F. [1]: "Index omnium sermonum conte[...]".
F. [1v]: "Salutatió". Inc.: "Tot lo evangeli és de tentacions ordenat ha ensenar-nos ab lo exemple de Christo nostre senyor com nos havem de aportar". Expl.: "dient-li santa Maria".
[1] F. 1-6v: "Dominica pª Quadragessimae". [Al marge: "Perpiniani 1640. Ribasal[t]es 1645. Sant Llorens de Serdans"]. Tema: "'Ductus est Jesus a Spiritu in desertum' (Mathei 4 in capite)". Inc.: "Diu-nos lo Esperit Sant en lo segon capítol de l’Eclesiàstich que en lo mateix punt que una ànima se determina". Expl.: "ab la oració acostumada de l’àngel, dient: ave Maria".
[2] F. 7-14v: "Dominica 1ma 4ª". "Thema: 'Ductus est Jhesus in desertum a spiritu ut tentaretur a diabolo' (Math. 4 in cap.)". Inc.: "Representa-nos lo sagrat evangelista sant March en lo die de vuy una molt travada y entricada batalla". Expl.: "que si axí o fem alcansarem aquí gracia etc.".
[3] F. 15-22v: "Dominica pª Quadragessimae". [Al marge: "Perpiniani 1635"]. Tema: "'Tunc ductus est Jesus in desertum a spiritu ut tentaretur a diabolo' (Math. 4 in capite)". Inc.: "Púsose una vez el padre san Gregº papa a escuchar una plática que tubo Dios con su profeta Ezequiel". Expl.: "del cavallero de Zaragoca etc.".
[4] F. 23-30v: "Dominica prima Quadragessimae". [Al marge: "Voló 1632"]. Tema: "'Tunc ductus est Jesus in desertum a spiritu ut tentaretur a diabolo' (Math. 4 in capite)". Inc.: "Púsosse una vez el padre san Gregº papa a escuchar una plática que tubo Dios con su profeta Ezequiel". Expl.: "postrados por el suelo pidimos etc. Ave María".
[5] F. 31-36v: "Dominica secunda Quadragessimae". [Al marge: "1640"]. Tema: "'Assumpsit Jesus, Petrum et Jacobum et Joannem etc.' (Mathei 17 capite)". Inc.: "Estraño y admirable sucsés és lo que nos compta lo Esperit Sant per lo profeta Ezequiel". Expl.: "pastoreta devota del seu santíssim rosari. Narra et conclude".
[6] F. 37-43v: "Dominica secunda Quadragessimae". [Al marge: "In conventu monialium sanctae Catherinae 1634". "Thª: 'Assumpsit Jesus, Petrum Jacobum et Joannem fratrem<e> eius et duxit illos in montem excelsum seorsum et transfiguratus est ante eos' (Math. 17 in capite)". Inc.: "Divino es un discurso que haze aquella boca de oro, el de san Juan Chrisº, ponderando que fue obra". Expl.: "tendremos en esta vida gracia y en la otra gloria. Amén". Als f. 43v-44v s’afegeixen notes relatives al tema d’aquest sermó (inc.: "por esta divª escultura y por medio d’ella han salido muchos cofadres a gozar de aquella gloria". Expl.: "christianos").
[7] F. 45-52: "Dominica secunda Quadragessimae". [Al marge: "Voló 1623"]. Tema: "'Assumpsit Jesus Petrum, Iacobum et Joannem fratrem eius et duxit illos in montem excelsum seorsum et transfiguratus est ante eos' (Mathei 17)". Inc.: "El sº evangº contiene el soberano misterio de la tranfiguración de Christo, en que hallaremos cosas de magestad, de gusto y de doctrina". Expl.: "et vobis prestare dignetur magister caelestis".
[8] F. 52-52v: "Pro sequenti dominica exemplum". Inc.: "Lo major estrago que fa lo dimoni per lo peccat de la vergona és en les dones, les quals callan en la confessió les offenses han comeses". Expl.: "'tots y totas escarmenten en mi'. Ab assò desaparagué".
[9] F. 57-62v: "Dominica 3ª Quadragessimae". [Al marge: "Perpiniani 1640. Coquelibri post prandium in conventu 1652"]. Tema: "'Erat Jesus eiiciens demonium et illud erat mutum' (Lucae 11 in capite)". Inc.: "Dos triumfos celebra nostra mare la Iglésia en lo dia de vuy que la magestad de Christo reparador de la vida". Expl.: "en pago la eterna glòria. Amén".
[10] F. 63-70v: "Dominica 3ª Quadragessimae". [Al marge: "Perpiniani 1636"]. "Thema: 'Erat Iesus eiiciens demonium' (Luc. 11)". Inc.: "Apareciose un ángel al santo Joseph, esposo de la sereníssima reyna de los ángeles, María sacratíssima, y mandándole que tomasse". Expl.: "quedó libre del demonio".
[11] F. 71-77v: "Dominica tercia Quadragessimae". [Al marge: "Voló 1632. Pià. Perpinyà"]. Tema: "'Erat Iesus eiiciens demonium et illud erat mutum' (Lucae 11 in capite)". Inc.: "Dos triunfos celebra oy la Iglesia nuestra madre que Christo alcançó, sacando el demonio". Expl.: "como se vio en esta muger. Vide Belerminio in doctrina. Et conclude. Ad quam nos perducat Deus. Amén".
[12] F. 78-78v: "Mormuradors". Inc.: "Són los murmuradors com lo corp. Pues què té aquell auxell que puga". Expl.: "los menjars superiors, lo colmo de las virtuts".
[13] F. 79-79v: "Dominica quarta Quadragessimae". [Al marge: "1640 in conventu"]. "Introdució". Inc.: "Emprengué lo sant y real profeta David a cantar la grandeza de la providència de Déu". Expl.: "y fa tot a son temps, com convé al remey dels hòmens".
[14] F. 80-85v: "Dominica quarta Quadragessimae". "1640 Perpinyà. Rib[e]saltes 1645. Sant Llorens de Cerdans 1646"]. "Theª: 'Abiit Iesus trans mare Galiee' (Joannis 6 in capite)". Inc.: "No me causa admiració que en lo dia de vuy aquesta tropa de gent que segueix a Christo". Expl.: "pro histo die 1636. Quam mihi et vobis. Amén".
[15] F. 87-94v: "Dominica quarta Quadragessimae". [Al marge: "Coquiliberi en 1632. Voló 1629. Perpiniani 1636"]. "Thª: 'Abiit Iesus trans mare Galileae quod est Tyberiadis' (Joannis 6 in capite)". Inc.: "Sentencia fue del glorioso padre san Agustín seguida de todos que el benjamín de Christo san Juan escrivió su evangº mucho después que los otros evangelistas". Expl.: "recibirán ciento".
[16] F. 95-102v: "Dominica quarta Quadragessimae". [Al marge: "In conventu Coquiliberi 1630. Volo 1632"]. Tema: "'Abiit Iesus trans mare Galieae' (Joannis 6)". Inc.: "Considerando el apóstol Santiago nuestras rotas y pobres alajas y si algo bueno tenemos, como el ser, vivir, mover y discurrir". Expl.: "con la oración acostumbrada, diziendo: ave María".
[17] F. 103-110v: "Dominica in Passione". [Al marge: "Perpiniani 1636. Ribesaltes 1645. Sant Llorens de Cerdans 1646. Cadaqués 1649"]. "Thª: 'Quis ex vobis arguet me de peccato' (Joan. 8)". Inc.: "Aviéndonos de proponer el día de oy nuestra madre la Iglesia a Christo". Expl.: "nos favoresca en esta valle de lágrimas alcançándonos de Dios nuestro señor gracia y en la otra vida eterna. Amén".
[18] F. 111-118v: "Dominica in Passione". [Al marge: "Perpiniani 1635"]. Tema: "'Quis ex vobis arguet me de peccato' (Joannis 8)". Inc.: "Aviéndonos de proponer el día de oy". Expl.: "y reberen de tant bona gana los treballs del martyri, considerant los molts que Christo havia passats per ells".
[19] F. 119-124v: "Dominica de Ramos en la qual se hizo la bendición de los rosarios y en ella trato del origen y principio de la santa cofadría y de sus excellencias divinas". [Al marge: "In conventu predicatorum Perpiniani 1636". Inc.: "Sereníssima reyna de los ángeles María sacratíssima, oy es el día que tengo aplacado y señalado para tratar del origen y principio de vuestra santa cofadría". Expl.: "para librarnos de los desastres y peligros espirituales de que en esta vida andamos cercados".
[20] F. 125-125v: "Dominica in Ramis palmarum". [Al marge: "1640"]. "Pensament per a conformar-nos en los traballs ab Christo". Inc.: "Lo medi ordenat de la infinita misericòrdia de Déu per a venir alcançar". Expl.: "en lo sermó de Santiago, fòlio 142 que comensa: 'Significóse esto y dióse ha entender en el cap. 4 del Levítico etc.'".
[21] F. 126-132: "In dominica Ramis palmarum". [Al marge: "Perpinianis 1645"]. "Thema: 'Cum apropinquasset Jesus Hierosolimis' (Mathei 21 in capite)". Inc.: "Refereix-nos lo evangª sant Matheu de paraula lo que la Iglésia santa nos representa per obra". Expl.: "en Christo, pus Ell no té millor dia que lo de la sua passió y mort per lo home".
[22] F. 133-138v: "Dominica in Ramis palmarum". [Al marge: "Voló 1632"]. "Thema: 'Cum appropinquasset Jesus Hierosolimis et venisset Bethphage ad montem oliveti tunc missi duos ex discipulis suis dicens: ite in castellum etc.' (Math. 21 capite)". Inc.: "Refiérenos el coronista de Dios, el evangª san Matheo de palabra lo que la Iglesia Santa nos representa por obra, con la processión". Expl.: "alcancemos el fruto de su amor y de su muerte, aquí la gracia y después la gloria. Amén".
