• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 1630

Ciutat Peralada

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca-Arxiu del Palau

Signatura: Ms. 091, Modo

Signatures antigues: R.41201

Data: XVII ex.-XVIII in.

Llengua:  Castellā

Suport: Paper

Mides: 150 x 210 mm

Folis: 8 f. s. n.

Copista: 

Enquadernació: 

Llom: 

Procedència: 

Estat de conservació: 

Ornamentació: Taules numèriques al final de l'escrit

Matèries: Pedagogia , Retōrica i počtica

Autor: 

Títol:  Modo curioso y fácil de componer dísticos aún los que no saben latín

Contingut

"Modo curioso y fácil de componer dísticos aún los que no saven latín".

Inc.: "Las dos siguientes tablas sirven para componer dísticos cuantos quisieren aunque no sepan latín ni ayan estudiado la prosodia, el que quisiere aprovecharse de ella, y se executará en la forma siguiente".

Expl.: "Advierte que la 2ª tabla tiene esta curiosidad, que su primera columna da la primera palabra o la 4ª del verso y la cuarta columna da o la 4ª o la 1ª palabra y así, cuando quisieres variar, puedes tomar en la 4ª columna la 1ª palabra o pie del pentámetro, y entonces la 1ª columna te dará la 4ª palabra o pie del verso, que por eso la 1ª columna tiene encima 1ª o 4ª y la cuarta, 4ª o 1ª, y así es más fecunda".

Observacions: 

Text de caràcter pedagogicolúdic per tal de compondre dístics en llatí.

Segons Cobos: "La facilitat del mètode és inqüestionable, ja que l'única cosa que cal és saber llegir, comptar i escriure. Que és un mètode 'curiós', ho demostren els elements que necessitem per a la composició: un dau (d'altra banda no és imprescindible) i unes taules numèriques que s'adjunten al final de l'escrit. Però el que és realment curiós, valgui la redundància, i sorprenent és el fet que els hexàmetres i pentàmetres que en resulten són, amb alguns pocs errors [...] mètricament perfectes, correctes en la seva sintaxi i comprensibles quant al sentit. Un altre element interessant d'aquest mètode és la seva 'fecunditat', tal com diu l'autor, ja que és elevadíssim el nombre de possibles dístics diferents que resulten de la seva aplicació [...]. El número 3 que encapçala el tractat, ens fa suposar que segurament formava part d'una obra més àmplia, la naturalesa i temàtica de la qual són difícils d'esbrinar (un manual de retòrica? un recull de 'curiositats'?...). D'altra banda, és difícil d'assegurar si es tracta d'un original o d'una còpia, tot i que, per alguns errors del text, m'inclino més per la segona opció".

El mateix autor recorda el cas paral·lel de Pere Bes i Labet (Girona, s. XVIII), estudiat per Dolors Condom, "L'edició gironina de les Bucòliques de Virgili", dins Studia Virgiliana (Actes del VIè simposi d'Estudis Clàssics, 11-13 de febrer de 1981), Bellaterra, 1985, p. 247.

[Cobos 1992]

Bibliografia: 

ED. / DESCR.: Cobos 1992.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal