• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 1989

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca de la Universitat

Signatura: Ms. 701-703

Signatures antigues: 22-2-16 a 18, 8-6-44 a 46, F-IV-5 a 7

Data: XVIII

Llengua:  Catalā

Suport: Paper

Mides: 210 x 160 mm

Folis: 1 + f. 1-312 en llapis, discontínua + 4 (I); 1 + f. 1-320 en llapis, discontínua + 3 (II); 3 + f. 1-299 en llapis, discontínua + 1 (III)

Copista: Diverses mans

Enquadernació:  Pergamí

Llom: "Sermons | DE | Missio. | To. 2", "Sermons | DE | Missiķ. | To. 3" i "Sermo[n]s | DE | Missiķ. | To. 4" (a ploma, al lloc del teixell de cada volum)

Procedència:  De la Casa de la Missiķ de Barcelona

Estat de conservació: 

Ornamentació: Postil·les marginals

Matèries: Sermons , Poesia

Autor: 

Títol:  [Sermons de missió]

Contingut

Volum I


F. 1: "Índice dels sermons de Missió de est tomo 2".
[1a] F. [5-11]: "Nº 1". "Senyor Matheu". "De la disposició per a la santa Communió". "Probet autem se ipsum homo et sic de panello edat et calice bibat (Apost. 1 ad Cor., cap. 11)". Inc.: "Una cosa extravagant descubririan nostres ulls".
[1b] F. [11-16v]. [Al marge: "Atre de la disposició per a la comunió"]. "Plàctica preparatòria per a antes de la comunió". "Clamor factus est. Ecce sponsus venit, exite obviam ei (Mathei cap. 25)". Inc.: "Un gran clamor que a la mitjanit resonà a als oÿdos de unas verges".
[2a] F. [17-22v]: "Nº 2". "Senyor Matheu". [Al marge: "Missió. Altre plàctica preparatòria per a la comunió"]. "De la disposició per a la sagrada Comunió". "Probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice bibat; qui enim manducat et bibit judione juditium manducat et bibit non dejudicans corpus Domini (Apostoli 1 ad Cor. cap. 11)". Inc.: "És pretensió ya molt antiga en Déu senyor Nostre que los hòmens arribem a conèixer lo summo de la caritat ab què sempre nos ha amat".
[2b] F. [23-26v]. [Al marge: "Altre de la disposició per a la santa Comunió"]. "Plàctica preparatòria a la sagrada Comunió". "Homo quidam fecit cenam magnam et vocavit multos (Luc. 14)". "Caro mea vere est cibus et sanguis meus vere est potus (Joan. 6)". Inc.: "Un gran, magnífich, cèlebre y regalat convit".
[3a] F. 27-[32v]. [Al marge: "Altre de la desonestidat"]. "Nº 3". "Senyor Matheu". "De la communió sacrílega". "Non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibus (Math. c. 15)". Inc.: "Dos notabilíssimas injúrias rebia antigament lo sol dels pobles bàrbaros de la Àfrica".
[3b] F. [33-38v]. [Al marge: "Altre de la comunió sacrílega"]. "Del vici de la desonestidat". "Fornicatio autem et omnis immunditia nec nominetur in vobis; sicut decet sanctos (Apost. ad Ephes c. 5)". Inc.: "Veu-me aquí, cathòlics, esta nit per a combàtrer un vici".
[4a] F. [39-45v]: "Nº 4". "Senyor Matheu". "De la institució del santíssim sagrament. Missió". "Cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eos (Joan. cap. 13)". "Probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat (1 ad Cor. cap. 11)". Inc.: "És pretenció molt antiga en Déu senyor nostre que los hòmens arribem a conèixer lo summo de la charitat ab què sempre nos ha amat".
[4b] F. 46-[48v]: "Plàctica preparatòria per la Communió. Missió". "Domine non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur puer meus (Mathei cap. 8)". Inc.: "Esta es, cathòlichs, per a vosaltres aquella hora dichosa en què aquest Déu sacramentat vol íntimament".
[4c] F. [49-54v]: "De la acció de gràties per lo benefici de la missió". "Gratias agite, hec est enim voluntas Dei (Pauli ad Thes. 1 cap. 5)". Inc.: "Lo gloriós apòstol sant Pau per a exitar als vehins de Thesalònica".
[5] F. [55-56v]: "Nº 5". "Senyor Matheu". "Caro mea vere est cibus et sanguis meus vere est potus. Qui manducat nunc panem vivet in eternum (Joan. cap. 6)". Inc.: "Un convit gran tenim en la Sagrada Escriptura".
[6] F. [57-58]: "Nº 6". "Senyor Matheu". "Pràctica preparatòria per a la comunió en temps de missió". "Opus namque grande est, neque homini preparatur habitatio, sed Deo (Para[l]ip. 1, 29)". Inc.: "Lo sant rey David, desitjant edificar a Déu aquest temple magnífich".
[7] F. [59-62]: "Nº 7". "Senyor Matheu". "Del santíssim Sacrament per a antes de la Communió". "Ego sum panis vivus qui de celo decendi (Joan. cap. 6)". Inc.: "Devots y cathòlichs christians, és entre tots lo sagrament que Christo senyor nostre instituí per a comunicar". Al f. 62-62v, s'han copiat uns "Avisos que se deven dar al pueblo en él o después del primer sermón de la missión".
[8] F. 63-[74]: "Nº 8". [Ratllat: "24. Glòria. 25. Eternitat. 26. Maria"]. Inc.: "Hi havia un bon sac[erdot] que ab gran ternura desitjava vèurer a Maria santíssima y, estant ab estos desigs, se li aparegué un àngel y li prometé que sí, que ja la veuria".
[9a] F. [75-80v]: "Nº 9". "Senyor Matheu". [Al marge: "Altre dels beneficis de Déu e ingratitut &c."]. "Dicite justo quoniam bene quoniam fructum ad inventionum suarum comedet (Isaiae cap. 3)". Inc.: "No hi ha cosa que axís anime a una empresa difícil".
[9b] F. [81-86v]. [Al marge: "Altre de la Glòria"]. "Dels beneficis de Déu i ingratitut dels hòmens". "Filius honorat patrem et servus dominum suum. Si ergo pater ego sum, ubi est honor meus? Et si dominus ego sum, ubi est timor meus? (Mach. 1)". Inc.: "Totes les condicions de un mal home las junta Sèneca".
[10] f. [87-96v]: "Nº 10". "Senyor Matheu". [Al marge: "Altre del número dels predestinats"]. "Del aprècio de la divina gràcia per a causar-la o conservar-la". "Maxima et pretiosa a nobis promissa don avit ut per hec efficiamini divinae consortes naturae (Epist. 2 Petri c. 1)". Inc.: "Parle Solomó de uns pecadors en lo llibre de sa sabiduria, c. 15, y diu que eren tan nècios".
[11] F. 97-[108v]: "Nº 11". "Senyor Ramon". "Preparació. Comunió. Gràcias. Perseverància". "Vigília de Comunió". Inc.: "Demà no és dia de confessions llargas. Qui no podrà aguardar-se fins a l'ofici".
[12] F. [109-113v]: "12". "Perseverancia". "Itaque patres state et tenete traditiones quas didicisti (2 Thes. 2, 14)". "Ecce savius factus es iam noli peccare ne deterius tibi aliquid contingat (Joan. 5)". "Qui autem perseveraverit usque in finem hic salvus erit (Math. 24, v. 13)". Inc.: "Que alegre està lo pagès quant al temps de una cullita abundant".
[13] F. [115-120v]: "Nº 13". "Perdó dels enemichs". "Ego autem dico vobis diligite inimicos vestros et benefacite his qui oderunt vos (Math.)". Inc.: "Si may pot tenir desaliento un predicador en la persuasió y entrar en desconfianças de fer fruyt".
[14] F. 121-[134v]: "Nº 14". "Senyor Matheu". "Del perdó dels enemichs". "Audistis quia dictum est antiquis diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuum. Ego autem dico vobis: diligite inimicos vestros et benefacite his qui oderunt vos (Math. c. 5)". Inc.: "Vui, chatòlichs oyens meus, vinch a persuadir-vos de part de Déu una virtut de las més dificultoses a la nostra naturalesa".
[15] F. [135-147v]: "Nº 15". "Sr. Matheu". "Altre de la perseverància". "Retorn a la iglésia después de la professó. Plàctica per a exitar al poble alegria y agraïment per los beneficis rebuts de Déu en la missió". "Lauda, filia Sion. Jubila, Israel. Letare et exulta in omni corde, filia Jerusalem. Abstulit Dominus judicium tuum, aversit inimicos tuos. Rex Israel dominus medio tui, non timebis malum ultra (Sofoniae c. 3)". Inc.: "Un goig singular, una justa alegria, una rahó particular per a alabar a Déu y un degut agraïment".
[16] F. [148-153v]: "Nº 16". "Sr. Tella". "Acció de gràcias al retorn de la professó". "Bonis omnibus per eum repleti sumus quid dignum poterit esse beneficiis ejus? (Tob. 12)". Inc.: "Devot auditori, los que ab tant crescut número y ab tanta devoció vos havem aquí juntat oïu ab atenció".
[17] F. 156-[169v]: "Nº 17". "Sr. Guarda". Inc.: "Mas no dixe este Señor a quien tanto as ofendido".
[18] F. [170-180v]: "Nº 18". "Sr. Ramon". "21. Creació. 22. Mandato. 23. Mesura". "Conservatio creaturae est continuatio creationis et continua quasi ejus creatio (Asap. Ecles. 12, 1)"Axí com diuhen que al taür may li faltan diners que jugar y al pledegista per pledejar".
[19] F. [182-193v]: "Nº 19". "Sr. Ramon". "18. Propòsit. 19. Passió. 20. Costum". "S. ger. en la ep. 122". Inc.: "A Eustachio escriu que de dos germanes nobles y tingudas per virtuosas morí la una primer y la altra feya missas [?] y sufragis quant una nit sentí tant pestilent pudó".
[20] F. [194-197v]: "Nº 20". "Gustate et videte quoniam suavis est Dominus (Ps. 33 v. 9)". Inc.: "A penes tots nos engañam en la estimació de les coses, perquè tots casi les judicam segons <segons> la exterior aparència".
[21] F. 198-213: "Senyor Mur. 16 plàticas. Nº 21. 1: De la vigilància del pare de família, fol. 1. 2: De la bona semilla, 3. 3: De l'aprècio deu fer-se dels treballs, 5. 4: Del propi coneixement, 7. 5: De la soledad, 9. 6: De la mortificació, 11. 7: De la gravedad del pecat, 13. 8: Del desprècio del món, 15. 9: De la veritat, 17. 10: De la passió de Christo, 19. 11: De la Ressurrecció, 21. 12: De la pau, 23. 13: Del bon pastor, 25. 14: Dels treballs dels justos, 27. 15: De negar la pròpria voluntat, 29. 16: De la oració mental, 31". En aquests folis en realitat hi  ha 15 plàtiques, car falta la núm. 14.
[22] F. 214-[227v]: "Nº 22". "1693". "Feria 4 post primam dominicam Quadragessimae". Inclou 13 plàtiques.
[23] F. 228-[244v]: "Senyor Mur. 16 plàticas de nº 23". "De la preparació per la vinguda de l'Esperit Sant, fol. 1. De l'amor de Déu, 3. De la bondat de Déu, 5. De la misericòrdia de Déu, 7. Christo convida a la glòria, 9. Goig tenen los àngels, 11. Desenganys del món, 13. Perdó dels enemichs, 15. De la misericòrdia, 17. De la hipocresia, 19. De las riquesas, 21. De la luxúria, 23. De la hira, 25. De la gola, 27. De la enveja, 29. De la peresa, 31". Al f. 245 només s'ha copiat el nom "Jacobus Costa, clergue".
[24] F. [246-262v]: "Nº 24. Sr. Mur. Plàticas 16. Del propri coneixement, fol. 1. De la vanaglòria, 3. De l'engany dels mundans, 5. De l'amor de Déu, 7. De la misericòrdia de Déu, 9. Diferència de serbir a Déu o al món, 11. De la mort, 13. De la hidropecia, 15. De la charitat, 17. De la gravedat del pecat, 19. De las escusas per no serbir a Deu, 21. De las tribulacions, 23. De la misericòrdia, 25. Del judici, 27. De la fe, 29. De la humilitat, 31".
[25] F. [264-278v]: "Nº 25". "12 plàtiques del senyor Mur". "De la mort, 1. De la [sic] judici, 3". "de la virtud perseguida, 5". "De la humilitat, 7". "De la soledat, 9". "De la [sic] dia de Nadal. Perseverància, 11". "De la obediència, 13. De la reverència de la Iglésia, 15. De la vocació, 17. De la eficàcia de la oració, 19. Quant treballosa sia esta vida, 21. De la vigilància, 23".
[26] F. 280-[293v]: "Nº 26". "13 plàticas del senyor Mur". "De la noblesa de l'ànima, 1. Graus ab què la ànima se enobleix, 3. De la eucaristia, 5. De la penitència, 7. De la brevedat de la vida, 9. Dignitat del sagrament de l'orde, 11. Estrema uncció, 13. Sacrament del matrimoni, 15. De la fe, 17. Explicació del parenostre, 19. De la misericòrdia, 21. De la misericòrdia (altre), 23. De la perseberància, 25".
[27] F. [294]-312: "Nº 27". "Sr. Tella". "Plàctica a las religiosas dels béns de la vocació y correspondència  pª". "Simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro, quem qui invenit homo abscondit et prae gaudio ilius vadit et vendet universa quae habet et emit agrum illum (Math. 13)". Inc.: "és propi del cor humà buscar i desitjar". Expl.: "mortificar las passions, renunciar los sentits".

