• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 1261

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca de la Universitat

Signatura: Ms. 166

Signatures antigues: 

Data: XVII

Llengua:  Castellā, llatí, catalā

Suport: Paper

Mides: 143 x 100 mm

Folis: 3 + 1-295 en llapis + 2

Copista: Diverses mans

Enquadernació:  Moderna, en pell marró

Llom: "Poesías castellanas. BUB. Ms. 166"

Procedència:  Carmelites

Estat de conservació: 

Ornamentació: A dues columnes

Matèries: Poesia , Devociķ , Receptes i eixarms

Autor: 

Títol:  Silva de varias flores que huelen a lo divino

Contingut

F. 1: "Silva de varias flores que huelen a lo divino, cogidas con devoción en la primavera del alma, por mano de varia lición".
[1] F. 1-3: "Soliloquios de Lope de Vega delante un crucifixo con llanto y lágrimas desesperados. Iº". Inc.: "Dulce Jesús de mi vida, / qué [dije], esperad, no os vais". Expl. ["Quarto soliloquio”]: "este presente de llanto / en el plato de mis ojos".
[2] F. 3-3v: "Al lavatorio de los pies de Judas. Romançe". Inc.: "Besando está Jesucristo / de un hombre infame los pies". Expl.: "esse cordero divino / a la gran Jerusalén".
[3] F. 4-5: "Romançe del alma desengañada". Inc.: "Ya buevo, dulçe Jesú, / desengañada, a buscarte". Expl.: "que en llamar y recelarme / eres dos vezes mi padre".
[4] F. 5v-6v: "A la postrimera agonía del hombre con el Cristo en las manos. Romançe". Inc.: "Pues de la postrer batalla / la vida está en el palenque". Expl.: "te adore, te goze, te ame / para siempre, siempre, siempre".
[5] F. 7-8: "Romançe de una villa al santísimo sacramento". Inc.: "érase una zagaleja / tan honesta por su estilo". Expl.: "que la maior alabança / es callar si están rendidos".
[6] F. 8-8v: "Décimas al pensamiento". Inc.: "Pensamiento, sólo vos, / tanta nobleza tenéis". Expl.: "allí esté mi corazón / a donde está mi tesoro".
[7] F. 9-9v: "A santa Teresa quando niña se va a tierra de moros a ser màrtir. Vexamen". Inc.: "Detened el passo, infanta, / niña en todo peregrina". Expl.: "que es padeçer o morir / desfogando el coraçón".
[8] F. 9v-10: "Déçimas al suffrimiento del trabajo [afegit: o morir o padeçer]". Inc.: "En el mal sólo aquél medra / que purga con piedraçufre". Expl.: "lo çifro en aquesta empresa: / o morir o padeçer".
[9] F. 10-10v: "A una comunión negada por dos vezes. Décima". Inc.: "Si es Dios dos Dios arreo / todo mi bien y caudal". Expl.: "me devéis el pan divino, / mi Padre, por buen conçierto".
[10] F. 10v-11: "Al nacimiento. Letrilla". [Afegit: "Di-la a nostros monjos"]. Inc.: "En el pesebre, desnudo, / tiritar a un niño vi". Expl.: "el amor mejor que aquí, / déxenme ya".
[11] F. 11-11v: "A la circunçissión. Romançe". Inc.: "Después que la Virgen madre / en sus braços reçibió". Expl.: "en el mar de sus amores, / como anegada quedó".
[12] F. 11v-12: "A lo mismo. Villançico". Inc.: "En vuestro llanto me alegro, / niño Jesús, rei divino". Expl.: "a ser de piedad abismo, / porque no se olvide ya".
[13] F. 12-12v: "Al santo nacimiento. Villancico". Inc.: "Del oriente de María / nace a medianoche el sol". Expl.: "buelan, cantan y ríen / porque llora el sol".
[14] F. 12v: "Al santísimo. Torneo". Inc.: "Reverençia os haze el alma, / gloria de mi pensamiento". Expl.: "rendiré a vuestras plantas, / más altos que el mismo çielo".
[15] F. 13-13v: "Letrilla al santo nacimiento buelta de la humana que dize: 'Pues mi bien está preso / por un bien querer'". Inc.: "Pues Jesús está preso / por un buen querer". Expl.: "quien ve padeçer, / si el querer es delito ya".
[16] F. 14: "Letras bueltas de lo profano a lo divino [afegit: a honra del santíssimo sacramento]". "Los más bellos ojos negros / desafiaron al sol. / Esª". Inc.: "Baxo de unos blancos velos, / la mi fe descubre un sol". Expl.: "que saliendo de la muerte, / a la vida se passó".
[17] F. 14-14v: "Otra a lo mismo. A M. S. Miguel". "Amarilis bella, / la que el alba dio. / Esª". Inc.: "Prenda de la gloria, / la que el cielo dio". Expl.: "que mirado es blanco / y comido Dios".
[18] F. 14v: "Otra a lo mismo". "Sol de las zagalas, / vengas nora buena. / Esª". Inc.: "Esposo del alma, / vengas nora buena". Expl.: "mi lengua y tu gracia / digan las finezas".
[19] F. 15: "Otra a lo mismo". "En vuestro hielo, zagala, / ardiendo se está mi fe. / Esª". Inc.: "En Dios que en pan encubierto / ardiendo se está mi fe". Expl.: "que nunca se supo mal / y siempre me sabe bien".
[20] F. 15: "Otra a lo mismo". "De los desdenes de Menga / despreçiado se fue Bras". Inc.: "En la bodega del vino, / bevió el alma y supo más". Expl.: "le dará dentro su boca, / en presençia de su altar".
[21] F. 15v: "Otra a lo mismo". "Mayo se a buelto deçiembre / en competencias de abril". Inc.: "Ya diosa se a buelto el alma / en competençia sutil". Expl.: "sin consultar la esperança / con la posessión sin fin".
[22] F. 15v: "Otra a lo mismo". "Zagales, que me abraso / en campo y en las selvas". Inc.: "El fuego que me abrasa / baxó de las estrellas". Expl.: "después de aver comido / el pan rei en su mesa".
[23] F. 16: "Otra a lo mismo". "Suspende rapaz el arco, / no malogres tanto harpón". Inc.: "Suspensa de amor el alma, / una vez que a Dios gustó". Expl.: "dándole graçias humilde, / logrando glorias de amor".
[24] F. 16-16v: "Otra a lo mismo". "Ay que a venido a la villa / un executor de amor". Inc.: "Ay que a venido del çielo / un tesorero de amor". Expl.: "válgame Dios, que favor, / ay que valor!"
[25] F. 16v: "Otra a lo mismo". "Malaya el amor, Minguilla, / y tus ojuelos malayan". Inc.: "Del amor la maravilla / esconde el pan de la graçia". Expl.: "toquen a la fiesta, / vengan los hombres".
[26] F. 16v-17: "Otra a lo mismo". "Que villano es el amor, / líbreos Dios no se canse". Inc.: "Si es milagroso el amor, / no es possible que se canse". Expl.: "cuias glorias en los çielos / perpetuamente cante".
[27] F. 17-17v: "Otra a lo mismo". "Como canta la tortolilla, / mañanas alegres del mes de abril". Inc.: "Como canta la maravilla / el amor alegre en alto clarín". Expl.: "donde comiendo el pan de las graçias / glorias de su amante contarà sin fin".
[28] F. 17v: "Otra a lo mismo". "A la gala de Amarilis, / gala y gloria d'estos orbes". Inc.: "A la gala del pan vivo, / gracia y gloria de los orbes". Expl.: "logran los gustos, / gozan los amores".
[29] F. 18: "Otra a lo mismo". "Zagaleja hermosa / que guardas ovejas". Inc.: "Sacramento hermoso / que encubre sus prendas". Expl.: "porque sus amores / la offrecen librea".
[30] F. 18-19 [Francesc Vicent Garcia]: "A la soledat y retiro. Romans". Inc.: "Puix, soledat apazible, / estich fet un rosinyol". Expl.: "soledat, puix ya lo llibre / me offereix cel, terra y sol".
[31] F. 19-20: "Al Spíritu Santo. Letrilla buelta de la humana". "¿Dónde pica la páxara pinta, dónde pica? / Yo diré dónde pica". Inc.: "Es esta páxara pinta / en las alas plateada". Expl.: "el que a ti se sacrifica, / ¿dónde pica? / Yo diré dónde pica".
[32] F. 20: "Estribillo del romance, fol. 24". Inc.: "Abre la boca, invoca, / alma que al brindar". Expl.: "Abre la boca, invoca, / alma".
[33] F. 21: "Jhesús". Inc.: "Letras al santísimo sacramento". Inc.: "Dios, galán enamorado / que ayer disfraçó su nombre, / como se vio gentil hombre, / oy en el pan se ha quedado. // Un lindo amador galán, / hazedor de cielo y suelo". Expl.: "abrasado y con sazón, / oy en el pan se ha quedado".
[34] F. 21-22: "Otra". Inc.: "Qué es la fee que me distes, / do está, dezid, ojos míos". Expl.: "entero pero cifrado, / quedaré por vuestra prenda".
[35] F. 22: "Letra". "Remeta amor su caudal / con una blanca que ha dado / al hombre dexa a endiosado / y a Dios en el hospital". "Glosa". Inc.: "Dios y el amor ordenaron / de jugar y concertaron". Expl.: "de ver al hombre en palaçio / y a Dios en el hospital".
[36] F. 22-22v: "Otra". Inc.: "¿De qué sirve el dizfraz, Dios, / con que oy encubierto andáis? / Si vos a la fee mandáys, / que pregone que soys Dios". "Glosa". Inc.: "Queriendo dissimularos, / no ay sino hazer lo que hazéys". Expl.: "doy uno y otro suspiro / por verme indigno de vós".
[37] F. 22v [Nota]. "O amor, o pietas, nunquam benecognita inundo, fol. 41".
[38] F. 23-23v ["Thura pii date thura volet vapor ater ad auras" (fragment)]. Inc.: "Flore novo spargamus hominum, fundamus odores / ver strabrum solicumque fluit fluat undique rivis". Expl.: "aula poli vocat, astra noto aspirante sabimus. Finis".
[39] F. 23v: "Colloquia inter divum Dominicum et cacodemonem". "Cacodemonum". Inc.: "Cur dictis factisque suis monitisque suorum / dive beatorum cumulus conscendit ad illas". Expl.: "cogitur ac toto meserandam fruto [?] remo [?] xdem [?]".
[40] F. 23v-24v: "Epítetos a la santa cruz". Inc.: "Vos, cruz santa, soys canal / por donde viene a la Iglesia". Expl.: "y quando al cambio está alçado / mejor se pagan las letras".
[41] F. 25-26v: "Seraphici doctoris divi Bonaventurae alfabetum parvum boni monachi in scola Dei [afegit: in Opus, tom. 10]". "Vias suas Domini demonstra mihi & semitas suas adoce me. Obsecro Deus meus doce me vias bonae vitae pro salute animae meae". "A". Inc.: "Ama nesciri & pro nihilo reputari". Expl. ["Conclusio"]: "usque ad contemplationem Dei".
[42] F. 27-30: "Octavas hechas en Sant Pedro de Pastrana por un noviçio". Inc.: "Mientras en esse cahos del mundo estava / qual galera al furor del mar insano". Expl.: "para que cobre yo mi triste vida / en quanto vós sabéys ciego y perdido". Segueix: "Luego se sigue un romance que comiença: Mostrándose por dos luces, fol.".
[43] F. 30v-34v: "Octavas de la vida solitaria repartidas por dies <por> capítulos". Inc.: "Canto la soldedad, solo, en clausura, / y nunca menos solo me he hallado". Expl.: "porque començará mi dulçe llanto / por se acabará my primer canto. Fin".
[44] F. 34v-37: "Lágrimas de sant Pedro". Inc.: "El magnánimo Pedro que jurado / avía, entre mil lanças atrevido". Expl.: "y tanto se avergüença quando hierra, / aunque no vea más que cielo y tierra. Fin".
[45] F. 37v: "Aenigma". "Píntase una muger sin manos y con sola una pierna con rostro entero y con una boca que llegue de oreja a oreja". Inc.: "Aunque soy dura y tengo cuerpo estrecho, / tengo rasgada y espaçiosa boca". Expl.: "y si se mengua el apetito mío / con las piedras me quitan al hastío".
[46] F. 37v: "Otra". "Una muger con sola una pierna en la qual junto al pie adeçar à d'estar un ojo, el cuerpo delgado sin braços, y de la boca han de salir unos dientes muy agudos". "Letra". Inc.: "En el cuerpo soy chivo y desmedrado, / fiero en los dientes, valeroso y duro". Expl.: "en dar bueltas está mi fortalesa".
[47] F. 37v: "Otra". "Una muger negra con una grande barriga y con grandes carrillos; ha de tener la boca abierta y trastornada la cabeça haçia atrás y puesta entre llamas de fuego con solo un braço y esse marco [?] puesta la mano al lado". "Letra". Inc.: "Ayúdenme a llorar mi amarga suerte, / si se preçian de gente agradeçida". Expl.: "padesco evacuationes bien estrañas / y a cada día me arranca las entrañas".
[48] F. 37v: "Otra". "Una muger con una gran cabeça sin braços y pie con una pierna y en lugar de pie una uña como de león". "La letra". Inc.: "Estás de charidad tan illustrada / que de mi boca quito la comida". Expl.: "lo más que come cualquier hombre humano / dos vezes pasa por mi dura mano".
[49] F. 38: "Sigo un fin que no le tiene". "Glosa". Inc.: "Mi fin, Señor, es amarte / y mi fin es no perderte / y con el fin de ganarte / espero el fin de la muerte". Expl.: "ya que un fin he de seguir / sigo un fin que no le tiene".
[50] F. 38: "Perverso y maldito dios". "Glosa". Inc.: "Tubo el alma conclusiones / y el demonio por si mismo / con aparentes razones, / en forma de syllogismo". Expl.: "dándole una bofetada, / perverso y maldito dios".
[51] F. 38: "Aenigma". Inc.: "Yo soy en aqueste suelo / la que más trata de Dios". Expl.: "es luz con tanta verdad, / que alumbra lo más sombrío".
[52] F. 38v: "Otra". "Esperanza". Inc.: "Soy luzero del bien, / y como él desapareçe". Expl.: "pues bivo mientras ay fuego / y en faltando muerta soy".
[53] F. 38v: "Otra". "Charidad". Inc.: "Yo soy la terçera hermana, / y aunque paresco menor". Expl.: "que hasta el dueño de la casa / no sabe si vivo en ella".
[54] F. 39-40: "Romançe a don álvaro de Luna de los frayles del Abrojo". "Raçonamiento". Inc.: "A quien el mundo engañó / con flores que al fin se secan". Expl.: "porq[u]el sol la mira siempre / y siempre de una manera".
[55] F. 40-40v: "Romançe". Inc.: "Escuchadme atentamente, / asta el fin, desde ·l principio". Expl.: "callado he muchas verdades, / las que no pensava he dicho".
[56] F. 40v-41: "Otro". "Al naçimiento". Inc.: "Pues oy los montes se visten / de verde, blanco y azul". Expl.: "y assí buelvo a mis quintillas / en el nombre de Jesú".
[57] F. 41-41v: "Al santísimo sacramento". Inc.: "Dichoso el que a Dios gustó; / quien no le gustó, perdido". Expl.: "triumphador quien se abatió, / y quien se ensalsa abatido".
[58] F. 41v-42v: "Otra". Inc.: "[...] Dios se disfraçó, / [...]án pidió su vestido, / [...]án como comedido, / [...] acçidentes le dio". Expl.: "qu ·es verdad, aunqu ·es figura / de la substançia infinita".
[59] F. 42v-43: "Otra". Inc.: "En sacando los clarines / de las dos fuertes armadas". Expl.: "de la nave dize al alma, / muriendo etc.".
[60] F. 43-43v: "Otro a lo mismo". Inc.: "Salid, soberano rey / salid en vuestra carroça". Expl.: "y diremos pagan justos / lo que pecadores roban".
[61] F. 43v: "Otro". Inc.: "Despertad, alma dichosa, / si por ventura dormís". Expl.: "y abrilde también el pecho / y váyase sobre mi".
[62] F. 43v-44: "Otro". Inc.: "Todas las mercadarías / no tienen mayor valor". Expl.: "de mi eterna maldiçión, / porque mi carne &ª".
[63] F. 44-44v: "Otra". "Tenor". Inc.: "Que no puede ser, señor liçençiado. / Regº. Que sí puede ser, señor bachiller. / P. ¿Cómo es possible que sea / y que Dios esté ençerrado / en tan pequeño bocado?". Expl.: "y lo tengo que comer, / que bien etª".
[64] F. 44v-45v: "A la puríssima concepción de la Virgen nuestra señora". Inc.: "Por tan que vengo enojado, / señora la de Joseph, / de que aya avido quien ose / poner lengua en su mercé". Expl.: "y arránquesenos el alma / con esta verdad. Amén".
[65] F. 45v-46: "Al santísimo sacramento, de Lope de Vega". Inc.: "Corred alma al estafermo, / Dios cubierto y Dios de amor". Expl.: "que quando las corra el cielo / veréis cara a cara a Dios".
[66] F. 46-46v: "Otro del mismo Lope a lo mismo". Inc.: "Los esclavos de la tierra, / muertos de sed y de hambre". Expl.: "de los esclavos del mundo, / con diferencia notable".
[67] F. 47-47v: "A sant Augustín, del mismo Lope de Vega". Inc.: "En las riberas del mar, / se paseava Augustino". Expl.: "el creer que el entender, / que Dios se entiende a si mismo".
[68] F. 47v-48 [Receptes en castellà]. "Reçepta contra chinches". "Contra pulgas". "Contra mosquitos". "Contra ladillas". "Para caçar aves a manos". "Para pescar pezes a manos". "Para açotar los [...] [?]". "Para que las aves, ratones, hormigas &ª no se coman las ortalizas o legumbres". Només hem transcrit els títols de les receptes.
[69] F. 48 [Enigma]. "La salva hago yo en los más manjares / de reyes y grandes titulados, / soy de la boca y tengo otros lugares / de los hijos del mundo bien preçiados. / También para incensar a los altares / offresco los perfumes regalados, / y después de cansada del trabajo, / qual san Pedro, me ponen boca abajo".
[70] F. 48: "Otra". "Una muger con una grande cabeça, la boca de la qual ha de estar abierta y rasgada por cada lado hasta la garganta, de manera que hasta la garganta sea toda boca. No ha de tener braços, sino dos piernas sin pies y en el remate de cada pierna un ojo y ha de estar esta figura comiendo fuego". "Letra". Inc.: "Reçebí de la tierra el ser primero, / fuy de fuego segunda vez formada". Expl.: "rinde a su lus mi vientre y la sojusga / y haze tras esto que la lus más lusga".
[71] F. 48v: "Otra". "Una paloma blanca tendidas las alas". "Letra". Inc.: "Un padre sólo huve y un abuelo. / Sin madre y con abuela fuy naçida". Expl.: "Son mis hijos del mundo la hermosura, / y de sus carnes labran sepultura".
[72] F. 48v: "Otra". "Un hombre con sola una pierna, sin manos ni braços y sobre la cabesa escripto de letras grandes: Acá estamos todos". "Letra". Inc.: "Sin mescla de varón fuy engendrada, / y de mi caro padre tan querida". Expl.: "y aunque parientes tengo en cada officio, / seré del que acertare mi exercitio".
[73] F. 48v: "Otro". "Está sentado un hombre con todos los braços, con sola una pierna. Y está cortada por la rodilla y sin cabeça y del cuello cortado le nazerá uno como niño y éste retulado al derredor del hombre esto: 'Et anima sui spiritus utitur corpori'". "La letra". Inc.: "La tierra el alma medió / y el cuerpo, un bruto animal". Expl.: "sin braço s'está el que vee / que no me han cortado nada".
[74] F. 49: "Sonetos" [sic]. "No hizo Dios cosa buena". "Glosa". Inc.: "Tanto en vos se han señalado, / madre y virgen, hombre y Dios". Expl.: "y si en vos hay cosa mala, / no hizo Dios cosa buena".
[75] F. 49: "Otra". "La más hermosa que Dios". "Glosa". "Vi puestas a una ventana / juntas tres damas tan bellas". Expl.: "respondió con grande aviso, / la más hermosa que Dios".
[76] F. 49: "Otra". "Que no puedo acabar 'sú'". "Glosa". Inc.: "Un mártir santo aguardava / el cuchillo del tirano". Expl.: "y començó a decir 'je', que no pudo acabar 'sú'".
[77] F. 49: "Otra". "Spuelas, artesa y sastres". Inc.: "Ocho sastres se juntaron / y de una artesa de vino". Expl.: "y en un barranco dieron / espuelas, artesa y sastres".
[78] F. 49: "Otra". "Una col y un arcediano". Inc.: "Del arcediano de Coria / sola col es su manjar". Expl.: "y sólo en la mesa ui, / una col y un arçediano".
[79] F. 49: "Otra". "Entre bonete y corona". Inc.: "Cierto clérigo de Gaete / ma ha combidado un día". Expl.: "no como lo que traéis / entre bonete y corona".
[80] F. 49v: "Desde el cielo a la bodega". "Glosa". Inc.: "Júpiter enamorado / de la bodega que tiene". Expl.: "que se anda hecho un mosquito / desde el cielo a la bodega".
[81] F. 49v: "Otra". "Jesuchristo con fulano". Inc.: "Fulano a un siglo que espera / de la fortuna cruel". Expl.: "no sé que se piensa haçer / Jesuchristo con fulano".
[82] F. 49v: "Otra". "Le nació a Cadmo del la". Inc.: "Cadmo liciones tomava / de cantar de un gran maestro". Expl.: "de que un herror tan crecido / le naçió a Cadmo del la".
[83] F. 49v: "Otra". "Sólo por donde no, sí". Inc.: "Pues no puede mereçer / un sí que a ninguno dayse [?]". Expl.: "dezid por donde oy veré / sólo por donde no, sí".
[84] F. 49v: "Otra". "Cómo Dios hizo unas nuezes". Inc.: "El cura de my lugar / si se an de dezir verdades". Expl.: "con la càscara tan dura / cómo Dios hizo unas nuezes".
[85] F. 49v: "Cedaço, estrella y quartana". Inc.: "Quiso mi contraria estrella / que aguardando una cessión". Expl.: "todo al fin me persiguió: / cedaço, estrella y quartana".
[86] F. 50: "Soneto al santísimo sacramento". Inc.: "Las formas, formas y reformas forman". Expl.: "que forma, que reforma y que tranforma".
[87] F. 50: "Otra". Inc.: "De gloria quedan tan llenos / los que gastan vuestro pan". Expl.: "que bien, mi Dios, os dirán / los duelos con pan son buenos".
[88] F. 50: "Al santíssimo sacramento". Inc.: "Oy juegan en par los dos, / alma y Dios y alma en vida". Expl.: "porque gane vida y Dios".
[89] F. 50v: "Otra en diálogo". Inc.: "Qué days, por Dios, pues se os da / voluntad con sano pecho". Expl.: "y aquél que a gustar le va / y lo rest [?] etc.".
[90] F. 50v: "Otra en diálogo". Inc.: "¿Allegad, dezís, a my? / Digo al alma, yo soy essa". Expl.: "y vos el que come él, / mejor coméys vos que Dios".
[91] F. 51: "Otra". Inc.: "Oy combida con la vida / quien vida dio con su muerte". Expl.: "procura cerca ponerte, / mas ay que se etc.".
[92] F. 51: "Romance al santísimo sacramento". Inc.: "Oy haze combite franco / mi Dios y da en el combite". Expl.: "y hay tanbién / de aquél que come y no bien".
[93] F. 51v-52: "Quartas al pie de Jesuchristo". Inc.: "Con quien suvornado offrece, / o pie, no avéys de enojaros". Expl.: "que son mis coplas de pie, / Juan sin pies ni cabeça".
[94] F. 52-53: "Quartas al costado de Christo". Inc.: "Hasta el costado divino / quiero correr por la posta [costa?] [?]". Expl.: "pagáis por el peccador / las costas y el principal".
[95] F. 53-53v: "Letra". "D. Ay alma, ¿quieres mi bien? / A. Vós lo sabéis bien, mi Dios. / D. ¿No me dirás como a quien? / A. Señor mío, como a Vós". Inc.: "D. Ay alma, con tantas veras, / me he preçiado de quererte". Expl.: "sabéis como quien os quiero, / Señor mío: como a Vós".
[96] F. 53v: "Al santísimo sacramento, a vista del más de España". Inc.: "A vista de la passión, / sentado Christo a la mesa". Expl.: "lágrimas tristes, / en aquesta ausentia".
[97] F. 53v: "Contra los pensamientos". Inc.: "O memorias importunas, / verdugos que el alma aprietan". Expl.: "socorro, socorro, que se aniega / en el más [mar?] [?] de amor pacientia".
[98] F. 54: "Otra". Inc.: "Vente a mi, hombre senzillo, / pues soy yo, pues soy yo". Expl.: "a este pan do me encogí, / vente a mi etc.".
[99] F. 54-54v: "Otra". Inc.: "En un altar que es qual monte, con cristales más que en Taejo". Expl.: "y ansí mis disgustos callo / o terribles agravio[s] etc.".
[100] F. 54v: "Otra". Inc.: "Con dulçe y suave canto, / mil naciones plasenteras". Expl.: "por tal combite y tal prenda".
[101] F. 54v: "Otra". Inc.: "A ombros de un rico palio, / un rico sacrario llevan". Expl.: "al mundo y d'ella se quexa, / caro te cuesta etª".
[102] F. 55: "Otra". Inc.: "Ponte colores azules, / alma, qu ·es zelo en mis causas". Expl.: "pero si buscas mi honra, / honra este pan que da fama".
[103] F. 55-55v: "Otra contrahecha a la que dize: Serví per Orán el rey" [?] [Servía en Orán al rey] [?]. Inc.: "Dende al cielo baxó un rey / a ser pasto de las almas". Expl.: "y pues me voy a morir, / mi muerte sirva de arma".
[104] F. 55v-56: "Otra". Inc.: "Para el alto cielo / yo me he de embarcar". Expl.: "Pues l'alma me lleva / quien se da en manjar".
[105] F. 56-56v: "Otra". Inc.: "Si sus rayos bellos / Dios al alma asconde". Expl.: "l'alma aunque se esconde, / cómo, quando y donde etª".
[106] F. 56v: "Otra". Inc.: "Ay glorias no merecidas, / cyfra de májicos bienes". Expl.: "para aver de sevir todas mercedes".
[107] F. 56v: "Soneto al santísimo sacramento". Inc.: "Aquí está Dios con blanco pan cubierto". Expl.: "a quien punta [?] sin pan le dejó malo".
[108] F. 56v: "Otro a lo mismo". Inc.: "En este pan el pan está escondido". Expl.: "que le recibe bien no por costumbre".
[109] F. 57: "Al santíssimo sacramento". "Tanto a Dios el amor llaga / aunque el hombre más le offenda, / que le dexa acá por prenda / lo mesmo con que allá paga". "Glosa". Inc.: "Infinito fue al peccado / en razón de ser offensa". Expl.: "le a dexado el pan y vino, / lo mismo con que allá paga".
[110] F. 57v-58: "Quintillas al monte Carmelo". Inc.: "Sacro monte esclarecido, / apaçible y deleytoso". Expl.: "gracia con que le sirvamos, / y a la fin gloria en el cielo. Fin".
[111] F. 58v: "Al buen ladrón". Inc.: "Un bajo ladrón del suelo, / no a escuras sino con luz". Expl.: "la muerte con cruda mano / para siempre le matarà".
[112] F. 59: "Al bienaventurado san Joseph". Inc.: "Joseph aver mereçido / ser de la dichosa madre". Expl.: "quien por juez al hijo tiene, / bien seguro va al juizio".
[113] F. 59v: "Al niño Jesús". Inc.: "Niño, en reyno estrano estáys, / advertid, porque sospecho". Inc.: "porque sin haver por qué, / dizen que me han de aselar [?]".
[114] F. 59v-60: "Al mismo". Inc.: "Niño tierno y celestial, / con quien la pendentia ha sido". Expl.: "que viertan los ojos agua, / y el hombre que diga fuego. Fin".
[115] F. 60: "[Ratllat: Romançe al nacimiento. / Después que el Phebo trapassado]". "A sant Francisco". Inc.: "Francisco, entre Christo y vos, / sola semejança fue". Expl.: "a él hijo del infierno / y a vos el Hijo de Dios".
[116] F. 60v: "Romançe a la Madalena". Inc.: "Por unas yermas montañas, / pobladas de fieras solas". Expl.: "que mi alma a solo Dios / busca, quiere, sirve, adora".
[117] F. 60v-61: "Otro a la Assentión". Inc.: "Mirando el sagrado monte, / plantado de mil olivos". Expl.: "abraço las muertas huellas, / pues no puedo los pies vivos".
[118] F. 61-61v: "Al negro de la uña de Dios". Inc.: "Por cierto tiene donayre / la materia que se ha puesto". Expl.: "que le sirváis de trassumpto / para acordarse del hombre".
[119] F. 61v: "Al nacimiento de Jhesús". Inc.: "El esclavito de aliende / quien le compra quanto dan". Expl.: "comprarà el segundo Adán, / que para pagar se vende".
[120] F. 62: "Al nacimiento de Jhesús". "'Por ver la feria en Cevilla', vuelta". Inc.: "Por ver nacido en Bethlem / a Jhesús de una donzella". Expl.: "tiritando y en invierno, / pagando por nuestras deudas. Fin".
[121] F. 62v: "Al Sanctíssimo sacramento". "Bula" [?]. Inc.: "Aquella summa clementia / de Dios, pontífice eterno". Expl.: "no almas de purgatorio, / mas sacallas del infierno".
[122] F. 62v-64: "Al sanctíssimo sacramento". Inc.: "Aspire Dios en mi pluma / un extraordinario aliento". Expl.: "gracias y gloria infinita / por siempre jamás. Amén".
[123] F. 64-65: "Romance del rey don Qué Dirán, señor del mundo, estando preso". Inc.: "Escuchadme atentamente, / hasta el fin desde'l principio". Expl.: "no pudiendo resistirme / sino Elías y sus hijos. Fin".
[124] F. 65v-66: "Romançe a la degollaçión de sant Juan Baptista". Inc.: "Pluma que si no es cortada / teñír el papel no puedas". Expl.: "mas aunque estáis sin cabeça / quedáis superior a todos".
[125] F. 66: "A la immaculada concepción de María. Octavas. 1603". Inc.: "Aviendo Dios mostrado al rey propheta / de su futura madre las grandezas". Expl.: "y con vuestra conceptión immaculada / con cantos os predica para intacta".
[126] F. 66v: "Décimas al santísimo sacramento". "'Surge & comede grandis tibi restat via' (3 Reg. 19)". Inc.: "Oye una bondad que espanta, / hombre ca?do y ambriento". Expl.: "llega en graçia a la muerte / y entra con sol en el cielo".
[127] F. 67-67v: "Otras". "'Bibite ex hoc omnes' (Mat. 26)". Inc.: "A todos dize el presente / y del medio de vida". Expl.: "que aunque lo beva todo uno, / ay que bever para todo".
[128] F. 67v: "Letra a lo mismo". "Bien sé, Dios, lo que queréis, / pues por mi os dissimuláis, / tras cogerme el alma andáis / yo gusto que la llevéis". "Glosa". Inc.: "Qué sacáis de estar llamando, / Dios, de contino a la puerta". Expl.: "y si con ella os agrada / yo gusto que la llevéis".
[129] F. 67v-68: "Letra". "A fuera consejos vanos, / que despertáis mi dolor. / No me toquen vuestras manos, / que en las consejas de amor / los que matan son los sanos". "Glosa". Inc.: "Alma, ¿no miráis que es pan / lo que'stá allí reservado?". Expl.: "que los contentos del suelo. Los que matan son los sanos".
[130] F. 68-68v: "Letra". "Para evitar todo mal / según la sancta doctrina, / buelva a Dios todo mortal, / el qual rige y encamina / lo celeste y terrenal". "Glosa". Inc.: "Peccador triste y cuytado, / sin bien, sin Dios, sin consuelo". Expl.: "el que govierna y crió / lo celeste y terrenal".
[131] F. 68v: "Letra". "El mayor de los favores, / las prendas del summo amor / mostráis en daros, Señor, / por manjar de peccadores". "Glosa". Inc.: "Salga afuera el verso hinchado, / suene la musa copiosa". Expl.: "con qué claridad se dio / por manjar de peccadores".
[132] F. 69-69v: "Restitución de Dios al pobre". Inc.: "Quando Christo llegó / al tron [?] de morir". Expl.: "en el mundo y publicado, / vale por la ley de Dios".
[133] F. 69v-70: "Comparación del santísimo sacramento a unas fuentes". Inc.: "De qualquier río, lago o fuente, / aunque lleve agua uno y otro". Expl.: "acostumbran traher al suelo / el más alto entendimiento".
[134] F. 70-70v: "Una metáphora de un truán al santísimo sacramento". Inc.: "En tan celestial banquete / donde al conbidado dan". Expl.: "que qualquiera engañaréis / si de ser no lleva sino. Fin".
[135] F. 70v: "Otras". Inc.: "Sacro y divino manjar, / bivo después de comido". Expl.: "sanidad de nuestra llaga, / dadnos gracia y gloria. Amén".
[136] F. 70v-71: "Otras". "Pan blanco al buen siervo dan, / que los tales d'esta ley". Expl.: "y si paga quien hospeda, / entodira [?] Obededón".
[137] F. 71: "Otras". Inc.: "Pan para nuestro consuelo, / manná de nuevo primor". Expl.: "como el que tuvo Elías, / mas para siempre jamás".
[138] F. 71-71v: "Otras". Inc.: "Dios bien se muestra amador, / pues que tan zeloso ha sido". Expl.: "que quisiera en un instante / meterme baxo la tierra".
[139] F. 72: "Otras". Inc.: "Joseph al menor hermano, / en doble ración prefiere". Expl.: "no los huesos de Eliseo, / mas el cuerpo de Dios vivo".
[140] F. 72-72v: "Otras". Inc.: "De sacramento tan santo / hable la gente que es santa". Expl.: "porque hubiese un para?so / que descubriese el del çielo".
[141] F. 72v: "Otras". Inc.: "Si el gran propheta Esaías / ante vuestro acatamiento". Expl.: "monarcha de çielo y suelo, / porque el mesmo Dios ençierra".
[142] F. 73: "Otras". Inc.: "Admiran y dan espanto / los milagros encumbrados". Expl.: "y guarde, no sea engañado / como Isac por Jacob fue".
[143] F. 73v: "Obras nuebas muy agudas". "Al nacimiento, villancico". Inc.: "De la corte celestial / baxa el rey en romería". Expl.: "que es peligrosa estación / y corre riesgo su vida".
[144] F. 73v: "Otro". Inc.: "Si andáis a caça de fieras / por esta tierra, mi Dios". Expl.: "que a un conde como vos / son más fieras que otras fieras".
[145] F. 74: "Otro". Inc.: "Calla, mi niño, calla, / no lloráis, callad aora". Expl.: "ni de ver que se enamora / un niño que es hombre ya".
[146] F. 74: "Otro". Inc.: "Esclavos y fugitivos, / presto tendréis libertad". Expl.: "porque trae gran cantidad / para redemir cautivos".
[147] F. 74-74v: "Otro". Inc.: "Si vendido y puesto clavo, / Virgen, esse Niño acaba". Expl.: "es que os distes por esclaba / y les paristes esclabo".
[148] F. 74v: "Otro". "Pobres presos que devéis / al reestar gran cantidad". Expl.: "el paga a su magestad / y os dexa con que tratéis. Fin".
[149] F. 74v-75: "Al santísimo sacramento, villancico". Inc.: "Pan de los más floreados, / oy a la mesa te dan". Expl.: "si piensan qu'és sólo pan / no serán de los salvados".
[150] F. 75: "Otro". "A sant Pedro apóstol". Inc.: "Mirad, Pedro, quién es Dios, / y lo que con él se medra". Expl.: "y d'esta cosa de piedra / el heredero soys vos".
