[1] F. 1-1v: "Consejo de guerra que se tuvo en palacio a 24 de marzo de 1766 después del motín acaecido en el día 23". Inc.: "El duque de Arcos, el marqués de Pliego, el conde de Garola". Expl.: "no use vuestra magestad de semejantes ejecuciones, sí de sus grandes talentos y piedad cathólica".
[2] F. 2: "Copia de las cartas que el il·lustre ayuntamiento de la ciudad de Barcelona escrivió al rey nuestro señor don Carlos tercero en ocasión del motín madrilense en el domingo de Ramos de 1766". Inc.: "Señor, Barcelona, y con ella todo el Principado, penetrada de dolor". Expl.: "Barcelona y abril 21 de 1766".
[3] F. 3: "Copia de la carta que han remès a tots los gremis y comuns de Barcelona los dotze commissionats per los mateixos gremis". Inc.: "Molt senyor nostre, lo excel·lentíssim senyor marquès de la Mina". Expl.: "los deputats dels col·legis y gremis de esta ciutat".
[4a] F. 4: "En 6 años que mandó Esquilache ha expendido quatro mil y dos cientos millones de reales". "Décima". Inc.: "Sepa el mundo que en España / ay valor, honra y lealtad". Expl.: "poner a los estrangeros / en fuga con escarmiento".
[4b] F. 4: "Quarteta". "Requiescat, murió Esquilache. / In pace ha quedado el reyno. / Amen, dice toda España. / Jesus, ya qué lindo tiempo".
[4c] F. 4: "Al conde de Garola, generalíssimo de la artillería". Inc.: "Excelentísimo señor, la nación española en general y el pueblo de Madrid en particular, todos a una voz previenen a vuestra excelencia salga de los dominios de España dentro el precisso término". Expl.: "la nación española y el pueblo de Madrid".
[4d] F. 4-4v: "Copia del cartel del día 3 de abril de 1766 a la Puerta del Sol". Inc.: "Manda el público que dentro de 8 días hagan dejación de sus empleos todos los italianos que existen en servicio de su magestad". Expl.: "en la misma pena que el marqués de Esquilache. El público".
[4f] F. 4v: "Tanteo de caudales". "Se han encontrado en dinero effectivo en el real erario 15 millones de reales de vellón, en la casa de la moneda 8 millones de rales y en la thesorería 600 reales".
[5] F. 5-7: "Humilde representación que haze a V. M. el motín matritense, descubriendo el motivo que obligó a sus fieles corazones a hazer lo que hizieron para que en su vista la crítica menos templada de la sentencia que crea justa". Inc.: "No ignora, señor, el motín matritense que han influido bastardos corazones en el piadoso de V. M., que esto ha nacido de poca obediencia". Expl.: "restauración de España y alivio de los pueblos".
[6] F. 7v: "Carta escrita de Madrid al marqués de la Mina". Inc.: "Excelentísimo señor, el pueblo de Madrid todo ha estrañado de la sabia conducta de vuestra excelencia". Expl.: "Por el público de Madrid, su tribuno".
[7] F. 8: "Copia de la carta real que el muy il·lustre ayuntamiento de Barcelona ha recibido, abierto y oído en el que se ha celebrado oy miércoles día 21 de mayo de 1766". Inc.: "El rey a los amados y fieles nuestros concelleres de nuestra ciudad de Barcelona. El rey. Amados y fieles nuestros, me ha servido". Expl.: "Yo, el rey. Manuel de Roda".
[9] F. 9-9v: "Roma y mayo 22 de 1766". "Escrivo esta porque no puedo menos de participar a vuestra merced una de populo barbaro que acaba de hazer un jesuita en Roma como contra del papel adjunto". "Papel". "Copia de un párrafo del libro de la vida del beato Simón de Roxas, que se halla en la pág. 11ª del cap. 30, traducido de la lengua toscana a la española". Inc.: "En esta subli[mí]ssima facultad de la theología". Expl.: "de lo que se ha probado en los autos".
[10] F. 10-39v [Sebastià Rubí (atrib.)]. "La verdad sin rebozo. Manifiesto en que se declaran los motivos que han tenido los religiosos dominicos del real convento de Palma de Mallorca para no assistir a un Te Deum dirigido al venerable Raymundo Lulio el día 24 de enero, año 1750". "Christum sanctificate in cordibus vestris parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem. Ut in eo quod detrahunt vobis confundantur qui calumniantur vestram bonam in Christo conversationem (1 Petri 3)". Inc.: "Bien podrá ser acto de virtud heroyca despreciar la propia honra en quien solo deve cuydar de sí mismo". Expl.: "nemo peritorum, 11, q. 3. O. S. C. S. R. E.".
[11] F. [40] [Fragment acèfal d'una carta de Juan de Peñuelas al reverend valencià Lluís Vicent Mas de Casavalls, escrita a Madrid a 15 de maig de 1750].
[12] F. 41-41v: "Excelentísimo señor, presenté al rey la consulta del consejo en el extraordinario con assistencia de arzobispos". Expl.: "El Pardo a 23 de febrero de 1768. El marqués de Grimaldi, señor presidente del Consejo". |