F. 1 [Nota de Pere Miquel Carbonell]. "Chronica dominorum regum Aragonum ac comitum Barcinon. (Et declinatur "chronica, -corum" neutrius generis secundum doctos, sed secundum indoctos declinatur hec "chronica, -cae"; est tamen certum quod secundum doctos reperitur "chronicus, -ca, -cum", ut historia, chronica et chronici qui scribunt historias)" [cf. f. 75].
[1] F. 1v-67v (s. n.-LXIIv) [Crònica de Sant Joan de la Penya].
F. 1v: "Aquest libre, intitulat de les Cròniques dels reys d'Aragó e comtes de Barchna., [de la mà de P. M. Carbonell ha star, de manament del senyor rey, a perpetual membria dins lo Real Archiu situat en la ciutat de Barcelona]". Nota de Carbonell: "Fa attendre e legir cautament en lo principi e en lo subsegüent, hon és feta mentió del primer pobledor de Hespanya, que no fo Tubal, fil de Jàphet, nét de Noè, ans los primers pobladors no tenen nom e foren aquells que hi vengueren aprés del diluvi; los segons pobladors foren los grechs que ab Hèrcules navagants hi vengueren e faeren aquí llurs habitations ab los hespanyols; aprés la poblaren altres gents appellades celte, etc. Si plaurà a Déu, en la chrònica yo, Michael Carbonell, delliber fer ab auctors approvats ho diré extensament".
F. 4 [Nota del comte de Guimerà]. "Nos, don Gaspar Galçerán de Castro y Pinós, conde de Guimerà, vizconde de èvol y Alquerforadat por la graçia de Dios, hacemos fe y verdadera relación que este libro manuscrito en pergamino, intitulado Crónica de los reyes de Aragón y condes de Barcelona, le hallamos entre las escrituras que se guardavan en Guimerà; el qual estava, como de presente está, enquadernado con cubiertas de becer[r]o que por su antigüedad no se conocía de qué color fue; el qual porque sería fuerça, por estar mui desligada i desecha la enquadernación, haverlo de enquadernar de nuevo, que será imposible que se conserve en él los signos que en las espaldas de las tablas dél están puestos de Miguel Juan Carbonell, cuias addiciones de la margen deste libro son de su mano, y el signo también de Antonio Villadamor, el uno archivero del Archivo de Barcelona i después cronista i el otro notario i también cronista, nos ha parecido haçer la presente relación para que teniéndose dello noticia se le dé el crédito y estimación que merece escritura tan antigua y autoriçada. En fe de lo qual la mandé hazer de mano agena y firmada de la mía, en Fréscano, a catorce días del mes de maio 1621". Sota, signatura: "El conde de Guimerà".
[2] F. 68- 70 [Inici dels evangelis i altres extractes bíblics i lítúrgics, s. XVII (en llatí i castellà)]
[3] F. 74v-75 [Epigrames en llatí].
[3a] F. 74v Inc.: "D. M. Decipimur votis et tempore fallimur et mors". Al final: "Romae, in marmore vetustissimo".
[3b] F. 74v [Jeroni Pau]. "Ad Barcinonem. Hieronymus Paulus barcinonensis". Inc.: "Iactitet herculeam quamvis te vulgus Iberum".
[3c] F. 75 [Una alra versió de [3b]]. "Ad Barcinonem. Hieronymo Paulus barcinonensis". Inc.: "Herculeam quamvis te jactet Hiberum". |