[1] F. 1-[3] (1-2v + p. 3): "Pláticas para las tardes de los viernes de Quaresma". Tema: "'Docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur' (Psal. 50)". "Plática primera". Inc.: "Oi tenemos esta tarde un grande desengaño a vista de aquel Señor crusificado en aquel árbol de la crus". Expl.: "vide más abaxo uno de los instrumentos de su sagrada Passión".
[2] F. [3-4v] (p. 3-6): "Plática 2ª". Tema: "'Docebo iniquos vias tuas et impii &c.' (David Psal. 50)". Inc.: "Esta tarde es David el que predica y predica David a los peccadores". Expl.: "de los passos de la passión de Christo".
[3] F. [4v-7] (p. 6-11): "Plática 3ª". Tema: "'Secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam' (Psal. 50)". Inc.: "Este tarde nos enseña el grande maestro profeta el modo con que hemos de arepentirnos y pedir pardón a Dios". Expl.: "vide infra uno de los passos de la passión de Christo, mi bien todo".
[4] F. [7-9v] (p. 11-16): "Plática 4ª". Tema: "'Asperge me hisopo et mundabor, lavabis me et super nivem dealbabor' (Psal. ver. 8)". Inc.: "Nos enseña David también esta tarde con el verso 8". Expl.: "camino real para la gloria. Amen. Finis".
[5] F. [11-18] (p. 19-33): "Plática primera [...]". Tema: "'Ecce homo plectentes coronam de espinis' (Joan. 19)". "Et imponunt ei plectentes espineam coronam (Marci 15)". [Al marge: "Pláticas para los viernes de Quaresma"]. Inc.: "Si quisiesse Dios, chatólico auditorio, <si quisiesse Dios, chatólico auditorio> que entre las escuridades de estas tardas o noches amanassiesen luzes a nuestro desengaño". Expl.: "assí alcançemos la gracia. Amen". Segueix: "San Benito dize: 'Pudeat sub capite spinoso membrum esse delicatum. Desine tu legere rosas ubi Christus legit spinas'".
[6] F. 19-[25] (p. 35-47): "Plática 2ª de la púrpura". Tema: "'Ecce homo' (Joan. cap. 19). 'Et exuantes chlamidem covineam circumdederunt ei' (Math. 29)". Inc.: "Después de aver tratado de la sagrada corona de espinas de aquella imagen sagrada, síguese". Expl.: "segura prenda de la gloria. Ad quam nos perducat. Amen".
[7] F. [26-34v] (p. 49-66): "Plática 3ª de las cuerdas". Tema: "'Ecce homo'. 'Ministri Judeorum aprehenderunt Jesum et ligaverunt eum' (Math. 26)". Inc.: "También oy tenemos a Christo muy para ser buscado y muy para ser temido". Expl.: "por medio de vuestra misericordia alcançemos la gracia. Amen. Amen".
[8] F. [35-43] (p. 67-83): "Plática 4ª de la canya". Tema: "'Ecce homo'. 'Possuerunt arrundinem in dextera eius' (Math. 17)". Inc.: "Solamente esta vez parece no veremos a Christo amoroso porque la insignia que oy tengo de ponderar". Expl.: "para que alcancemos la gracia, prenda segura de la gloria. Amen".
[9] F. [44]-50v (p. 85-98): "Plática 5ª de las llagas". Tema: "'Ecce homo'. 'Ibi crucifixerunt eum' (Lucae 23)". Inc.: "Entre las sagradas divisas con que el Señor apareció en el pretorio de Pilatos, ninguna le persuade". Expl.: "que es prenda segura de la gloria. Amen. Amen. Finis".
[10] F. [51]-60v (p. 99-118): "Plática 6 del título del hombre". Tema: "'Ecce homo' (Joannis 19)". Inc.: "Hasta hagora hemos ponderado las divisas misteriosas de aquella sagrada imagen del Ecce Homo. Y aviéndolas ia considerado". Expl.: "vuestra divina graçia, que es prenda segura de la gloria. Amen. Finis".
[11] F. [61-72v] (p. 119-141): "Sermón para la tarde del primer domingo de Quarª. El juizio universal y particular". Tema: "'Et nuncti Deus anunciat hominibus ut omnes ubique penitentiam agant, eo quod satuit diem in quo iudicathorus est orbem in equitate' (ex Actibus Apost. cap. 17)". Inc.: "Quien mira con atención la terribilidad horrorosa de las tinieblas de la noche del infierno, no dexará de estrañar que quanto". Expl.: "que todo será grande medio para alcançar la gloria. Amen. Finis. Del combent de sant Martirià de P. Servitas".