[151] F. 75-75v: "A sant Pablo apóstol". Inc.: "Con Dios Pablo traváis guerra, / mira que bien os irá". Expl.: "que si quiere no os valdrá / todo el poder de la tierra".
[152] F. 75v: "Otro". Inc.: "Sant Juan recostado al pecho de Christo". Inc.: "Si durmiendo y sossegado / estáis de Dios aprendiendo". Expl.: "que callen que estáis durmiendo, / que es lo mismo que estudiando".
[153] F. 75v: "Otro". "A su martirio". Inc.: "Sois lámpara, Juan sagrado, / de gran luz y resplandor". Expl.: "pero si el fuego es de amar / antes crece más çebado".
[154] F. 75v-76: "Otro". "A sant Juan Batista". Inc.: "Juan, según lo que se os dixo, / por Dios el mundo os tubiera". Expl.: "si el mismo Dios no dixera / quál de los dos es su Hijo".
[155] F. 76: "Otro al mismo". Inc.: "De dos glorias qu'en Juan dan / qual és más si sabéis vos". Expl.: "no que le tengan por Dios, / mas que a Dios tengan por Juan".
[156] F. 76: "Otro a santo Thomé apóstol". Inc.: "Si con tal mal pecho estás, / Thomé, sin tener sossiego". Expl.: "mete los dedos, que luego / de esse mal sossegarás".
[157] F. 76v: "Otro a sant Matheo". Inc.: "Matheo, no os viene a cuento, / fuera d'este, banco alguno". Expl.: "pues que pueden por uno / ganar sin pecado çiento".
[158] F. 76v: "Otro". Inc.: "A sant Bartholomé". Inc.: "Como buen soldado viejo, / divino Bartholomé". Expl.: "peleastes por la fee / hasta dexar el pellejo".
[159] F. 76v-77: "Otro". "A sant Andrés apóstol". Inc.: "El arpa os honra infinita, / divino comendador". Expl.: "y rubricóla el amor, / mirad si es buen sanbenito".
[160] F. 77: "Otro". "A sant Estevan". Inc.: "Bien aya quanto costastes, / trigo florido y granado". Expl.: "pues después de apedreado / más crecistes y ganastes".
[161] F. 77: "Otro". "A sant Francisco". Inc.: "De lo que Dios ha costado / ay hecha escritura real". Expl.: "puesto que de mano real / estéis assí rubricado".
[162] F. 77v: "A sant Hierónimo. Soneto". Inc.: "Que cólera es aquesta, dotor santo; / con quien es el enojo y la pendencia". Expl.: "no os pierda como a muchos el respeto, / que Dios os pagará tan buena obra".
[163] F. 77v: "Otro". Inc.: "Hiço Dios medicina provechosa / de trabajos y affrentas d'esta vida". Expl.: "tomástes un terrón de açúcar piedra / que es cosa muy provada para el pecho".
[164] F. 78: "A sant Agustín. Romançe". Inc.: "Desnudos quadernos de ojos / que verdades manifiestan". Expl.: "que es proprio de un venturoso / hallar quien le favoresca".
[165] F. 78-78v: "A sant Laurenzio. Redondillas". Inc.: "Laurencio, fuerte varón, / algunas cosas tenéis". Expl.: "de Laurencio solamente / león y porcillos [?] fueran".
[166] F. 79: "A la Madalena". Inc.: "Si a Dios con laços tan bellos / pretendéis tener con vos". Expl.: "qu'en un alma como vos / nunca está por los cabellos".
[167] F. 79: "Otro a santa Lucía". Inc.: "En fe de vuestro querer / oy los ojos os sacáis". Expl.: "mas vos misma lo sepáis / porque a nadie queréis ver".
[168] F. 79-79v: "Otro al Niño perdido". Inc.: "El perdido que es perdido / por buscar a quien se pierde". Expl.: "en buscar a quien se pierde / que se pierda, ¿qué se pierde?".
[169] F. 79v: "Otro a lo mismo". Inc.: "Perdido niño que ha sido / el beniros a sagrado". Expl.: "que de puro enamorado / andáis, mi niño, perdido".
[170] F. 80v-82: "Estas octavas hizo un poeta en Madrid que festejando passó doze años sin confessarse y el día que se confessó compuso para un amigo suio que se las pedía y el mesmo día murió". Inc.: "Larga cuenta que dar del tiempo largo, / término breve, tránsito forçoso". Expl.: "o penar para siempre en el infierno. Finis".
[171] F. 82-83: "Romance a la Virgen del Carmelo". Inc.: "De Haeliconia la corriente / será muy mansa y pequeña". Expl.: "que a la noche no se pone / y este día ver se dexa".
[172] F. 83-84: "A la llave del sanctíssimo sacramento". Inc.: "No ay cosa que amor no acabe / pues al hazedor del cielo". Expl.: "y digo llave que en ti / está de mi bien la llave".
[173] F. 84-84v: "A sant Hermenigildo, rey y mártir". Inc.: "Cantar Hermenegildo quiero / de vos, ?nclito monarca". Expl.: "por donde al cielo subistes".
[174] F. 84v-85: "Romance". "A la gloriosa sancta Inés". Inc.: "Aquella estrella divina / más bella que ·l bello sol". Expl.: "para mirar tanta gloria / otro la verá mejor".
[175] F. 85-85v: "A lo mismo. Canción". Inc.: "Perla preciosa, pura, / que en el mar d'este mundo". Expl.: "y en medio su coraçón / se presçia más de trahello".
[176] F. 85v-86: "A la copa del glorioso sant Raymundo". Inc.: "Copa cortada en la corte / con tan hermosa imbençión". Expl.: "qué debajo pobre copa / suele aver buen bevedor".
[177] F. 86v-88: "Al glorioso sant Joseph, esposo de la Virgen". "Conceptos de carpintería". Inc.: "Con semblante pensativo, / el rostro a tierra inclinado". Expl.: "y por allá reyna la esposa".
[178] F. 88-89: "Al mismo sant Joseph. Romançe". Inc.: "Dexo invocaciones vanas / de musas, Parnaso y pitos". Expl.: "y por daros de hijo muestra, / da de su mano este escrito".
[179] F. 89-89v: "Romance". Inc.: "Fablando estava en el claustro / de Sant Pedro de Cardeña". Expl.: "y el rey por fazer messura / acompañóla hasta la puerta".
[180] F. 90-90v: "Romance". Inc.: "Escuchadme atentamente, / vos del fin desde el principio". Expl.: "callado he muchas berdades, / las que no pensava he dicho".
[181] F. 90v-91 [Sant Joan de la Creu]: "Letra que trata del buelo del alma a Dios". Inc.: "Tras de un amorosso lançe / y no de esperança falto". Expl.: "que fuy tan alto tan alto, / que le di a la caça alcance".
[182] F. 91-91v [Sant Joan de la Creu]: "Otra de la pena del alma por la dilaçión de ver a su Dios". Inc.: "Vivo sin vivir en mi / y de tal manera espero / que muero porque no muerto. // En mi yo no vivo ya". Expl.: "quando yo diga de vero, / vivo ya porque me muero".
[183] F. 91v-92: "Romance a nuestra santa madre Theresa de Jesús estando en el sepulcro". Inc.: "Aquí quiero cantar sólo / como çisne que lamenta". Expl.: "que en el sepulcro puesta, / alumbras como el sol a sus estrellas".
[184] F. 92-92v: "Romançe a sant Juan Baptista". Inc.: "Oyd, Baptista, lo poco / que a dezir de vos alcanço". Expl.: "alma y vida, gracia y gloria. / Harto os he dicho: miraldo".
[185] F. 92v: "A la santa cruz". Inc.: "Los desposados acá / quando alguno se desposa". Expl.: "que está la cofadría / más alta y levantada".
[186] F. 92v-93: "Otra". Inc.: "Oy os ensalza y sublima, / santa cruz, la Iglesia santa". Expl.: "el divino y real imperio / que profetizó Isaías".
[187] F. 93-93v: "Romançe de un soldado de Christo". Inc.: "Con los mejores del çielo / sale del mundo un soldado". Expl.: "diziendo: 'Seguidme aquellos / que seguís de Christo el vando'".
[188] F. 93v-95: "Romance a la santa cruz". Inc.: "Quien dará corte a mi pluma / tan delgado y tan perfeto". Expl.: "mappa universa que çifra / todos juntos los misterios".
[189] F. 95: "A sant Joseph". Inc.: "Sois, Joseph, tan grande y rico / que con vuestros frutos solos". Expl.: "todo de pies a cabeça".
[190] F. 95-95v: "Al santísimo sacramento. Letra buelta de la que dize: 'Con el ayre, madre'". Inc.: "De aquel pan divino / saltava el agua". Expl.: "que quien gusta a Dios / come, espera y canta".
[191] F. 95v-96v: "Al santísimo sacramento a lo pastoril, de Lope". Inc.: "Cavallero disfraçado, aunque más dissimuléis". Expl.: "quien dio su palabra en carne / no es mucho que en pan se de".
[192] F. 96v-97: "Al nacimiento de nuestro señor Jesúpor Lope de". Inc.: "Repastavan sus ganados / a las espaldas de un monte". Expl.: "sabed que se embuelbe bien / en telas de coraçones".
[193] F. 97-97v: "Romance de Lope". Inc.: "Llorando estava afligida, / en una oscura prisión". Expl.: "vos en perdonarme / y en dexaros yo".
[194] F. 97v-98: "Al seráfico sant Francisco, de Lope. Romançe". Inc.: "Un mançebo mercader / quiso casarse en su tierra". Expl.: "con çinco firmas de sangre / que está pagada la deuda".
[195] F. 98: "Otra al mismo san Francisco del mismo Lope". "Al tiempo que el alba llora / sobre açuçenas y lilios / y con letras de diamantes / ojas escrive en jaçintos / [ratllat: en las montañas de Alverna]".
[196] F. 98-98v: "Al mismo sant Francisco. Quintillas". Inc.: "Fiel humilde y abatido, / es grande en la santidad". Expl.: "porque quiso él de su mano / daros llagas y dolor".
[197] F. 98v-99: "Al santísimo sacramento. Villancico". Inc.: "Marinero noble, amayna, amayna, / que en tu nave me llevas la vida y alma. // Ay amor divino / que en la nave blanca". Expl.: "la vida y alma, / marinero noble &ª".
[198] F. 99: "Otro al naçimiento". Inc.: "En sus braços la Virgen / al Niño abriga". Expl.: "al Niño abriga / y le sirve de manta".
[199] F. 99v: "A la visitación de la virgen a santa Isabel". Inc.: "Alerta que toca oy Dios / inacordado instrumento". Expl.: "ser dize d'Espíritu Santo / el dedo que toca en ellas. Finis".
[200] F. 99v-100: "Letrilla al naçimiento". Inc.: "Que se quema la casa, Antón, / y el dueño se lo está mirando, / y a fee que me estoy holgando. // Niño que en naçiendo luego". Expl.: "y siempre estarà quemando, / y a fee que &ª".
[201] F. 100-100v: "Otro". Inc.: "Niño Dios si os abrasáis / en amor que nos tenéis". Expl.: "que con vuestro amor andéis / y con mi frío tembláis".
[202] F. 100v: "Otro a lo mismo". Inc.: "A la medianoche / vi naçer un sol / cuyos resplandores / son rayos de amor". Expl.: "cuyos resplandores / son rayos de amor".
[203] F. 100v- 101v: "Otro a lo mismo". Inc.: "Oy juega con niños / un niño que es Dios". Expl.: "oy las criaturas / juegan con su Dios. / Piérdese en los puntos &ª".
[204] F. 101v-102: "Romançe a lo mismo". Inc.: "Soberano niño tierno, / lleno de verdad y graçia". Expl.: "y el amor responde &ª".
[205] F. 102-102v: "Letrilla a la circuncissión y año nuevo". Inc.: "Muchos años y buenos / con santa salud". Expl.: "pues que el ano [sic per: año] / por Christo Jesús".
[206] F. 102v-103: "Otro a los sanctos reyes". Inc.: "Estrellas y reyes, / pesebre y Belén". Expl.: "llaman, vienen y adoran / a un mismo rey".