Volum II

[28] F. 5-[48v]: "Nº 1". "Senyor Matheu". "Exemples per vàrios sermons. Principi de la missió. Ohir la paraula de Déu". Inc.: "1. Se conté in Vitis Patrum que sant Pau nomenat per sa gran sensillés lo simple acostumava a posar-se a les portes públiques de les iglésies". Recull exemples i notes per a sermons.
[29] F. 50-[52]: "Nº 2". "De la mort". "Juxta es dies domini magnus et velox nimis (Sophon. 1, 14)". Inc.: "Entre tots los profetas que parlan en la Escriptura sagrada de la mort, ninguna tal vegada ha usat de termes més propis y expressius".
[30] F. [56-61v]: "Nº 3". "Altre de la mort en general". "De la mort del pecador". "Mors peccatorum pessima (ex. Psalm. 33)". Inc.: "Sentir fou de Sòcrates entre los estoichs que aquell gran temor de la mort".
[31] F. [62-67v]: "Nº 4". "Altre de la mort del pecador". "De la mort". "Juxta est dies Domini magnus et velox nimis (Sophon. c. 1)". Inc.: "Ningun entre los profetas anomena ab més".
[32] F. [68-74]: "Nº 5". "Mortuus est autem dives et sepultus est in inferno (s. Luc. cap. 6)". Inc.: "Desventurat menjayre, a què te ha valgut lo ser estat tant ric?".
[33] F. [76-82]: "Nº 6". "Senyor Matheu". "Altre de les agonies de la mort del pecador". "De la mort". "Statutum est hominibus simel mori (Apost. ad Hebr. c. 9)". Inc.: "Un dels noms ab què lo Esperit Sant en la Sagrada Escriptura anomene freqüentment als pecadors és de nècios".
[34] F. [82v-87v]: "Nº 7". "Altre de la mort en general". "De les agonies de la mala mort del pecador". "Mors peccatorum pessima (Psalm. 33)". Inc.: "La mort, chatòlichs, per terrible que sie als ulls de la carn, mirada però ab los ulls de la fe és espantosa y és amable".
[35] F. [88-94v]: "Nº 8". "Sr. Tella". "Notas per a plàcticas y sermons de la mort". Inc.: "Per provar y fer vèurer la efficàcia".
[36] F. [96-105v]: "Nº 9". "Mort". "Omnes morimur et quasi aquae dilabimur (ex lib. 2 R., c. 14, 14)". Inc.: "No y ha doctrina que axí enseñi als homes a víurer bé com la memòria de la mort". El sermó té tres parts: "Mort", "Enemichs" i "Purgatori".
[37] F. [106-113v]: "Nº 10". "Sr. Matheu". "Qui mal viu, mal mor. Sermó missió". "Altre: Christians de nom y no de obras". "Malos male perdet". Inc.: "No crech, o chatòlichs, que de la boca de Christo senyor nostre hisqués mai un rayo més terrible, una sentència més espantosa".
[38] F. [114-117v]: "Nº 11". "Thema: Filii autem regni eiicientur in tenebras exteriores (Math. c. 8)". "Altre: qui mal viu mal mor". "Christians de nom y de no obres, represos y castigats de Déu". "Sermó missió". Inc.: "Mala nova, chatòlichs, per a los christians y chatòlichs de nom, de sola la fe y no de obras".
[39] F. [118-131v]: "Nº 12". "Senyor Matheu". "De la mort". "Statutum est hominibus semel mori (Hebreorum cap. 9)". Inc.: "Un desengany que·ns ensenye la fe, la rahó y la experiència és una summa temeritat y desatino que regonechen los pecadors".
[40] F. [132-137v]: "Nº 13". "Altre de la eternitat". "De la mort dels justos". "Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius (ex. Psalm. 115)". Inc.: "La compació que solem tenir als pobres malalts és tanta que los metges".
[41] F. [138-143v]: "Nº 14". "Altre de la mort del just". "De la eternitat". "Cogitavi dies antiquos et annos eternos in monte habui (ex Psalm. 76)". Inc.: "Hi agué temps en què nostres majors se figuravan".
[42] F. 144-[157v]: "Nº 15". "Senyor Matheu". "Del judici universal". "Timete Dominum et date illi honorem quia venit hora juditii ejus (Apoc. c. 14)". Inc.: "Per a obligar als pecadors a témer, reverenciar y honrar a Déu".