[23] F. 139-146v: "Dominica in Ramis palmarum". [Al marge: "Perpiniani 1639"]. "Theª: 'Ecce rex tuus venit tibi mansuetus' (Mathei 21 in capite)". Inc.: "Damasco Sigieo refiere que Palmerino rey de Grecia entró a triunfar de la ciudad de Abela". Expl.: "y se emparadó para mejor hazer penitencia de sus pecados. Después de muy largos días fue retirada".
[24] F. 147-152v: "In cena domini nostri Jesuchristi concio". [Al marge: "In conventu monialium Sanctae Catherinae 1641". "Thª: 'Cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eos' (Joannis 13 in capite)". Inc.: "Entre altras cosas misteriosas, encobertas y escondidas que lo vestit del summo pontífice de la ley antigua contenia". Expl.: "posat en la creu, als quals resucità y tornà a vida".
[24] F. 153-156: "In cena domini nostri Jesuchristi concio". [Al marge: "In conventu monialium sanctae Catherinae Perpiniani 1633"]. "Thª: 'Sciens Jesus quia venit hora eius' (Joan. 13)". Inc.: "Entre otras cosas misteriosas y escondidas que el vestido del summo sacerdote pontífice de la ley antigua". Expl.: "regalar los pies que son los pobres".
[25] F. 157-162v: "Feria 5ª in cena Domini". [Al marge: "Peraza"]. "Thª: 'Ante diem festum Paschae sciens Jesus quia venit hora eius cum dilexisset suos etc.' (Joan. 13)". Inc.: "El glorioso evangª san Juan que en esta última cena se reclinó sobre el pecho de Christo y tomó". Expl.: "alcancar la divina gracia y después su gloria. Quam michi et vobis nos perducat. Amen. [Ratllat: Sub correctione sanctae matris Ecclesiae Romanae]".
[26] F. 163-: "Concio in cena Domini". [Al marge: "Predicado en el contº de santa Catarina de Senna d’esta villa de Perpiñán, del qual necessitavan mucho. 1642"]. "Ave Maria que prediqué en el sermón presente del mandato a las religiosas de santa Catarina de Sena". Inc.: "Estando nuestro amantíssimo y dulcíssimo padre y patriarca santo Domingo cercano". Expl.: "con la oración del ave Mª".
[27] F. 164-171v: "Sermón del madato predicado en el convento de nuestras monjas". [Al marge: "1642"]."Thª: 'Sciens Jesus quia venit hora eius' (Joannis 13 in capite)". Inc.: "Aquella àguila real, el glorioso y regalado benjamín de Christo, san Juan evangelista, el qual estando tal noche". Expl.: "se las concederá en esta vida y en la otra gracia. Amén. Predicado a 17 de abril 1642".
[28] F. 172-172v: "Remey per a tenir paciència en los treballs que Déu senyor nostre nos envia". Inc.: "Lo 1 és considerar que Déu nos los envia y nos los dóna. Esta consideració li féu tenir a Job paciència". Expl.: "4ª consideració trobaràs, fòlio 117, valde bona".
[29] F. 173-173v: "In die sancto Paschae". [Al marge: "Predicóse en Santiago de Perpinán, 1628. En nuestra pª de Pena, 1628"]. Inc.: "'Mea expurge psalterium et cythara'. Levantaos, gloria mía; bolved, gran triumfador, al mundo". Expl.: "los gozaremos allá por gloria. Amén".
[30] F. 174-180v: "In die resurrectionis domini nostri Jesuchristi". Tema: "'Maria Magdalena et Maria Jacobi et Salome emerunt aromata ut venientes ungerent Jesum' (Marci 16)". Inc.: "Havemos llegado por la misericordia del Señor al día desseado de su triumfante resurrección". Expl.: "comienca con nuevas endechas a cantar. Exsurge gloria".
[31] F. 181-186v: "Dominica in octava Paschae". [Al marge: "En el convento de Collibri 1630. In conventu Quoqueliberi 1630. En sant Llorens de Cerdans 1646"]. "Thema: 'Stetit Jesus in medio discipulorum suorum et dixit eis: pax vobis. Et cum hoc dixisset, ostendit eis manus et latus' (Joan. 20 cap.)". Inc.: "El soberano y divino Spíritu, lengua y luz de todos los profetas, en el cap. 11 del Génesis". Expl.: "y en la otra eterno descanso. Ad quam nos perducat Deus. Amén".
[32] F. 187-187v: "Per a gozar de la glòria són necessaris los treballs". Inc.: "Parlant lo apòstol sant Pau del summo sacerdot, diu que entrava". Expl.: "perquè com digué lo apòstol sant Pau: non coronabitur nisi llegitime certaverit". |