[207] F. 103-104v: "Al hospedaje del niño Jesús en el santo desierto de Cardón. Romançe". Inc.: "De los sempiternos montes / a los valles de Cardón". Expl.: "Reconosca las hermitas, / hechando su bendiçión / y a mi me lleva a su gloria / a ver su cara de amor".
[208] F. 106: "Glossa de un terçeto sat?rico en retorno". "Tanto monta, dixo Elías, / a Teresa, hija amada, / ser descalça o ser calçada". Inc.: "En éxtasi de su zelo / arrebatada Teresa". Expl.: "y allí verá lo que importa / ser descalça o ser calçada".
[209] F. 106v: "Villançico satírico glossado en retorno". "Si los carmelos son dos, / Teresa, dezir os quiero / que devéis mucho al primero / y el segundo os deve a vos". Inc.: "Uno fue el Carmelo santo, / aunque a mudanças sujeto". Expl.: "que a vos el primero os deve, / y el segundo os deve a vos".
[210] F. 107: "Letrillas al santísimo sacramento buelto de lo humano a lo divino". "Tirsi, amor es mariposa". Inc.: "Alma como mariposa / que al manjar de fuego buela". Expl.: "más y más se acerca a la vela / y hasta morir no reposa".
[211] F. 107-107v: "Otra". "Breve aurora a quien el día". Inc.: "Sacramento en quien el día / más temprano amaneçió". Expl.: "que te será mal contado / delante el amor".
[212] F. 108: "Otra". "Zagala de lindos ojos". Inc.: "Pastor de divinos ojos / que a quantos miran desvelan". Expl.: "porque no me olvides [?] / te encubro mi amor".
[213] F. 108v: "Otro". "Qué poco siente la niña". Inc.: "Mira la esposa divina, / los desvelos de su madre". Expl.: "dame el pan del cielo, / que me muero de hambre".
[214] F. 109: "Otra". "Matizávanse las flores". Inc.: "Matízanse ya de flores / las almas con el abril". Expl.: "y causas contentos mil. / O que rica cosecha etª".
[215] F. 109-109v: "Otra". "Levantando el ayre el manto / a una niña del bello mirar". Inc.: "Levantándome case el manto / de un cuerpo [afegit: amante] que es bivo manjar". Expl.: "víneme a enamorar; / de sus ojos salieron etª".
[217] F. 109v: "Liras". "Solo, triste y ausente". Inc.: "Viendo que está presente / mi bien, mi Dios, mi amor, mi amado vivo". Expl.: "por un solo bocado / sea en Dios del todo transformado".
[218] F. 109v-110: "Lyras". "En el callado manto". Inc.: "En el sagrado manto / que nos muestra case en noche escura". Expl.: "todas las mis potencias / haziendo con amor mil reverençias".
[219] F. 110-110v: "Otra". "Ya que la ausencia enemiga". Inc.: "Ya la presencia divina / me consuela con sus velos". Expl.: "gloria es mirarte / en el sacramento".
[220] F. 110v-111: "Otra". "Quando voy por la calle, morena". Inc.: "Quando voy a la mesa divina, / llego con temor, ay Dios". Expl.: "y por esso llego / con temor, ay Dios".
[222] F. 111: "Otra". "Quando sale el alva, / mis amores vi". Inc.: "Al passar de la Hostia, / resplandores vi". Expl.: "mátanme de amores, / y vivo sin mi".
[223] F. 111v: "Otra". "Serranos de Mançanares, / yo me muero por Inés, / cortesana en el aseo, / labradora en guardar / de Mançanares fe". Inc.: "En el manjar soberano / está mi vida y mi bien". Expl.: "mira cómo le comes, / que es todo resplandor".
[224] F. 112: "Otra". "Es tal por mi buena suerte / la mano que da la herida". Inc.: "Es tal por mi buena suerte / del divino amor la herida". Expl.: "que me esconde aqueste bien / y me ocasiona otro mal".
[225] F. 112-112v: "Otra". "Corrientes aguas del Betis". Inc.: "Corrientes aguas del cielo / que a la tierra dais tributos". Expl.: "muérome de amores / y vivo con zelos".
[226] F. 112v-113: "Otra". "Murmurava entre las peñas, / una humilde fuentezilla". Inc.: "En los campos de la Iglesia / una fuente cristalina". Expl.: "que se dan buenos días, / por siempre y sin fin".
[227] F. 113: "Otra". "Sale al prado Luzinda". Inc.: "Sale y entra en el pecho / un sol divino". Expl.: "dando albricias al alma / de pan y vino".
[228] F. 113-113v: "Otra". "Entre todos los pastores / que quieren bien a Luzinda". Inc.: "Sabe a todos los sabores / aquel bocado de vida". Expl.: "que pues gusto ser suya, / quiera ser mío".
[229] F. 113v-114: "Otra". "Mis amorosos cuidados, / ¿cómo cesarán durmiendo?". Inc.: "Mis amorosos cuydados / velarán siempre durmiendo". Expl.: "limpio canto y abrasado, / en amoroso silençio".
[230] F. 114: "Otra". "Zagaleja lusitana, / boca de ámbar, ojos negros". Inc.: "Maravilla soberana / baxo de unos blancos velos". Expl.: "que aquel le merece más / que de sí tubiere menos".
[231] F. 114v: "Otra". "Con tus ojos, niña, / claros como el cielo". Inc.: "En tus ojos, alma, / rebervera el cielo". Expl.: "cuando el pan divino / miran en el suelo".
[232] F. 115: "A santa Teresa, del humano a lo divino". "Ay que a venido a la villa / un executor de amor etª". Inc.: "Ay que a venido a Teresa / un executor de amor". Expl.: "vágame Dios, qué favor; / ay, qué valor".
[233] F. 115-115v: "Otra". "Venid al riesgo, zagales, / si os he de llamar balie[n]tes". Inc.: "Dios, amor, Teresa y muerte, / dezid, ¿quién será más fuerte?". Expl.: "Dios, amor, Teresa y muerte, / dezid, ¿quién será más fuerte? / Fin".
[234] F. 116: "De un pecador arrepentido. Soneto". Inc.: "Cobarde llego a vuestra real presencia, / aunque culpados diezen que acariçia". Expl.: "pródigo buelvo. Padre, recebidme; / y pues que sois Jesús, Jesús, salvadme".
[235] F. 116v: "Muerte". "Statuum est hominibus semel mori". "La muerte al justo da gusto, / porque bivió con temor, / y al malo justo dolor". Inc.: "Los ceptros, coronas imperiales / a mi corona real pagan tributo". Expl.: "tal qual fuere la bida, me halla en muerte: / e el bueno, dulçe; el malo, amarga y fuerte". Octava amb acròstics: "LA MVERTE".
[236] F. 117: "Juicio". "Omnes nos manifestari oportet ante tribunal Christi". "Cuenta rigurosa y fuerte / darás del bien y del mal / ante el sacro tribunal". Inc.: "Espántase la tierra y el infierno. / Los elementos paran sus offiçios". Expl.: "i sin temor, bergüenza ni rezelo, / ofendes al señor de tierra y çielo". Octava amb acròstics: "EL IVICIO".
[237] F. 117v: "Infierno". "In inferno nulla est redemptio". "Por los gustos temporales / que duraron un momento, / se dará eterno tormento". Inc.: "Infierno es un profundo tenebroso. / Ninguno sale d'él aviendo entrado". Expl.: "norte de penas, pasto de dolores, / objecto de los grandes pecadores". Octava amb acròstics: "INFIERNO"
[238] F. 118: "Gloria". "Gloriosa dicta sunt de te, civitas Dei". "En este santo palaçio, / ninguna cosa da pena. / Todo es gloria y suerte buena". Inc.: "Levanta el pensamiento, ánima mía, / a la gloria, do tienes tu morada". Expl.: "i libre d'esta frágil carne tuya, / allí tanbién cantasses tu al·leluya". Octava amb acròstics: "LA GLORIA".
[239] F. 118v. [Ratllat: "Al Santísimo Sacramento"]. "Cómo pica el sol. / Más pica el amor. / Más pican los zelos / que entrambos a dos". "Glossa". Inc.: "Sol, amor y zelos / se desafiaron". Expl.: "con nuevo blasón. / Cómo pica el sol etª".
[240] F. 119: "A la muerte de la santa madre Teresa. Soneto". Inc.: "Sopló la muerte y apagó la vela, / con las llamas de amor puro encendida". Expl.: "Su claridad, sus rayos, su luz toma, / que tal vida en tal muerte paga el çielo".
[241] F. 119v: "Al dardo del serafín. Soneto". Inc.: "Herida vais del serafín, Teresa. / Corred al agua, çierva blanca y parda". Expl.: "si el seráfico fuego a Dios os junta, | y quanto veis traslada el alma".
[242] F. 120-120v: "Sàtira a una dona que avent perdut un tapí en una iglésia de Toledo, judicant que santa Teresa los avia pres, trobant-lo li donà ab ell en lo cap. Per lo rector de Vallfogona". Inc.: "Dexaria de llastimós, / o mala fembra atrevida". Expl.: "que si alabes, aquí ofens / per a tapins te daran".
[243] F. 121: "Soneto a la cuenta del Juicio". Inc.: "Pídeme de mi mismo tiempo cuenta, / y a dar voi la cuenta, mas pido tiempo". Expl.: "sabiendo que he de dar cuenta del tiempo / y a de llegar el tiempo de la cuenta".
[244] F. 121v: "Letrilla a santa Teresa, buelta de la humana". "Ay, que a venido a la villa / un executor de amor". Inc.: "Ay, que an venido a Teresa / los incantes de su amor". Expl.: "válgame Dios, qué favor; / ay qué amor".
[245] F. 122-122v: "Al Santísimo Sacramento". Inc.: "Cómo pica el sol. / Más pica el amor. / Más pican los zelos / que entrambos a dos". Inc.: "Dios trino en amores, / uno en sacramento". Expl.: "qué noble prisión. / Cómo pica el sol".
[246] F. 122v: "Décima al Santísimo Sacramento en geroglífico de pelícano". Inc.: "Con el pico al pecho pica / el que pica en lo mejor". Expl.: "vivirá ya a lo divino / y morirá a lo profano".
[247] F. 122v-123: "Al niño Jesús dormido en el pesebre, vuelta de la humana que dize: 'Cupidillo se arroja / desnudo al agua', etª". Inc.: "Desnudillo mi niño / [ratllat: duerme en la paja] [afegit: tirita y ama]". Expl.: "de tu gloria y graçia. / Desnudillo etª".
[248] F. 123-125: "Vexamen al grado de la canonización de la santa dotora Teresa de Jesús". Inc.: "Y pues que en todo rigor / es bien, Teresa, que os llamen". Expl.: "que passan con gran verdad / todas las cosas que digo".
[249] F. 125v-126: "Seguidillas al Santísimo Sacramento en diálogo". Inc.: "Dígame, señor cura, / ¿con qué conciençia / lo que está para todos / solo se almuerça?". Expl.: "pan de entendimiento / pide memoria. / Voluntad offreçe / vida, graçia y gloria".
[250] F. 126-126v: "Al Santíssimo Sacramento, pan de vida". Inc.: "Pues tu vida es mi comida, / dame tanto amor en ti". Expl.: "que este maná a de caer / de amor solo en el desierto".
[251] F. 126v-128v: "Al juizio final en desengaño. Décimas". Inc.: "Alma mía, si as de dar / cuenta a Dios, prevén la cuenta". Expl.: "que no se muda la vida / mientras la vida está muda".
[252] F. 128v-129: "A san Juan Bautista". "Hoi nace la flor más bella / que ay en los hijos de Adán. / ¿Quién es este sino Juan / en los montes de Judea". "Glossa en déçimas". Inc.: "En el jardín del amor / sembró la imbidia espinas". Expl.: "antes santo que naçido / en los montes de Judea".
[253] F. 129: "Al bautismo de san Juan. Al tono: 'La pastora'". Inc.: "A los puros cristales de un río / cuia corriente un tiempo paró". Expl.: "que declaran un alto triunfo, / porque su rei assí se humilló".
