• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 123

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca de Catalunya

Signatura: Ms. 747

Signatures antigues: 

Data: 1621 d.

Llengua:  Catalā, castellā

Suport: Paper

Mides: 210 x 155 mm

Folis: 3 + f. 1-113 en llapis (antiga: 1-114) + 2

Copista: Dues mans. Autōgraf: [3], [7-15] i notes

Enquadernació:  Pergamí

Llom: "Sermonari catalā"

Procedència:  Llegat de Ferran de Segarra a la BC (1918)

Estat de conservació: 

Ornamentació: Algunes rúbriques i notes marginals, en vermell. [11], a dues columnes

Matèries: Devociķ , Sermons

Autor:  [Pau Silvestre (s. XVII) et al.]

Títol:  [Sermons i textos devocionals]

Contingut

F. [3] prel. [D'una mà del XIX]. "Ad predicandum de mandato et passione Domini, ad usum Pauli Silvester, ordinis predicatorum. Gerunda 1714. Marc. 1860. 146".
[1] F. 1-3v: "Feria 5a in cena Domini". "Thema: "Ante diem festum Paschae, sciens Jesus quia venit hora eius, etc." (Joannis 13)". Inc.: "Si diera Dios a los hombres en la tierra".
[2] F. 4-7v: "Super illa verba: "Misit aquam in pelvim". Inc.: "Quant Eleasar, leal criat del patriarcha Abraham"; al marge: "Gen. 24".
[3] F. 8-8v: "Super illa verba: "Cum dilexisset suos, etc.". Inc.: "Sant Efrem pregunta què pot ésser la causa y rahó".
[4] F. 12-16 (13-17): "Sermo pro mandato". Tema: "Sciens Jesus quia venit hora eius" (Joannis 13)". Inc.: "Costum fonch molt celebrada de tota la antiguitat entre los hòmens famosos".
[5] F. 22-23 (23-24): "Sermo de passione Domini". "Thema: "Egressus est Jesus trans torentem Cedron, ubi erat hortus" (Joannis 18)". Inc.: "En tota obra y exersisi virtuós". Conté:
[5a F. 24-27v (25-28v): "Introductio prima".
[6] F. 28-32v (29-33v): "Sermo de passione Domini". "Thema: "Gratiam fidejussoris tui - animam suam" (Ecle. 29)". Inc.: "Espectable nou, però llamentable, vinch a presentar devant vostres ulls". Conté:
[6a] F. 33-38v (34-39v): "La venda que féu lo maldito de Judas de son mestre".
[6b] F. 39-40v (40-41v): "Com envià Christo, nostre senyor, a prevenir lo cenàculo, y com se despedí de sa Mare santa per anar a morir".
[6c] F. 41-45 (42-46): "Com se despedí Christo de Maria santíssima".
[6d] F. 45-47 (46-48): "Com Christo, nostre senyor, passà lo torrent de Cedron ab sos dexebles per anar a l'hort de Getzemaní".
[6e] F. 47-50v (48-51v): "De la oratió de l'hort y tristeza de Christo".
[6f] F. 51-53 (52-54): "De la oració de l'hort y agonia de Christo".
[6g] F. 53-57v (54-58v): "De la confortatió de l'àngel y suor de sanch de Christo".
[6h] F. 58-62 (59-63): "Com despertà Christo a sos dexebles y com Judas li donà beso de pau".
[6i] F. 62-65 (63-66): "Com prengueren a Christo y sant Pere llevà la orella a Malco".
[6j] F. 65-67v (66-68v): "Com lligaren a Christo sos enemichs y com fugiren sos dexebles".
[6k] F. 67v-73v (68v-74v): "Com tragueren a Christo de l'hort y lo presentaren devant Annàs".
[6l] F. 73v-76v (74v-77v): "Com Christo fonch presentat a Cayfàs".
[6m] F. 76v-81v (77v-82v): "Com sant Pere negà a Christo".
[6n] F. 82-84v (83-85v): "Com Judas tornà los dinés y se desesperà y li exiren las tripas".
[6o] F. 84v-88v (85v-89v): "Com aportaren a Christo a casa de Pilat".
[6p] F. 88v-90v (89v-91v): "Com Pilat manà portar a Christo al rey Herodes".
[6q] F. 91-95 (92-96): "Com Christo fonch açotat".
[6r] F. 95-96 (96-97): "Com vestiren a Christo una vestidura vermella y li posaren una corona de spines".
[6s] F. 96-96v (97-97v): "Com li possaren una canya en la mà y feren asentar en una cadira vella".
[6t] F. 97-98 (98-99): "Com Pilat digué 'Ecce homo'.
[6u] F. 98v-99 (99v-100): "Com Pilat donà la sentèntia y crucificaren a Christo, nostre senyor".
[6v] F. 99v-101 (100v-102): "Sentència de Pilat".
[6w] F. 101-102v (102-103v): "Com sant Joan anà avisar a Maria santíssima".
[6x] F. 102v-105v (103v-106v): "Com Simon Cireneo ajudà a portar la creu a Christo".
[7] F. 105v-107 (106v-108) [Consideracions sobre la Passió (en català i castellà)].
[8] F. 107v (108v): "Super: "Foderunt manus meas et pedes meos". Inc.: "Cavaren las mans y peus".
[9] F. 108 (109): "Reveló Christo a la magdalena Joana Rodrigues lo seguiente". Inc.: "30: Diéronme 30 punyadas en la cabeça quando me prendieron".
[10] F. 109v (110v) [Consideracions sobre la Passió (en català i castellà)].
[11] F. 110-111 (111-112): "Puntos de la passión de nuestro señor Jesuchristo por todas las horas del día, que son 62".
[12] F. 111v (112v): "Super illa verba: "Unus militum lancea latus aperuit" [en castellà i català]. Inc.: "Lançada a un muerto".
[13] F. 112 (113): "Esta siguiente indulgentia fue hallada en un antigo monasterio de San Bernardo, scrita con letras de oro". Al final: "Este translado he sacado io, fray Pablo Silvestre, ordinis predicatorum, de un libro de letra de mano del padre fray Baltha[sa]r Prats, de dicha orden, y allí dize le sacó de un exemplar que tenía el señor ardiacha don Bernat de Cardona en su aposento, al pie de un Christo, que [tenía] per vía de unas señoras monjas de Sant Bernardo de Valldonzella, de Barcelona, y dichas señoras monjas decían tenerle por vía del señor patriarcha y visorey de Valentia. Esta misma revelatión trahe el padre fray Alonso en un libro pequenito, fol. 188, y allí dize la vio scrita de mano en una tabla en un convento de San Francisco de Roma, que está a la parte del Tíber, y otra copia vio en Spaña del mesmo tenor en las Uelgas de Burgos".
[14] F. 112v (113v) [Consideracions sobre l'Evangeli].
[15] F. 113v (114v): "Revelatión que tuvo sant Joan Evangelista" [comença en català i continua en castellà]. Inc.: "En las revelations de santa Isabel se llig que sant Joan Evangelista fonch arrebatat en spirit una vegada y vio en el paraýso". Expl.: "Y dichas estas cosas, sant Joan tornó en sí de aquella visión y rapto".
 

Observacions: 

Compilat per dues mans del s. XVII; la segona s'identifica com a Pau Silvestre, dominic, en diversos llocs. Nota al marge de la primera mà, sobre la túnica de Jesús: "Jo la viu en la seu de Valèntia, dins de una urna de vidre, a 3 de maig 1621, a bé que Salmeron diga està en un lloch de França dit Argentòlio, prope Lutetiam Parisiorum" (f. 105v). De la mà de Silvestre, sobre el mateix tema: "la qual tenen en la seu de Valèntia, en una urna de vidre, plegada, la qual jo viu y toquí quant férem provincial lo pare mestre fra Narcís Ribes [...], any 1621, 13 de maig" (f. 109v). En descriure els assots amb què Crist va ser colpejat, la primera mà escriu: "Los 2 ab uns açots de nuzos, y al cap tenían de plom com una bella aglan, y unes cames tenían a manera de roseta, al gir de la aglan, y altres cames dos rosetes -com jo ne viu tres cames en lo convent de Tarragona, les quals amostrà lo metje Par, que tenim a Riudoms, la senyora Ferrera [?]" (f. 91v; al marge, de Silvestre: "Vide fol. 113 [actual f. 112, amb nota final transcrita supra] de est llibre, una devotió de sant Bernat"). Sobre la mateixa relíquia: "Jo, fra Pau Silvestre, ne viu y tinguí en mes mans 3 camas en Tarragona, que tenia lo doctor Par, d'estas com a aglans y punxes, en presèntia de altres pares; y havia promès de donar una a aquest conve[n]t de Girona; passà la occasió y no u féu" (f. 94, al marge). Entre la bibliografia citada hi ha descripcions de viatges a Terra santa, com "lo Viatje de mossèn Mates", és a dir, La devota peregrinació (f. 91v), i la Relación del viaje de la santa ciudad de Hierusalem, de Ramon Ribes (f. 68v).

Silvestre no consta als repertoris d'escriptors dominics de Collell, Fuentes i Simón Díaz. S'ha conservat producció escrita de Prat (o Prats) i N. Ribes (veg. Repertori 1474-1620: II.1, 266-267; II.2, 483, 642-643).

[MTS]
 

Bibliografia: 

DESCR.: BBC, V, p. 251. Guía 1959: 84. Cincuenta años 1968: 146. Repertori 1620-1714: I, 174-176.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal