 [Francesc Vicent Garcia (falsa atribució)]. “A la inconstància de las donas. Soneto”. Inc.: “Ab lo llarch temps lo tigre més ferós”.
[83] F. 78-81v [Francesc Vicent Garcia]. “Al certamen poètich que se celebrà en la ciutat de Gerona per las festas de la canonizació de sant Ignasi de Loyola, fundador de la religió de la Compañia de Jesús, essent bisbe de la dita ciutat, jutge y president del certamen don Francisco de Soaço. Romans”. Inc.: “Una nimfa de Sagarra”.
[84] F. 81v-82: “Quartillas amorosas”. Inc.: “No lloréis, ojos hermosos”.
[85] F. 83 [Poesia acèfala i ratllada]. Inc.: “Con desmentir un cuerpo duplicado”.
[86] F. 83v [Francesc Vicent Garcia]. “A una señora que regalà de una cadenilla de acer a son amant. Redondillas”. Inc.: “Com a vostre esclau humil”.
[87] F. 83v [Francesc Vicent Garcia]. “A una dama que, patint una gran sed, li donà son galant un jarro de aigua. Dècima” [ratllat]. Inc.: “De la caritat vinguí”.
[88] F. 84-85 [Francesc Vicent Garcia (falsa atribució)]. “A la omnipotència, justícia y misericòrdia de Déu infinit. Glosa a la seqüència de la misa de difunts. Dècimas”. Inc.: “La voràs activitat”.
[89] F. 85v [Francesc Vicent Garcia (falsa atribució)]. “A sant Làtzer resucitat y tornat a morir. Redondillas”. Inc.: “A nova vida torní”.
[90] F. 85v Inc.: “A, respònguia vostra senyoria”.
[91] F. 85v Inc.: “Aquel que nunca pecó”.
[92] F. 85v: “Al gloriós sant Miquel arcàngel. Soneto”. Inc.: “Qui ab més fort zel al més alt cel guardaba”.
[93] F. 86-86v [Poesia ratllada]. Inc.: “Un libro fue llevado”. Al final: "B. L. de V. S. Ch. y F. A., R. Y."
[94] F. 87-87v: “Lamentos de l’autor a la ausència de la principal matrona de la tertúlia lo dia 4 de setembre 1780. Dècimas” [ratllada]. Inc.: “Jamay aflicció tanta”.
[95] F. 87v: “Pondera lo autor lo contento de la tertúlia al temps de restituhir-se sa principal matrona ab estas dècimas” [ratllada]. Inc.: “Confús y atònit estich”.
[96] F. 88-88v: “A un señor de bastanta edat y atxacós que se està posat a la torre, companyia de set señoras”. Inc.: “Com estàs tant afamat?... Casat”.
[97] F. 88v: “Un arrendador de est terme, per no voler-se fiar de ningú, al recullir los grans deixà la pell en est poble”. Inc.: “Caminant, a ningú digas”.
[98] F. 89: “Pasquín que se fixó en las esquinas de Madrid al día siguiente del vando sobre el aumento del papel sellado”. Inc.: “Manda el señor Zalazar”.
[99] F. 89v: “Al sapatero debajo de la cárcel”. Inc.: “De Nolasco [ms. Nalasco] el gazetero”.
[100] F. 90-92: “Décimas a las bastonadas y cossas que, en la noche del día 6 de agosto de 1782, dio el señor don Clemente de Acedo Espina a la señora dona [en blanc] en medio de la Rambla”. Inc.: “O tú, valiente oficial”.
[101] F. 92v: “Soneto sobre el haver sacado unas pobres mugeres a la vergüenza en 18 marzo de 1784”. Inc.: “El ser puta infeliz es gran pecado”.
[102] F. 92v-93: "Redondillas con cola". Inc.: "Que a la puta escandalosa".
[103] F. 93: "Décima". Inc.: "El caso de que se trata".
[104] F. 93v: “Noticias que se deven añadir en la gazeta al capítulo de Barcelona: son los casamientos siguientes. Décimas”. Inc.: “La Sivil con Dardeñá”.
[105] F. 94-94v: “Con motivo de la invención de los serenos en Barcelona el día 15 de febrero de 1786 salieron a luz la[s] siguientes décimas”. Inc.: “Este rumor, esta bulla”.
[106] F. 95-95v: “Dedicatoria a don Narciso de Sarriera. Décimas”. Inc.: “De Sarriera la vid”.
[107] F. 96-96v: “Barcelona, 4 agost de 1789”. Inc.: “Gran falta buy dia declara”.
[108] F. 97-98v: “Tretzenari de las festas de sant Francisco de Paula en la beatificació dels venerables Gaspar de Bono y Nicolàs de Longobardis, fe<s>tas en lo dia 4 de juliol de 1787”. Inc.: “Estaba ja reculit”.

Observacions: 

Recull de plecs de diversos orígens, alguns copiats i/o compilats pel comerciant barceloní Francesc Martí (MCEM 2030).

[MTS]

Bibliografia: 

ED.: [13, 49, 50, 72, 72, 99] Cf. MCEM 2029. [30, 96] Campabadal 2003: II, 252, 256. [35] Sarrabal [1820]. [35 (fragm.), 67] Puig 2012: 123-130, 391-396. [41-45, 73-83, 86-89] Sobre F. V. Garcia veg. MCEM 182. // DESCR.: Massó i Torrents; Rubió i Balaguer 1989: 167-178. // EST.: [10] Sobre F. Martí veg. MCEM 2030. [31] Comas 1972: 248. [32] Sobre Ll. Verde veg. Diccionari Acadèmia 2012: 452-453 (M. Campabadal).

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal