[1] F. 1-2v: "Lo modo de dir lo rosari se divideix en tres parts, so és en preparatió, en resar o dir lo rosari e·n offerir-lo". Inc.: "La preparatió se fa examinant la conscièntia, dient primer huna confessió general y aprés anant discorrent des de la hora en la qual digué altra occasió lo rosari". Expl.: "y me enamoreu de les coelestials. Amén".
[2] F. 3-5 [Exercicis de traducció català-llatí segons el principi de la "variatio"].
[3] F. 5-9v: "Compendium doctrinae christianae". Inc.: "Quicumque vult salvus esse". Expl.: "male agere diligunt".
[4] F. 9v-13 [Gramàtica llatina]. Primera rúbrica: "De les differènties locals. Prefatio". Inc.: "Lo adverbi local és aquell que determina lo verb". Expl.: "a la qual, si responem per noms de ciutats y viles, los posam en accusatiu".
[5] F. 14-18 [Provisió de Pere Danís com a nou rector de la parròquia de Sant Jaume de Malagarriga (en llatí; Solsona, 12 de febrer de 1639). Al final, nota de Josep Casasteva, beneficiat de Sant Cugat del Rec, sobre la presa de possessió de la parròquia, l'endemà, dia 13].
[6] F. 18-19 [Nadala]. Inc.: "Oyràs, pastoreta / discreta".
[7] F. 19-27v [Gramàtica llatina]. Primera rúbrica: "De conjunctionibus brevis tractatus". Inc.: "Conjunctio est quae diversas orationis partes vel diversas orationes conjungit". Expl.: "diversas orationis partes conjungit semper".
[8] F. 28-30 [Model per a la redacció de capítols matrimonials].
[9] F. 30v [Oració a sant Antoni abat (en llatí)]. |