- Cerca general
- Cerca per camps
- Cerca per matèries
Ciutat:
París
Biblioteca / Arxiu:
Bibliothèque Mazarine
Signatura: Ms. 4504
Signatures antigues:
Data: XIX 1a m.
Llengua:
Català, francès
Suport: Paper
Mides: 147 x 100 mm
Folis: F. [1-4] + [1]-116 discontínua + [1-4]
Copista: Josep Tastu
Enquadernació: Mitja relligadura
Llom: "VENTUROS | PELEGRI" (lloc del teixell); "BIBLIOTHEQUE | MAZARINE" (llom)
Procedència:
Josep Tastu (1787-1849)
Estat de conservació:
Ornamentació:
Matèries: Poesia
, Traduccions
Autor:
Títol:
Peregrinació del venturós pelegrí
Contingut:
[1] F. [56]-60. Inc.: "Per alcançar [ratllat: lo que tant val] / lo que tan val aquell tresor / perpetual / de Paradís, determiní / passar París / y Llombardia / peregrinant ab fantasia de arribar / [ratllat: per poder] / en Roma per a hi guanyar / lo jubileu / aquell gran bé que ab poch preu / guanyam ara / aquella joya que tant cara / solia ser. / Per a cumplir aquest voler, / no parava". Expl.: "la qual me tocà en lo cor; / hi·m despertí. / Obrint los ulls, viu prop de mi".
[2] F. [61-69]: "Ci commence le livre de l'hereux pelerin". Inc.: "Pour obtenir ce qui a tant de prix, / ce tresor eternel / de Paradis, / je prends le parti / de passer Paris / et Lombardie / voyageant [ratllat: pour plaisir] avec la fantasie / d'arriver à Rome pour y ganer le Jubilé, / ce grand bien lequel pour peu de chose / nous gagnons maintenant, / cette jubilation qui si couteuse / avoit coutume d'étre. / Pour satisfaire cé desir / je ne m'arretais point, / mais a grands pas je chaminais / de fortes journées". Expl.: "et moi jurant par serment je lui promis / mais pou de jours apres je mourus / subitement de sorte que je ne pus tester / ni restituer ni recommander a mon heritier / qu'il restituait, ce que m'avait recommandé mon confesseur". |
Observacions:
A la quarta guarda es veu un segell que indica: "BIBLIOTHÈQUE MAZARINE. DON 28431". Pel que fa a les dimensions del volum, cal advertir que els f. 56-60 mesuren aproximadament 125 x 400, i els f. 61-69 aproximadament 125 x 200 mm. Tant l'edició catalana manuscrita [1] com la traducció francesa [2] s'han d'atribuir a Josep Tastu. [1] es correspon amb els v. 1-482 de l'edició d'Arseni Pacheco (Blandín 1983: 372-384), mentre que [2] només tradueix els v. 1-312 de la mateixa edició. Al f. 55 es llegeixen diverses notes, en català i en francès.
En aquest mateix volum estan relligades cinc edicions diferents de la 'Peregrinació del venturós pelegrí'. Les tres més antigues es troben als f. [1-54], i totes tres són acèfales o/i àpodes. Als f. 70-116 dos impresos més editats a Cervera per Emmanuel/Manuel Ibarra.
[JMC] |
Bibliografia:
ED. / EST.: Aguiló, M. 1873-1900. Blandín 1983: 372-404. Pelegrinatge 1982-1983. // DESCR.: Molinier 1892: IV, 329. Papers de Josep Tastu 1902: 143. Calames: Catalogue en ligne. Pagès 1888: 176-177 (núm. VIII). // EST.: Mahiques 2005: 1051-1054.
|
|