[12] F. [73-84] (p. 142-164): "Sermón para la tarde del 2º domingo de Quareª". "Las penas del infierno". Tema: "'Descendant in infernum viventes ne descendant morientes' (Ps. 54). 'Quis poterit habitare de vobis cum igne devorante quis habitabit et vobis cum ardoribus senpiternis' (ex Isaiae cap. 33)". Inc.: "Siendo costumbre y bien entigua de los pecadores temer más la pena que la culpa y hazer más caso del daño que se le sigue que de la ofensa". Expl.: "que dezimos de coraçón que nos pena de averos ofendido. Dadnos la gracia. Amen. Amen. Finis".
[13] F. [85-96] (p. 166-188): "Sermón para la tarde del tercer domingo de Quaresª". "La confessión". Tema: "'Effunde sicut aquam cor tuum ante conspectum Domini' (Hier. 2)". Inc.: "Confusión es y afrenta del cristiano que sea menester mandarle, instarle y rogarle que procure el remedio de su alma en una buena confessión". Expl.: "assí alcancarás la gracia y la gloria. Amen. Finis".
[14] F. 97-[104v] (p. 190-205): "Sermones para las 40 horas predicados en la iglesia de la Virgen del Pino 1705". Tema: "'In hoc apparuit Filius Dei ut dissolvat opera diaboli' (Joannis 3). 'Caro mea vere est cibus' (Joannis cap. 6)". Inc.: "Amor fue grande del Señor querer manifestarse 40 horas difunto en el sepulchro, como también por espacio de 40 horas en esse". Expl.: "para hir a cantar los triunfos de vuestra gracia en la eternidad de la gloria. Amen. Finis".
[15] F. [105-111v] (p. 206-219): "Sermón 2 de 40 horas en el mismo templo". Tema: "'In hoc apparuit Filius Dei ut dissolvat &c.'' (hi Joannis 3). 'Hic est panis qui de caelo descendit' (Joannis 6). 'In hoc apparuit Filius Dei ut disolvat diaboli' (Joannis 3). 'Hic est panis &c.' (Joannis 6)". Inc.: "Nuevos fénix solicita oy la devoción para que renascamos a la gracia, para que con la fuerça de sus aumentos tenga alientos nuestra cobardía". Expl.: "y alcançarla para siempre. Amen. Finis".
[16] F. [112-114v] (p. 220-225): "Sermón 30". "Plática para el último día de la solemnidad de 40 horas, en Ripoll". Tema: "'Si hoc apparuit Filius Dei ut disolvat' (Joan. cap. 3)". Inc.: "Apareciéndose el Hijo de Dios como tengo ponderado en el espacio de 40 horas en el sepulcro, y en estas 40 horas que han sus hijos con toda devoción". Expl.: "para alcançar la gracia, prenda segura de la gloria. Amen. Finis".
[17] F. [115]-120v (p. 226-236v): "Sermón primero de las 40 horas, que estuvo Christo señor nuestro en el sepulcro". Tema: "'Non percutiam propter quadraginta' (Gene. cap. 18)". Inc.: "Parece católicos míos, acaso y grande el misterio haver en el mundo culpas con ventura, haver dichas en los peccados y en los delitos". Expl.: "de aver ofendido a Dios, y pidámosle perdón &c.".
[18] F. 120v-[126v] (p. 237v-249): "Sermón segundo de las 40 horas". Tema: "'Non percusiam propter quadraginta' (Genes. cap. 18). 'Caro mea vere' (Joannis 6)". Inc.: "En ocasión de esta solemnidad sólo avían de ablar los sentimientos y aclamar este fúnebre pompa los suspiros". Expl.: "obrar para alcançar la gracia, prenda segura de gloria. Amen".
[19] F. [127-133] (p. 250-262): "Sermón 3 de las 40 horas". Tema: "'Non percutiam propter quadraginta' (Gen. cap. 18). 'Caro mea &c.' (Joan 6)". Inc.: "En el día de oy el amor de Christo también rompe". Expl.: "y finalmente a todos nos dará la gracia, prenda segura de la gloria. Quam vobis et mihi".