[254] F. 129v: "Soneto a la Virgen santísima por consontantes forçosos". Inc.: "De la divina graçia el arrebol / oy esmalta su vientre de marfil". Expl.: "que figuró el esposo de Raquel / y su honor grave en planchas de metal".
[256] F. 129v: "A lo mismo. Soneto por consonantes forçossos". Inc.: "De Dios esposa; y aunque esposa, madre, / cuio virgíneo vientre fue la cuna". Expl.: "dexando ya la salebrosa sierra, / el engañado mundo, el amor ciego".
[257] F. 130-132: "Emblemas o empresas militares sacadas de Paulo Jovio, obispo de Náçera". Inc.: "El rey don Fernando, hijo de don Alonso, rey, no queriéndose bengar de una trahiçión de un su deudo". Expl.: "Un hombre que le sale una culebra del seno donde la recogió movido de lástima [...]". Afegit: "El conde de Haro los arcaduzes de la noria, con arte: Los llenos, de males míos; / de esperanza los vazíos".
[258] F. 133-133v: "Hieroglífico de los lazos del mundo". Inc.: "Una red con muchos hombres de que tira la muerte / y el demonio, y se entran por la boca del infierno. / Dolores inferni circundederunt me, preocupaverunt me laquei mortis (Psalmi 27)". Expl.: "S. Bonavª. O anima fragilis ad resistendum, facilis ad cadendum, difficilis ad surgendum, qualiter laqueos evadere poteris?".
[259] F. 133v: "Al sagrado monte Carmelo. Soneto". Inc.: "Si loar deve la tierra siempre al cielo / por la gloria que el cielo dio a la tierra". Expl.: "hoy muestren que eres gloria de la tierra, / thesoro riquíssimo del çielo".
[260] F. 134-134v: "A la Virgen santísima con el Niño en sus braços. Romance buelto del: 'La morena de más zelos / que tiene el campo turquí'". Inc.: "La zagala de más graçias / y de glorias más feliz". Expl.: "si canta por altos / en su violín".
[261] F. 135: "Soneto a Jesús". Inc.: "Si ti, Jesús, ¿qué puede consolarme? / En ti, Jesús, ¿qué puede darme pena?". Expl.: "Sin ti, Jesús, lo hermoso causa espanto. / En ti, Jesús, morir es buena suerte".
[262] F. 135v: "Soneto de figuras". Inc.: "Haz, loco, penitencia del peccado; / camina al cielo por l'angosta senda". Expl.: "en Christo, cuio amor ardiente abrasa, / al pecho religioso que fiel ora [afegit: uno que ora] / Fin".
[263] F. 136: "Aenigma". "Píntese un castillo, por lo alto del qual se vea una cara de muger vieja y un cavallo con su cavallero, que tenga los pies medio dentro del castillo por una puerta". Inc.: "Bieja soy y macho he sido. / Junto fui niño y fui moço". Expl.: "todo el era [?] que en mi no pudo / caber porque me moría".
[264] F. 136: "Aenigma". "Píntese un estanque y en cada rincón d'él las estremidades de los quatro dedos, y la del pulgar nadando sobre las aguas, y una letra: 'Matre producit gemma'". Inc.: "Con la cabeça me come / alguno, y aun con la boca". Expl.: "y llevo en mi medio bobo / peor fin y calo  [?] d'esquadra".
[265] F. 136v: "Aenigma". "Píntese un hombre desquartizado en una horca". Inc:: "Sin saber hurtar jamás / me sacaron de mi assiento". Expl.: "de un adverbio y cento [?] tomo / mi nombre junto y elevo".
[266] F. 137: "Aenigma". Inc.: "Erbolario de alpajaras, / conocen mis cualidades". Expl.: "Quién sea yo podrán dezir / y, siendo verdad, lo opuesto".
[267] F. 137v: "Anigma". "Formado de muchos animales y bestias que pudieren caber en sus partes. Una letra: 'Naturae non artis opus'". "Letra". Inc.: "Al derecho y al través / me mirad, si no os impido". Expl.: "pero, en efeto, soy tal / qual mi pinto porque crean".
[268] F. 138: "Otra". "Píntese una mesa con un pote de confitura y un ratón que sube por él, que está comiendo, y un brocal de vino y sinco moscas volando y abaxo se  pinten ocho letras: T. V. S. M. A. U. C. Si tres sunt currit, si quinque per aera volat ad de tum  &. Comede tolle ventrem & bibe". "Ocho lettras solas son / las que claramente replican / todo lo que significan / moscas, vasos y ratón".
[269] F. 138: "Aenigma". "Un hombre armado en blanco con una lança y escudo. Y de medio abaxo con ropa amarilla, con una toca larga". "Letra". Inc.: "Estoy de novidad tan il·lustrada / que de mi boca quito la comida". Expl.: "para que pueda cumplir mi fiel deseo, / que en él mi cuerpo y alma yo poseo".
[270] F. 138v-139: "Aenigma". "Píntese una muger muy gorda con dos tetas en las quales dos niños están mamando, y ella inca una mano un racimo de uvas que está comiendo, y con la otra un coraçón aufert [?] eor [?]. Y de lo alto, a un lado, una media luna que le echa sus raios al rostro. Lunae aadis non maturesit [?]". Inc.: "A lado de pies y manos / me tiene, sin tener pies". Expl.: "doleos de mi fatiga, / si algún remedio sabéis. / Fin".
[271] F. 139-139v: "Aenigma". "Píntese un hombre con un haz de leña, y con un plato on una V en medio, y luego la çena con Christo y los apóstoles". "Letra". Inc:: "Aparejado aquí estoy / para los que me quisieren". Expl.: "salud y remedio pido / contra esta voraz serpiente. / Fin".
[272] F. 140: "Una donzella con una bolsa en la mano, de la qual vazía los dineros. Araritas [?]". Inc.: "Soy muy rica y tengo nada, / que todos mis bienes doy". Expl.: "que, no causando dolor, / los vivos suelo quemar".
[273] F. 140: "Un viejezito de mala cara con una llamezita en la mano. Candil". Inc.: "Quando me quiero morir / con la candela en la mano". Expl.: "sino que después me dio / vida por su gran destreza".
[274] F. 140: "Una muger con solo un ojo en la frente; los cabellos estendidos, sin braços, rematándose en un pie de la coluna. La aguja". Inc.: "Muy al revés es mi vida / de la que vive la gente". Expl.: "y a lo que es débil enbiste / y passa de parte a parte".
[275] F. 140: "Una donzella con las aldas arrastrando. Escoba". Inc.: "Aunque en un alto estado fui criada / y en ser reina a mi madre le conbiene". Expl.: "y en tal reputatión é ya quedado, / que pierde el que me toma el ser honrado".
[276] F. 140v: "Tigeras". Inc.: "Dos hermanas diligentes / andavan por un compás". Expl.: "mil vezes los vi meter / la carne viva en los ojos".
[277] F. 140v: "El cacador [sic]". Inc.: "Por bosques y breñas, / por montes y llanos". Expl.: "mientras scrivo este rey / que es causa de mi vivir".
[278] F. 141: "Otra. Çielo". Inc.: "En extremo soy hermoso, / con dos ojos desiguales". Expl.: "por uno y por otro modo, / en mí solo se ha de hallar".
[279] F. 141: "Una donzella vestida de verde colgada por las orejas". Inc.: "Dizen que no sirvo bien, / pero estoy siempre aorcada". Expl.: "porque este pago de mi / al que llega a vezes lleva".
[280] F. 141: "Tres donzellas coronadas con sola una corona". Inc.: "Las charites no somos aunque andamos / las tres tan hermanadas". Expl.: "la carga que nos hechan sustentamos / y en el calor al mundo aprovechamos". El f. 141v és en blanc.
[281] F. 142-142v: "Presentia de Dios". Inc.: "Señor, ¿qué queréys de my / en este tiempo y lugar?". Expl.: "reynar no se me da nada; / morir, qué se me da a my".
[282] F. 142v: "A un Christo en la cruz". Inc.: "Jhesús fue como ladrón, / puesto en cruz entre ladrones". Expl.: "con lo que roba se queda / sin haçer restitución".
[283] F. 143: "Romance al Nacimiento". Inc.: "Aparta, aparta, aparta, / que entra un valeroso rey". Expl.: "unos saltan, otros cantan, / otros tañen, otros baylan".
[284] F. 143v: "In hominibus placerem, Christi servus non essem". "Otro". Inc.: "Soberano niño mýo, / mis descuydos te maltratan". Expl.: "naces pobre siendo rico, / y enriqueces mi esperanca [sic]".
[285] F. 143v: "Otro". Inc.: "Llorando naçe Jesús. / Justas lágrimas derrama". Expl.: "con el qurado [?] del hombre / por quien la muerte lo emplaza". Tot sembla indicar que manca un foli entre aquest i el següent.
[286] F. 144 [acèfal]: "En premio y assí le dan / prenda y pan de eterna gloria". Final d'un enigma aplegat juntament amb els que segueixen.
[287] F. 144-145: "Píntese el amor como niño y como maestro de escuela que está enseñando a leer, vendados los ojos, y en una como cartilla Cristus, alpha & omega en griego. Y en otro como relox pintada una Hostia como O. Y dentro como un Christus de ABC y otros niñyos que llegan vendados también a leer y diga sobre el amor: 'Ille vos docebit omnia'. Sobre los niños: 'Nobis sic re Christus est". "La letra dize". Inc.: "Quien quisiere salir diestro / en lectura y sin trabajo, / lea bien en Christus de abajo, / bendado como el ninyo". Expl. ["Una donzella muy hermosa que diga: 'Ecclesia Christi sponsa', y delante d'ella una Hostia consa[grada] sobre la qual diga: 'Christus', a un lado pintado un niño muy hermoso [...]como llamando al niño, y diga"]: "de que en pecado está, / el Christus [?] d'este abecé, / peccador AB allá / C justo llegue y bivirá". Diversos enigmes, numerats del 4 al 9 al marge. El tercer enigma és, sens, dubte, [286], acèfal.
[288] F. 145-146: "Aenigma". [Al marge: "1"]. "Píntese una muger frontera a cuios bracos  [sic per: braços] les faltan las manos desde las muñecas y en los pies tanbién les falta desde la garganta del pie hasta los dedos, y dize la culebra". "Aquí adonde le veys, manca y hellida [?]". Inc.: "Alianca de valor, tan largo buelo / que soy en paz y en guerra conocida". Expl. ["5"; "Otra"; "Una muger aristo de casadora al rostro risueño tirando saetas"]: "en celebrar mi guerra está mi gloria, / y en los agenos gustos mi victoria". Segueix: "Es la bernardina palabra / de lisonja o de burla".
[289] F. 146v-147: "Romance y coplas de la Madalena". Inc.: "Rebueltas las hiebras de oro / con el ausentia del freyre". Expl.: "Mi todo, mi bien y mi riquesa, / Jesús, mi amor, mi gloria y mi esperanca [sic per: esperança]".
[290] F. 147-147v: "Otros". Inc.: "A dónde bolveré mis tristes ojos / de llanto amargo y lágrimas cansados". Expl.: "los ojos, que como ingratos / a su buen Señor offenden".
[291] F. 147v-148v: "Otro". Inc.: "Si algún bien me avéys de azer, / ojos, ha de ser llorar". Expl.: "pues Dios por librarle d'ellos / a tales penas se offreçe".
[292] F. 148v-149: "Octavas". Inc.: "Turbado tengo todos mis sentidos. / Sin fin avrán de ser las ansias mías". Expl.: "quien mal escogió es bien que acabe / diziendo: quien tal hizo que tal pague".
[293] F. 149-149v: "Otra". Inc.: "En éxtasi arrebatada / con el rostro muy alegre". Expl.: "que acá en mi coracón [sic per: coraçón] quede esculpido. / Su sangre le he costado a my querido".
[294] F. 149v-151. [Sant Joan de la Creu: Càntic espiritual]: "Quexas amorosas del alma a su esposo Christo". Inc.: "A dónde te escondiste, / Amado, y me dexaste con gemido". Expl.: "y no aya en lo criado, / quien de mí, triste, tenga algún cuidado".
[295] F. 151-152: "Romance de un contemplativo a sus pensamientos molestos". Inc.: "Pensamientos desvariados, / atrevidos pensamientos". Expl.: "no tendré quien me inquiete, / ni vosotros, pensamientos".
[296] F. 152v-153v: "Testamento de Christo hecho por el hº fray Antonio de la Natividad". Inc.: "El príncipe de los cielos / que a la tierra truxo paces". Expl.: "pues vio claramente a Dios / desde su primer instante".
[297] F. 153v-154v: "Quintillas a los pies de Jhesuchristo". Inc.: "Conosco, Señor, que es / premio devido a la gratia". Expl.: "ya buscando la cabeça, / solo mira por los pies. / Fin".
[298] F. 155-155v: "Romance de sant Antón". Inc.: "Desquixarar un león, / tarritar una onsa brava". Expl.: "y tras noche obscura y triste, / viene siempre la luz clara".
[299] F. 155v-156v: "Romance del nacimiento del Señor". "A Nativitat[em]". "Antón". Inc.: "Al tiempo que el claro Phebo / de nosotros más se aparta". Expl.: "y le descubrió su essentia, / y vido a Dios a la clara".
[300] F. 156v-157: "Romance de la gloria celestial". Inc.: "Los que navegáys penando / por el golfo d'esta tierra". Expl.: "que no se encienden deseos / de vida tan placentera".
[301] F. 157-157v: "Coplas glosadas de sant Juan". "Que se quema el pan, Señor. / No importa, quémese todo, / que el amor no tiene modo / y el orno y fuego es de amor". "Glosa" Inc.: "Estando sant Juan durmiendo / en aquel pecho amoroso". Expl.: "nunca cessará el ardor. / Perded, amigo, el temor, / que amor es el nutrimento, / y el horno y fuego es de amor".
[302] F. 157v: "Otra". "En sueño dulçe y suave, / Juan el cielo está midiendo, / porque le cogió, durmiendo, / del pecho a Christo la llave". "Glosa". Inc.: "Los combidados que están / en el combite divino". Expl.: "Juan el cielo no midiera / ni supiera lo que sabe / si luego no le cogiera / del pecho a Christo la llave".
[303] F. 158: "Otra". "¿Quién no os pagará alcavala, / pues os paga pecho Dios / y enamorado de vos / a sus pechos os regala?". "Glosa". Inc.: "Oy, Juan, la ley del amor / va contra ley de derecho". Expl.: "en amor y en ser amado / tened por blasón y gala; / que vuestro Dios, regalado, / a sus pechos os regala".
[304] F. 158-158v: "Al Santíssimo Sacramento". "Buelen mis suspiros". Inc.: "Buelen mis deseos, / y bolar pueden, / pues que son de hombre, / bien es que buelen". Expl.: "mas si todos lo quieren, / bien es que buelen, / que pues son del hombre, / bien es que buelen".
[305] F. 159: "Ay soledad amada". Inc.: "Ay soledad amada, / al justo venturosa compañía, / pues eres deseada / quanto mejor sería". Expl.: "comiença my consuelo, / hasta que goçe d'él allá en el cielo".
[306] F. 159: "Esperancas [sic per: Esperanças] de Cardeña". Inc.: "Esperancas [sic per: Esperanças] de mi gloria / fundadas en el que amó". Expl.: "a voçes te estoy hablando / que vino el quando".
[307] F. 159v-161: "Redondillas a los pies llagados de Jhesu Christo, y particularmente al derecho". Inc.: "Pues de pies os componéys, / coplas, en esta ocasión, / es cosa puesta en raçón / que con los pies me ayudéys". Expl.: "alguna agua dulçe y buena / porque, en siendo buena, es suya".
[308] F. 161-163v: "Adiçiones primeras d'estas coplas". Inc.: "Pídeos, Christo soberano, / mi mano que la rijáys, / que me voy del pie a la mano / porque fuera desatino". Expl.: "tanto valor que vencáis [sic per: vençáis] / los ingenios a pie quedo".
[309] F. 163v-165v: "A las sacratíssimas manos / llagadas de Christo, nuestro señor". Inc.: "Ya que los pies soberanos / alabé de mi criador, / ¡alto, manos, al labor!, / que quiero alabar sus manos". Expl.: "deçir en esta occasión / la abundantia me hiso pobre. / Fin".
[310] F. 165v-167v: "A la dulcíssima llaga del costado de Christo, nuestro señor". Inc.: "Alma, pues que has passado / por las manos y los pies, / justíssima cosa es / que pares en el costado". Expl.: "todo quedará endiosado / y muy semejante a Dios. / Fin".
[311] F. 167v: "Testamento de Christo". "Sepan quantos esta carta / dieren de mi testamento / como yo, Christo Jesús, / dios y hombre verdadero, / vecino de las alturas, / y morador en el suelo / que por solo el peccador / beré la muerte contento". Els versos estan ratllats.
[312] F. 167v-168: "Romance". Inc.: "Herido de una saeta / un siervo va por un monte". Expl.: "en paz y seguridad / que frutos en occasiones".
[313] F. 168-169: "Romançe". Inc.: "Mostrándose por dos luçes / entre el choro y los altares". Expl.: "y buelen palomas manças / y yo con Jhesús me abraçe".
[314] F. 169-169v: "A la santíssima Trinidad". "Uno es uno, / que no lo entiende ninguno. / Dos son dos, / mas que no lo entendéys vos. / Tres son tres, / apostad que no lo entendéys". "Glosa". Inc: "Es dios substantia infalible, / una esentia inseparable". Expl.: "seraphines de su imperio, / apostad que no lo entendéys".
[315] F. 169v-170: "Villançico en alabança de Nuestra Santa madre Theresa de Jhesús". Inc.: "Venturosa companía, alcad [sic per: alçad] hasta dios el buelo". Expl.: "boló el alma santa al cielo, / llevando a Jhesús por guía".
[316] F. 170: "Romançe de sant Antón". Inc.: "Por arrimo un pedernal / y por al[f]ombra una palma". Expl.: "riberas de un arroiuelo, / beve con la mano el agua".
[317] F. 170-170v: "Coplas contrapuestas a las que diçen: 'Subido en una alta roca'". Inc.: "Subido en una alta cruz, / a nuestro Jhesús soberano, / del peccador miserable / se quexa y lamenta en vano". Expl.: "recíbeme por tu amigo, / dexa ya de ser villano, / traydor, tirano".
[318] F. 170v: "Otras". Inc.: "De la vara virginal / do no toca el mar insano, el Señor reçién naçido". Expl.: "quiçe por más encumbrarte / baxar del cielo a este llano". Aquest text ha estat ratllat.
[319] F. 170v-171: "Octavas a la pobreça". Inc.: "El poderoso y de poderes vario / es el que manda, veda y nos subjeta". Expl.: "y como en el jusgar estás tan loco, / tienes en mucho lo que vale poco".
[320] F. 171: "Al santíssimo sacramento". Inc.: "Del alma un dulçe esposo enamorado / se haçe manjar real por dar contento". Expl.: "que se mueva a tener al tibio amante / al pecho del amor muy lastimado".
[321] F. 171v: "Soneto a lo mismo con el ecco". Inc.: "Si Dios al alma que le llama, ama, / y de el remedio y su locura cura". Expl.: "si es tu esperança y tu consuelo, suelo, / no te daré la eterna vida, vida".
[322] F. 171v: "Tercetos de lo mismo". Inc.: "La sacra voz y el císneo canto canto / do prometió la eterna vida vida". Expl.: "antes lo que el señor desama ama / que siempre muestra desventura, tura".
[323] F. 171v-172: "Soneto con el ecco". Inc.: "Mucho a la magestad sagrada agrada / qu·entienda a quién está el cuydado dado". Expl.: "pondrá o mundo a su locura cura / pues el que fía en bien bien de tierra hierra".
[324] F. 172-172v: "Tercetos al nombre de Jesús". Inc.: "Qué tienes buen Jesús más que no tienes / quán rico estás de gratias y de gloria". Expl.: "universal señor de todo el suelo / y en ser de hombre en todo mejorado".
[325] F. 172v: "A nuestra santa madre Teresa de Jhesús. Soneto". Inc.: "Il·lustre honor y gloria del Carmelo / de quien puede preciarse bien Elías". Expl.: "valor qual en muger no sé si huvo / y en los muy altos hombres fue muy raro".
[326] F. 172v: "Soneto". Inc.: "Mi offensa engrandéscelo, el tormento, / mas ¡ay!, el desamor no me atormente". Expl.: "la culpa será porque harás de un tiro / su honrra es quieta y mi alma buena".
[327] F. 172v: "Otro". Inc.: "Quando el guçano en el hilar su seda / sin descançar un punto se embeveçe". Expl.: "infierno que traváys por vuestras manos, / ardidez son que a[..]s en que os ardáys".
[328] F. 172v-173: "Otro". Inc.: "O quien en tu ley santa meditasse / velando cada noche y cada día". Expl.: "desea verte grato y obediente, / continuo te desea ver delante".
[329] F. 173: "Otro". Inc.: "O luz que resplandeçes y das lumbre / a todos los mortales que en ty creen". Expl.: "por este valle triste tierra hierma / siguiendo sus caminos siempre açierte".
[330] F. 173. Inc.: "Es la cruz cruz a los malos; / es la cruz sin cruz al justo; / es la cruz justo gusto". "Coplas". Inc.: "De la vara virginal / do no toca el mar insano". Expl.: "como galán corteçano / traydor tirano".
[331] F. 173v-178v: "Conversión de un peccador". Inc.: "Quando contemplo lo poco / que pides al peccador". Expl.: "quando loca y ciegamente / a tan buen Dios offendí".
[332] F. 178v-181: "Otra converción". Inc.: "Un peccador atrevido / que con tantas culpas va". Expl.: "por gratia en ty me trasforme / y por gloria vaya a verte. / Fin".
[333] F. 181-182v: "La buena ventura del niño Jesús". Inc.: "Dios te guarde, reyna mía, / su esclavo soy, mi señora". Expl.: "que·n esta buena ventura / bien sabés que tengo parte".
[334] F. 182v-183: "A la imaculada concepción de nuestra Señora". "Una aguja de marear". Inc.: "Queriendo Dios navegar / por el mar de aqueste suelo, / traçó primero en el cielo / la aguja de marear". Expl.: "ya que no os sepa ganar / que al fin perderé".
[335] F. 183-183v: "Enigma a lo mismo". "Ase de pintar a la fe con una cruz en la mano y un monte de nieve y un ave". Inc.: "Concebida sin peccado / fuy an el suelo de my padre". Expl.: "yo lo diré donde estoy / en fee, en nieve y en ave".
[336] F. 183v-184: "Redondillas a lo mismo". Inc.: "Quie[n] [?] quien puede mi <mano> mano / y alumbre el entendimiento". Expl.: "a Dios divino él contiene. / Vos hombre y Dios le tenéys".
[337] F. 184-185: "Octavas a lo mismo". Inc.: "El cielo se me muestre favorable / la virgen de su ayuda poderosa". Expl.: "que reduçir no puedo con my pluma / tan grande majestad en breve suma".
[338] F. 185: "Sonetos a lo mismo". Inc.: "No tiene la raçón raçón alguna / y falta al discurrir discurso claro". Expl.: "aquesta que oy asoma en nuestra vega, / María, de Dios madre, virgen pura".
[339] F. 185-185v: "Otro". Inc.: "O claro cielo hermoso christalino / de mil vistosas ropas rozagantes". Expl.: "medio de gratia, la que es tan pura / se concibe que no le apaga pecho".
