Apunts d'un curs basat en el comentari de la sintaxi de Torrella (f. 1: "Esplicasió de Torella"), impartit a Agramunt, segons que sembla el 1677. La Brevis ac compendiaria syntaxis partium orationis institutio (1a ed. de 1564), de Joan Torrella, professor al col·legi de Cordelles i a la Universitat de València, va ser àmpliament difosa per la impremta fins al s. XIX i es traduí al català i al castellà.
A les contracobertes i guardes del ms., notes coetànies d'estudiants. "Andreu Cortada o li[cencia]do Riba, del loc de Figuerola. 1077 [sic]" (contracoberta anterior). Notes de propietat: "Espliquasió de l'Andreu Serr[a]: quisv[u]le que la trobarà, y per cas la per, los donaré un diner de trobes y bons amichs de son amo, y, per lo tan, de més a més los donaré una tasa de vi fort que los farà anar de tort"; també s'hi llegeix el nom "Benet Riba" (f. [1] prel.). "Esta esplicasió és de Andreu Sera de Cubels, la à de[xat] a Benet Riba, lisensiado de la vila de Figuarol[la de] Meyà, son amic carísim; Andreu Cortada la i à d[e]xade als diuit de gener de l'añi 1077. Datur yn vila acremuntense yn cursum yn Dey omnis om[...]. La esplicasió és molt bona de decla[rar?]" (f. 1). Entre proves de ploma es llegeix el nom de fra Josep Sert o Serra, vicari i religiós de Tona, Agramunt "y ahora de Villafranca del Panadés" (f. [89v]).
El ms. 248 de la BC conté dos textos sobre gramàtica llatina basats en Torrella i redactats en català (veg. MCEM 1829).
[MTS] |