[20] F. [134v] (p. 263) [Notes sobre les misses celebrades a Castelldefels i Papiol]. Inc.: "Y tinch celebradas a Castelldefels 29 missas. De Castelldefels a rahó de 60 lliures, sous quiscun any toca per set mesos se assestit a quiscun, són 2 lliures, 3 sous, 9". Expl.: "fins a 6 sous, dich [...] lliures, sous".
[21] F. 135-[144v] (p. 264-283): "Sermón para la fiesta de la Anunciación de la Virgen santíssima". Tema: "'Missus est angelus Gabriel a Deo in civitate Nazaret. Ecce ancilla Domini fiat mihi secumdum verbum tuum' (Luc. c. 1)". Inc.: "Día es oy, fieles en que enmudesen las supersticiones". Expl.: "Nos assegurarán la gloria. Quam mihi et vobis &c. Amen. Finis. Amen". Segueix una nota (inc.: "Elogios sobre el mes de mayo, en el qual acahesse esta fiesta"; expl.: "el quarto, el quedar Dios hecho hombre & homo factus est".
[22] F. [145-154v] (p. 284-303): "Sermón del angélico mº Thomás". Tema: "'Vos estis sal terrae. Vos estis lux mundi. Non potest civitas abscondi &c.' (Joannes cap. 6)". Inc.: "Si como mi coralíssimo culto venera a mi angélico doctor". Expl.: "la verdadera çabiduría y alcancemos la gracia. Amen".
[23] F. [155-160v] (p. 304-315):"Sermón para el día o fiesta de san Benito". Tema: "'Scitote quoniam mirificavit Dominus sanctum suum' (Psal. 4)". Inc.: "Es oy, fieles, un feliç". Expl.: "prenda segura de la gloria. Amen. Finis".
[24] F. 163-[170v] (p. 316-331): "Sermón para el día de san Benito". Tema: "'Ecce nos reliquimus omnia et secuti sumus te quid ergo erit nobis' (Math. cap. 19)". Inc.: "Una petición la despachada, un despacho de esta petición y una súplica d'este despacho es el argumento". Expl.: "quando admiraremos la immensidad de vuestra vista. Ad quam nos perducat Dominus omnipotens. Amen. Finis".
[25] F. [171-181v] (p. 332-353): "Sermón del santíssimo Sacramentoto predicado en Santa María del Mar". Tema: "'Caro mea vere est cibus et sanguis meus vere est potus' (Joannis 6)". Inc.: "Poder, sabiduría y amor son tres poderosos motivos para una respetuosa gratitud". Expl.: "premio de la gloria. Et futurae gloriae nobis pignus datur . Ad quam nos perducat Dominus. Amen". Afegit per una altra mà: "Del conbento de PP. Servitas de Bañolas".
[26] F. [183]-190 (p. 354-368): "Sermón de la limosna a los pobres del Hospital para el 3 día de Pasqua Resurrectión". Tema: "'Beatus qui intelligit super egenum et pauperem' (David, Psal. 40)". Inc.: "No ay, fieles, cosa que más arrastre". Expl.: "prenda de gloria. Amen. Finis".
[27] F. [193]-200 (p. 369-383): "Sermón de la Virgen santíssima nuestra señora". Tema: "'Missus est angelus Gabriel a Deo &c.' (Lucas cap. 1)". Inc.: "O qué penosa fue a mi indiferencia escoger el assumpto para el panegírico d'esta grande solemnidad". Expl.: "la gracia, prenda segura de gloria. Amen".
[28] F. [201-202v] (p. 385-388): "Para el sermón de despedida. Premios a los oyentes". "Predicado en la villa de Ripoll, anno 1705". Tema: "Duo ex discipuli &c.". Inc.: "Predicó Christo señor nuestro a sus dis[cí]pulos dende". Expl.: "corona al lauro de vuestros triunfos añadirá Dios la gloria. Amen. Finis".
[29] F. 203 [Sobre les penes del Purgatori]. Inc. [acèfal]: "[...] comparados estos tormentos [...] son nada en su comparación". "[...]penae purgatorii nihil sunt". Inc.: "Un religioso seguramente cluniacense [...]jo en espíritu lo que all[...] y bolviendo de el éxtassis". Expl.: "dan grandes gritos pidiéndote consuelo".
[30] F. 204-204v [Taula]. Foli molt mutilat i text acèfal i àpode.
|