[43] F. [158-168v]: "Nº 16". "Sr. Matheu". "Judici universal". "Missió. Altre del judici particular". "Cum venerit filius hominis in majestate sua et omnes angelicum eo tunc sedebit super sedem majestatis suae et congregabuntur ante eum omnes gentes et separabit eos ad invicem (Math. cap. 25)".
[44] F. [169-174v]: "Nº 18". "Sr. Matheu". "Continue lo mateix assumpto en altre sermó". "Altre sermó del examen de las concièncias". "Del judici universal". "Timete Dominum et date illi honorem, quia venit hora". Inc.: "Quant és tan profundo y danyós lo son y descuyts".
[45] F. [175-180v]: "Nº 19". "Altre sermó del judici fins a la separació de bons y mals, y examen &c.". "Separació de bons y mals y examen de las obras en lo judici". "Et libri aperti sunt et alius liber apertus est qui est vitae et judicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera eorum (Apoc. cap. 20)". Inc.: "Fins a quant, o pecadors christians, avem de abusar de la divina bondat?".
[46] F. [181-191v]: "Nº 20". "15. Judici universal. 16. Misericòrdia. 17. Bona mort". Inc.: "La cam [?] perquè està assoladalet [?] en lo esp. y temps per los molts perquè y ha en lo món".
[47] F. [193-196]: "Nº 21". "Del càrrech dels danys corporals de conseq. que se ha de fer als p[ecado]rs en lo judici". "Quid fecisti? Vox sanguinis fratris tui clamat ad me (ex. Gen. cap. 4)". Inc.: "Bé conech que és cosa dura per un malalt".
[48] F. 197-[206v]: "Nº 22". "Sermones buenos de seglares". "Judici". "Erunt signa in sole et luna et stellis et tunc videbunt Filium hominis venientem &c. (Luc. 21, 25)". Inc.: "Fins a quant, desditxats pecadors, adormits en lo vici, han de durar estos vostres infernals sossegos?".
[49] F. [207-213]: "Nº 23". "Senyor Matheu". "Altre del judici particular". "De la impenitència final o dificultats de fer penitència verdadera en la última malaltia y en la hora de la mort". "Orate ut non fiat fuga vestra in hieme (Mathei cap. 24, v. 20)". Inc.: "En los castells de defensa, fortaleses o places de armes he yo observat que de ordinari".
[50] F. [213-218v]: "Nº 24". "Altre de la impenitència fins a les dificultats de la penitència en la hora de la mort". "Del judici particular". "Post hoc autem juditium (Hebreorum cap. 9)". Inc.: "Si Aristòtil agués tingut la llum de la fe".
[51] F. [219-224v]: "Nº 25". "Senyor Matheu". "Altre de la eternitat". "Del guzano de la conciència o desesperació dels condemants". "Vermis eorum non morietur, et ignis eorum no extinguitur (Isaiae 66)". Inc.: "Unas paraulas formidables ab què lo profeta Isaias".
[52] F. [225-230v]: "Nº 26". "Altre del gusano de la conciència en lo infern". "De la eternitat". "Ibit homo in domum eternitatis suae (Eccle. c. 12)". Inc.: "Sempre foren en lo món abominadas las crueltats de l'emperador Neron".
[53] F. [231-236v]: "Nº 27". "Discurso contra el sexto precepto". "Omnis fornicatio et immunditia". Inc.: "No y ha plaga per encancerada y fetulent que estiga que no siga de alívio al malalt".
[54] F. [237-252v]: "Nº 28". "Sr. Tella". "Hoc enim scitote intelligentes quod omnis fornicator aut immundus, non habet hereditatem in regno Christi et Dei (Eph. 5, v. 5)". "Manifesta sunt opera carnis, quae sunt fornicatio immunditia, impudicitia, luxuria, qui talia agunt, regnum Dei non consequentur (Gala. 5, 10)". Inc.: "Molts són los camins que aporten les ànimes a l'infern".
[55] F. [253-: "Nº 29". "Sr. Matheu". "Altre de la desonestidat". "De l'escàndol". "Ve mundo a scandalis

Volum III

F. 1: "Índice dels sermons de Missió de est tomo [corregit: 4]".
F. 4-299: "Nº 1. Introducció a la Missió. Poenitentiam agite...". Inc.: "Feu penitència, perquè està ya cerca lo regne del cel". Expl. (incomplet, al sermó 28, "Passió de Cristo"): "veent Pilat que instavan, obstinats en sa crueltat".

Observacions: 

"La mayor parte de los sermones del volumen I son del Sr. Mur y las del II y II del Sr. Matheu. Los hay también de los señores Ramón, Tella, Guarda, Juan Raulino, O. Ludovic, Rosignoli, Paulo Aringo, Francisco Pesolio y siete del P. Andrada, S. I, en el volumen II" (Miquel i Rosell 1958-1969: II, 214).

Al sermó [17] hi ha diverses obres en vers interpolades, amb els següents inicis: 1) "Enclavado en una cruz / mira lo que hize por ti / y lo que tú hazes por mí. / En vez s'esta companya, / una noche te hallarás / en braços de Satanás"; 2) "La passión de Jesús, muerte y baldones. / Lloren, christianos, nuestros coraçones. // Mirad que por nosotros fue vendi[d]o. / Lloró en el huerto, triste y afligido".

La descripció del contingut dels ms. 702 i 703 és en curs d'elaboració.

[JMC]

Bibliografia: 

DESCR.: Miquel i Rosell 1958-1969: II, 213-214.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal