La història, enllestida el 1728, però amb addicions de 1729, estava en procés d'edició aquest últim any, tal com es diu en un passatge sobre unes reformes a l'església del col·legi: "Diose principio a esta vistosíssima obra a expensas de algunos devotos, concluida ya esta de la historia y milagros de nuestra santíssima patrona, en el año 1729, por el mes de octubre [...]; prosíguese su edificio mientras la prensa de la emprenta saca a luz esta mi mal formada descripción, que rindo a la correción de quien mejor que yo lo entendiere" (f. 115). El ms. duu notes posteriors, en català i castellà, sobre l'ordenació dels plecs (p. e., f. 112).
Sobre la llengua i les fonts: "Esta pues ha sido la causa, amantíssima emperatriz y Señora mía, que, haviéndose de reimprimir vuestra historia por la escacez que se padece ya de aquellos libritos que nos dexó el doctor Busquets, haviendo ya yo puesto la primera mano en descrivirla también en vulgar lenguaje de la patria, al precepto de vuestros hijos los colegiales la emprendo en idioma español, el qual por ser sólo artificial en mí, no dudo que me hará incurrir en inumerables faltas" (f. 3v). Rafael Busquets (m. 1695; Bover 1868: I, 176) havia publicat un Llibre de la invenció y miracles de la prodigiosa figura de nostra Senyora de Lluch (1684; el 1783 se n'imprimí un resum castellà: Breve compendio del origen y los milagros de la prodigiosa imagen de nuestra Señora de Luch). "Quanto escrivo, lo he visto en manuscritos antiguos reservados en el archivo de el colegio de Lluch, escogiendo siempre lo más verísimil. En orden a los milagros, se hallarán todos los de una mesma especie en cada capítulo según la nota de el título, con la advertencia de que en la margen va notada su distribución y citado de dónde se han sacado porque no te confundas en dar igual crédito a los no aprovados como a los que lo son, a cuyo intento hallarás en cada uno alguna de estas cinco cifras: Ex proces., Ex Busq., Ex manusc., Ex tradit., Ex narrat. La primera señala haverse copiado de el auténtico processo; la segunda, de el libro impreso de el doctor Busquets, y estas dos gozan de autoridad, las otras sólo [restrivan?] en fe humana; la tercera, de manuscritos que se mantienen en el colegio junto con el processo, mas no son aprobados; la quarta, por tenerles en memoria de sus mayores los colegiales; la quinta, los que oí de boca de los favorecidos" (f. 8-8v). En algun cas, l'autor mateix n'és testimoni (f. 201: "Ex narrat. et visu").
El volum conté notícies autobiogràfiques: en un miracle se citen els pares de l'autor, Pere Joan Botelles i la seva segona dona, Antonina Bisbal, amb qui s'havia casat el 1660 (f. 293-295v). Botelles és conegut com a autor d'El prodigio en ambos amores. Vida y hechos del ínclito doctor y mártir iluminado el beato Raymundo Lulio, mallorquín. Comedia nueva (1701).
[MTS] |