[340] F. 185v: "Otro". Inc.: "La tierra en produçir cielo en belleça, / mar en profundidad, ayre en frescura". Expl.: "y en todo lo que he dicho nada digo, / abriéndonos las puertas de la vida".
[341] F. 185v-186: "A san Sebastián". Inc.: "Sebastián, tan çerca puesta / os tiene su gloria Dios". Expl.: "siendo escalón cada flecha / por do subís al cielo".
[342] F. 186: "Soneto a sant Pedro Mártir". Inc.: "Capitán fuerte y aladid famoso / que al enemigo fiero en campo armado". Expl.: "por quien tuviste y tienes alcançada / gloriosa fama con eterna gloria".
[343] F. 186: "Octava". Inc.: "Pedro, glorioso mártir soberano. / De los hereges generas polilla". Expl.: "del santo officio que la fe a ensalçado / y tu nombre y el suyo eternizado".
[344] F. 186v-187v: "Octavas al seráphico padre san Francisco". Inc.: "No canto con los muchos que han cantado / grandeças grandes dignas de memoria". Expl.: "que tengo de morir en cruz clavado / estando tú, mi Dios, cruçificado".
[345] F. 187v-188: "Soneto a lo mismo". Inc.: "Amava sant Francisco en tanto grado / al redemptor del mundo que quisiera". Expl.: "llevar a Christo en breve d'esta vida / y a sant Françisco no hasta dos años".
[346] F. 188-188v: "Redondillas al mismo". Inc.: "A qual antes llegaría, / corrieron con presto buelo". Expl.: "repartid un poco en my / porque os pueda seguir yo".
[347] F. 188v-189v: "A san Sebastián". Inc.: "Sebastián, Dios quiso en vos / essas saetas ponellas". Expl.: "todo se lo perdonáys / por ser hierros por amores".
[348] F. 189v-190: "Letra a un cruçifixo". Inc.: "No desmayes, peccador, / alça los ojos a my". Inc.: "en el vientre de una infanta / y el cielo grita etc.".
[349] F. 190: "Letra a lo mismo". Inc.: "Si en la corte soberana / tenéys regalos del çielo". Expl.: "esté llorando en el suelo / por comer de una mançana".
[350] F. 190: "Otra". Inc.: "El goço y el alegría / oy sin medida an de ser". Expl.: "sol, sol, no ay que descender, / pues hemos visto etc.".
[351] F. 190-190v: "Otra". Inc.: "Oy se ven luçeros dos / que son Dios y una donçella". Expl.: "de su amor una çentella / ella en el alma etc.".
[352] F. 190v: "Otra". Inc.: "Dexad al niño llorar. / Cantad vos, virgen senora [sic per: señora]". Expl.: "que él tiene por qué si llora / como vos por qué cantar".
[353] F. 190v: "Otra". Inc.: "Niño Dios, si os abrasáys / en amor que nos tenéys". Expl.: "Y si tal poder mostráys, / porque en un portal nacéys / como si os eláys andéys etc.".
[354] F. 191: "Soneto a un crucifixo". Inc.: "Dulce redemptor mío que mi muerte / veniste componer por mý tu vida". Expl.: "pues que le fuiste exemplo en muerte y vida / de su vida deffensa y de su muerte".
[355] F. 191: "Otro a lo mismo". Inc.: "Por dónde podré entrar a más provecho / amoroso Jesús crucificado". Expl.: "demanda y mira qué podrá negarte / el que te dio la sangre de sus venas".
[356] F. 191: "Octava". Inc.: "O duro coraçón, ¿y quándo esperas? / ¿Por qué no te conviertes ya de hecho?". Expl.: "agradéçele en esto el bien que te haze / pues que por tus peccados satisfazes".
[357] F. 191: "Soneto para se poner en un crucifixo". Inc.: "O tú mortal que por aquí caminas, / alça los ojos, mírame enclavado". Expl.: "los tygres en el Cáucaso nacydos / y en los bosques de Hircania aposentados".
[358] F. 191v: "Soneto". Inc.: "Comiença aquí la eternidad de amarte, / o tú que no comienças, Dios eterno". Expl.: "succediendo al temor amor eterno / y al ciego desamor eterno amarte".
[359] F. 191v: "Octava a Nuestra Señora". Inc.: "En tercio y quinto fuistes mejorada / por el divino amor, dulçe María". Expl.: "del terçio soberano que os hiçieron / quando de tres personas una os dieron".
[360] F. 191v-192: "Octavas a nuestra Señora". Inc.: "No viéramos el rostro al Padre eterno / alegre, ni en la tierra al Hijo amado". Expl.: "y allí goçáys, ya que paro mi pluma / que en la fuerça de Dios está la summa".
[361] F. 192: "Soneto a lo mismo". Inc.: "Altar, alféres, açusena, aurora, / bálsamo, bella, bien benigna, buelo". Expl.: "órgano, oliva, olimpo, oveja, oriente, / mirrha, magnánima, madre, María".
[362] F. 192: "Soneto a Jesús": "Amor, alcásar, alto, antiguo, augmento, / báculo, bien, bondad, blando, bastante". Expl.: "sol, sancto, salvador, sapiente, seno, / Jhesús, justo, justicia, acá nacido".
[363] F. 192v: "Preguntas de Gil a Blas sobre el Sanctíssimo Sacramento". Inc.: "Assí te conceda el cielo / buen abril para sus labios". Expl.: "que harán del cielo cebolla / y de la luna calandria".
[364] F. 193-193v: "Respuesta de Blas a Gil". Inc.: "Oyó Blas attentamente / lo que su amigo ha propuesto". Expl.: "no escudrines [sic per: escudriñes] mucho, o Gil, / que·stà muy cerca Toledo".
[365] F. 193v-194: "Romançe al santíssimo sacramento". Inc.: "Qué importa que los descuydos / de my tierna edad primera". Expl.: "Si al fin me esfuerça / el pan divino donde Dios se encierra".
[366] F. 194-194v: "Cançión a lo mismo". Inc.: "En medio a el estío caluroso / quando el celeste can de sus ardores". Expl.: "con un silvo amoroso a Dios lo ameno / de dulçura, de bien, de gloria lleno".
[367] F. 194v-195: "Canción a lo mismo". Inc.: "Alça mi musa el son la pregonera / voz con sublime estilo que resuene". Expl.: "alma pues el amor te pone el plato, / cómele con amor sinçero y grato".
[368] F. 195v-196: "Otra de lo mismo". Inc.: "Suene la dulçe avena / y con dulçe armonía". Expl.: "gozes la eterna vida, / alma, que en este pan te es prometida".
[369] F. 196: "Al santíssimo sacramento". Inc.: "Del alma un dulçe esposo enamorado / se aze manjar rela por dar contento". Expl.: "que se mueva a tener el tibio amante / al pecho del amor muy lastimado".
[370] F. 196: "Soneto de lo mismo". Inc.: "Herido está de amor el fuerte pecho / de un garçón divino y estremado". Expl.: "asý dexando un pasto a su rebaño / [ratllat: con que le satisfaçe y enriqueze] / [afegit: por prenda del amor que le abrasava]".
[371] F. 196v: "A lo mismo". Inc.: "Alma mía, pues os toca, / comed si queréys vivir". Expl.: "mas no os avéys de dormir / con el bocado en la boca".
[372]  F. 196v: "Otro". A una boda an conbidado / y el combite es tan costoso". Expl.: "y aunque embargado al esposo / oy se ha acogido a sagrado".
[373] F. 196v-197: "Otro". Inc.: "La renta fue tan muerta / del sumo puesto en Adán". Expl.: "por darnos renta en pan / anda dios de puerta de puerta en puerta".
[374] F. 197: "Villançico a lo mismo". Inc.: "Gratiosa burla es aquella / del divino passa passa". Expl.: "do se passa en Dios la massa / encontrando Christo en ellas".
[375] F. 197-197v: "Coplas de sant Martín". Inc.: "Suena con vuestro valor / vuestro nombre de tal arte". Expl.: "ansý en el partir del manto / como a Christo en el del pan". A continuació s'ha copiat: "Cordero manço de Dios, / qual en el altar os miro, / doy uno y otro suspiro / por verme indigno de vos".
[376] F. 198-199: "Redondillas a la sancta cruz de nuestro señor Jesuchristo". Inc.: "Pues que al reyno de la cruz, / cruz, por vos hemos de entrar". Expl.: "que en mi alma y coraçón / estampéys vuestra memoria".
[377] F. 199-200v: "Octavas a la cruz". Inc.: "Blanquíssima paloma que al momento / que subió de las aguas el ungido". Expl.: "para ser piedra dura en sus manciones / reçiba aquí trabajos y afliçiones".
[378] F. 200v: "Soneto". Inc.: "Ay Dios si yo cegara antes que os viera / o ya que no cegué no os contemplara". Expl.: "fuerte trago de una alma despedida / despedida de verse remediada".
[379] F. 201: "Al santíssimo sacramento". Inc.: "Qué abrá que amor no pueda / pues da [?] Dios por él en carne". Expl.: "que como Dios no le quiere / dexar al hombre se queda".
[380] F. 201: "Otra". Inc.: "Qué es la fee que me distes / do está, dezid, ojos míos". Expl.: "sus palabras de consuelo / atrás bolvieron los ríos".
[381] F. 201v: "Letra". Inc.: "Ya que Dios murió en la guerra / de su amor desordenado, / que su cuerpo sea enterrado / porque le coma la tierra". "Glosa". Inc.: "Diéronse guerra los dos, Dios y amor ardiendo en fuego". Expl.: "y el frío frío sirve de cal / porque le coma la tierra".
[382] F. 201v-202: "Romance del testamento de Christo". Inc.: "En una cama de campo / estava Christo a la muerte". Expl.: "Y baxando la cabeça, / ella viene y  Christo muere".
[383] F. 202-202v: "Romance al santíssimo sancramento". Inc.: "Un rey proprio y estrangero / bate en su reyno moneda". Expl.: "le sirve de fuerte esposa / que le prende y saca prendas".
[384] F. 202v: "Soneto al santíssimo sacramento". Inc.: "Ánimo, esfuerço, aliento, peregrino / que el vino es sangre ya y es carne el pan". Expl.: "en otro pan divino que en el suelo / le cubre d'este pan el blanco velo".
[385] F. 202v: "Otro con el ecco". Inc.: "Como real pastor buscando ando / a quien la oveja desvalida ida". Expl.: "De dónde salió? De aqueste elodo lodo / quien por ella de sí se priva priva".
[386] F. 202v: "Otro". Inc.: "De blanco y amarrado an en carne / un encarnado de amarrado y blanco". Expl.: "remírense en mirar que nunca miren / razones por hermana razón hechas".

[En curs de descripció]

Observacions: 

Cançoner religiós en castellà que, per la temàtica dels poemes, s'ha de vincular a l'orde dels carmelites descalços. Inclou poesies de Lope de Vega, de sant Joan de la Creu i d'altres autors. Moltes poesies d'aquesta antologia es troben també al ms. 1003 de la BNE (descrit en BIPA, manid 1442). [30]  i [242] són els únics poemes en català, del rector de Vallfogona. [10] incorpora una nota marginal en català: "Di-la a nostros monjos". Altres textos, com [176] i [207] o un romanç al f. 260v, recullen temes i motius religiosos catalans. A banda de poemes, hi ha altres tipus de textos: [68] recull diverses receptes en castellà, i al final del volum s'ha dibuixat una copiat taula de pronòstics ("cabañuelas") que va dels anys 1635 a 1663. Al f. 66 es transcriu una poesia de 1603, i al f. 204 hi ha la data 1604.

[JMC]

Bibliografia: 

DESCR.: Miquel i Rosell 1958-1969: I, 215-216. Cf. BIPA, manid 1442 [en construcció]. // EST.: Arnall [1983].

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal