• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 1222

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca de la Universitat

Signatura: Ms. 1449

Signatures antigues: 24-1-6; 8-7-130

Data: 1697-1732

Llengua:  Catalā

Suport: Paper

Mides: 204 x 147 mm

Folis: 5 + f. 1-475 (sic per: 1-[470]) en llapis (antiga: p. 1-922)

Copista: Diverses mans

Enquadernació:  Pergamí

Llom: "Sermons de Judisi, tentacions, propietat"

Procedència:  Ben probablement, de la cartoixa de Montalegre

Estat de conservació: 

Ornamentació: Notes marginals

Matèries: Sermons

Autor:  Lluís Blasi (m. 1709). Agustí Massot (1675-1740)

Títol:  Sermons de judici, de temptacions i de propietat

Contingut

[1] F. 1-[14]: "Jesús, Maria, Joseph ab nostre pare sant Bruno". "índex de sermons del primer diumenge de Advent, ço és del judici; del primer diumenge de Quaresma, ço és de les temptacions; del diumenge de Rams, ço és de propietat".
[2] F. 15-[21] (p. 1-13): "Jhesús". Tema: "'Et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et majestate' (Lucae 21)". Inc.: "No sens grave opressió y apretura se troba mon cor, en aquest lloch, temerós lo ànimo, trist y sens vigor lo espirit, pasmat lo enteniment, atònit lo judici, embarasat lo discurs, desmayat lo aliento, per la grandesa estranya, horrible y formidable de l'asumpto". Expl.: "perquè seguir-me a mi és regnar, y lo menor de ma casa és rey de la glòria. Ad quam nos perducat Pater aeternus. Amén. [Afegit: Dit en 1697 y 1718]". Segons indica l'índex, al f. 1: "en la cartuxa de Montealegre en lo any 1697 per lo molt reverendo pare don Lluís Blasi".
[3] F. [23-31] (p. 17-33): "Jhesús". "Judici 2". Tema: "'Tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et majestate' (Lucae 21)". Inc.: "Tota cuidados de sos fills, la Iglésia nostra mare nos tracta vuy lo punt de nostra major importància. Mire'ns en la penosa càrcel del món, y considerant que quants instants vivim". Expl.: "a les contínues mercès que rebem de vostra divina mà, a vostra finesa y a vostra gràcia, per a assegurar vostra glòria. Ad quam nos perducat Pater aeternus. Amén. [Afegit: Barzia t. 2 qu. ser. 15. Dit en 1699 y 1706]". Segons indica l'índex, al f. 1v: "per lo mateix [= Lluís Blasi] predicat en 1699 y 1706".
[4] F. [33-39v] (p. 37-50): "Jhesús". "Judici 3". Tema: "'Et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestae magna et majestate' (Lucae 21)". Inc.: "No és altra cosa aquest sagrat temps de l'Advent –en sentir de sant Bernat– que lo temps de la religiosa y christiana milícia en què la Iglésia convida, crida y junta a l'exèrcit militant de sos domèstichs y fidels vasalls los catòlics". Expl.: "per a què vos alabem per eternitats en la glòria. Amén. Ba[r]zia, t. 2, sermó [?] 26. [Afegit: Dit en 1700 y 1707]". Segons indica l'índex, al f. 1v: "per lo mateix [= Lluís Blasi] predicat en 1700 y 1707".
[5] F. [41-48v] (p. 53-68): "Jhesús". "Judici 4". Tema: "'Erunt signa' (Lucae 21 in cap.). 'Misericordiam et judicium cantabo tibi Domine' (ex Psal. 100)". Inc.: "Predicaré, Senyor, vostra misericòrdia y vostre judici –deya David a Déu–. Assò mateix deu fer qualsevol religiós y christià". Expl.: "perquè vos alabem per una eternitat en la glòria. Ad quam nos perducat Jesus Christus. Amén. [Afegit: Godoy, t. 3, fol. 403. Dit 1701]". Segons indica l'índex, al f. [2]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1701".
[6] F. [51-60] (p. 73-91): "Jhesus". "Judici 5". Tema: "'Tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et majestate' (Lucae 21)". Inc.: "Los colors ab què nos pinta lo evangelista sant Lluch lo pavorós succès de l'últim y temerós dia del Judici són molt vius, però al discurs no se li permet vuy fabricar un nou edifici en sos conceptes". Expl.: "així ho confiam, Déu meu, així ho suplicam. Amén. [Afegit: 1702. López Méndez, Ser. vor., t. 2, ser. 12 &c.]". Segons indica l'índex, al f. [2v]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] predicat en 1702".
[7] F. [61-70] (p. 93-111): "Jhesus". "Judici 6". Tema: "'Amen dico vobis non praeteribit generatio haec donec omnia fiant' (Lucae 21)". Inc.: "La nova més trista de les tristes, la memòria més formidable de les formidables, lo dia més terrible dels terribles, la hora". Expl.: "y nos porte en sa compania a gosar de aquella glòria que no se alcansa sino per bonas obras ayudadas de la gràcia. Amén. [Afegit: Vieira, ser. de la 1 dom. de Advent. tom. 5 fol. 403. Barzia, 'Despertador cristiano', to. 2, ser. 47. Dit 1703]". Segons indica l'índex, al f. [2v]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1703".
[8] F. [71-79v] (p. 113-130v): "Jhesús". "Judici 7". Tema: "'Tunc videbunt filium hominis venientem in nube' (Lucae 21)". Inc.: "He predicat diferents vegades. En la dominica present, que havia de haver un judici final en què Déu nos ha de judicar a tots y ho torna a dir". Expl.: "y algunes altres paraules que és fàcil de conèixer. Vieira, ser. de la segona dominica de Advent". Segons indica l'índex, al f. [3]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] predicat en 1704".
[9] F. [81-89] (133-149): "Jhesús". "Judici 8". Tema: "'Tunc videbunt filium hominis' (Lucae 21)". Inc.: "Quant vindrà lo fill de l'home en sa magestat y apareixeran ab ell tots los àngels, bons y mals, sens que quèdie ni un en lo cel ni un sol dimoni en lo infern". Expl.: "y pugam los presents eternament cantar la gràcia, prenda de la glòria. Ad quam nos perducat Deus. Amén. [Afegit: Grau, tom. 2 (el sabio instruido de la gracia, idea 90 y 100). Dit 1705". Segons indica l'índex, al f. [3v]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] predicat en 1705".
[10] F. [91-97] (p. 153-165): "Jhesús". "Judici 9". Tema: "'Videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna' (Lucae 21)". Inc.: "Per a predicar vuy lo sermón del judici, me valdré de unas paraulas de sant Joan, que parlant de la venguda de l'Esperit Sant, diu així". Expl.: "per a què vos alabem per eternitats en la glòria. Amén. [Afegit: Quaresma contínua del pare carmelita descals. Sermó del judici. 1708 y 1731". Segons indica l'índex, al f. [3v]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] predicat en 1708".
[11] F. [99-106] (p. 169-183): "Jhesús". "Judici 10". Tema: "'Tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et magestate' (Lucae 21)". Inc.: "La nort de l'evangeli és la descripció del judici. En los diferents sermons que he predicat de este assumpto, lo he pintat ya severo, ya piadós, ya templats estos affectes, y me recordo que en lo sermó de l'any [afegit: 1704] delineí lo judici dels hòmens". Expl.: "per a què comparegam en lo vostre tribunal, no indignes de vostra gràcia y glòria. Ad quam nos perducat Deus. Amén. [Afegit: Guerra, tomo 1, de Quadragessimae, sermó del judici. Dit 1709]". Segons indica l'índex, al f. [4]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] predicat en 1709".
[12] F. [107-117v] (p. 185-206): "Jhesús". "Judici 11". Tema: "'Et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et majestate' (Lucae 21, v. 18)". Inc.: "és lo dia de vuy una verdadera y catòlica representació de aquell dia més formidable, en cuias tremendas vésperas veurem resfriar de temor lo sel: 'Erunt signa in sole, etc.'; cubrir-se de pasmo la lluna". Expl.: "per a què siam restituïts a vostra gràcia, per a gosar certament de la eterna glòria. Quam mihi et vobis praestare dignetur Dominus omnipotens. Amén. [Afegit: Dit en Montalegre any 1714 y 1726 y en Escala Dei 1724". Segons indica l'índex, als f. [4-5]: "per fra Agustí Massot, profès en la santa cartuxa de Montealegre, [...] predicat en 1714 y en Escala Dei en 1724".
[13] F. [119-129] (p. 209-229): "Jhesus". "Judici 12". Tema: "'Tunc videbunt &c.' (Lucae 21)". Inc.: "Als predicadors evangèlics nomanà lo profeta Isaïas trompetas sonoras, que ab repetits clamors excitan y deuen excitar per a la milícia espiritual als soldats de Christo". Expl.: "serà felicitat la mort, misericòrdia lo judici, benedicció la sentència, y la sua execució glòria, que consisteix en la vista clara de Déu: Tunc videbunt. Ad quam nos perducat Deus. Amén. [Afegit: Dit en 1715, 1722 y 1728]". Segons indica l'índex, al f. [5]: "per lo mateix [= Agustí Massot] predicat en 1715 y en Escala Dei, 1722".
[14] F. [131-142v] (p. 233-256v): "Jhesús". "Judici 13". Tema: "'Tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et majestate' (Lucae 21)". Inc.: "En est espantós y horrendo dia del judici universal (in iudicio finali), vindrà Christo a judicar vius i morts. Después de dar-li comte, diu san Pere". Expl.: "en la glòria, y entrem en sa posesió. Possidete regnum Dei. Quam mihi et vobis praestare dignetur Jesus justus judex. Amén. Ramires, del judici final universal". Al final, al marge: "Dit 1721 y 1729". Segons indica l'índex, al f. [5v]: "per lo mateix [= Agustí Massot] predicat en 1716 y en Escala Dei en 1721".
[15] F. [143-154v] (p. 257-280): "Jhesús". "Judici 14". Tema: "'Erunt signa in sole et luna et stellis. Tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate et majestate magna' (Lucae 21)". Inc.: "Los terribles señals que an de precedir al judici final y la majestat ab què aqueix dia ha de venir Jesuchrist a judicar-nos, és lo que nos refereix lo evangeli de vuy, y la matèria del sermó serà lo estret compte que ha de péndrer lo Señor als cartuxos en est dia". Expl.: "done'ns lo Señor sa gràcia per a eixí executar-o. Per a què merescam la sentència favorable del venite benedicti. Amén. B[arzia], 'D[espertador]', s[ermó] 26. Dit 1730". Segons indica l'índex, al f. [6]: "per lo mateix [= Agustí Massot] predicat en 1719".
[16] F. [155-165v] (p. 281-302): "Jhesús". "Tentacions 1". Tema: "'Ductus est Jesus in desertum a spiritu ut tentaretur a diabolo' (Mathei 4)". Inc.: "Tenim vuy en lo evangeli un desafio espiritual. Los mantenedors són dos gigants: un del cel ('exultavit ut gigas a summo caelo egresso eius'), altre de la terra ('spiritus filius terrae'). ¿Què dic gigants? Un lleó y un dragó". Expl.: "y nos senyirem de corones y trofeos de la eterna glòria. Quam mihi et vobis praestare dignetur Pater aeternus. Amén". Al f. [166] (p. 303): "1698". Segons indica l'índex, al f. [6v]: "per lo dit reverendo pare don Lluís Blasi en Montealegre en la primera dominica de Quaresma en lo any 1698".
[17] F. [167-176] (p. 305-323): "Jhesús". "Tentacions 2". Tema: "'Haec omnia tibi dabo, si cadens adoraveris me' (Math. 4)". Inc.: "Si lo dimoni és tant astut que fa de nostres cautelas tentacions, per què no serem nosaltres tant prudents que fasam de sas astúcias cautelas? Si lo dimoni és tant sagàs que fa de nostres remeys tentacions, per què no serem nosaltes tant discrets que fasam de ses tentacions remeys?". Expl.: "per a què fent nosaltres lo que pugam, face Déu lo que no podem, asistint-nos ab son auxili per a vèncer les tentacions, per a lograr la divina gràcia, ab què aconseguiam la corona eterna de la glòria. Amén. [Afegit: Vieira fins al § 2. Després, 63 q. 5 13 sq. 3 i seg. Dit 1701]". Segons indica l'índex, al f. [7]: "per lo mateix [= Lluís Blasi], 1700".
[18] F. [177-185v] (p. 325-342): "Jhesús". "Tentacions 3". Tema: "'Accedens tentator dixit: Si filius Dei es dic ut lapides isti panes fiant' (Math. 4)". Inc.: "Ya entram al millor temps de la vida, perquè ja estam en lo temps de la penitència. Tot lo de nostra vida ho és, sinó que al descuydat sempre li falta lo temps de penitència, sobrant-li per a divertimens". Expl.: "per a què merescam tots vostres fills y solitaris alcansar la vida eterna de la glòria. Ad quam nos perducat Jesus Christus. Amén. [Afegit: 1702. 'Laurea Lusitana', to. 2, pàg. 182]". Al f. [7], un afegit a l'índex inicial indica sobre aquest sermó: "Predicat 1731".
[19] F. [187-195] (p. 345-361): "Jhesús". "Tentacions 4". Tema: "'Ductus est Jesus a spiritu in desertum ut tentaretur a diabolo' (Mathei 4)". Inc.: "No és lo sagrat de un desert fiador de las traïcions astutas dels enemichs. A qui se esforça més, per ser al parèixer conegut menos". Expl.: "de nostres sants estatuts que nos portan al port segur de la gràcia, prenda que assegura la possessió de la glòria. Ad quam nos perducat Jesus Christus. Amén. [Afegit: Dit 1703. Sevilla, t. 1. Grau. J. Reos Lic. y 96 n. 499]". Segons indica l'índex, al f. [7]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1703".
[20] F. [197-206] (p. 365-383): "Jhesús". "Tentaciones 5". Tema: "'Ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eorum' (Math. 4)". Inc.: "Avuy vinch a córrer la cortina, o a llevar lo vel als enganys del món, que encara que moltes vegades lo he descubert, és tal son artifici que luego lo tornar a texir. Ya veig la dificultat y regonesch lo fort de l'enemich". Expl.: "nos donarà gràcia per a no pèrdrer-lo en esta vida y sa glòria per a gozar-lo en l'altra. Ad quam nos perducat Deus. Amén. [Afegit: Juan de los Hebos, 'Plac. poli. y moral.' [Declamaciones sacras, políticas y morales] [?], disc. 2, fol. 39. Dit 1704]". Segons indica l'índex, al f. [7v]: "per lo mateix [= Lluís Blasi], any 1704".
[21] F. [207-215v] (p. 385-402): "Jhesús". "Tentacions 6". Tema: "'Ductus est Jesus in desertum a spiritu ut tentaretur a diabolo' (Mathei 4). 'Hoc autem dicebant tentantes eum ut possent accusare eum' (Joannis 8)". Inc.: "Després de 30 anys de retiro, tingué Christo de exir a tractar ab los hòmens y perquè no basta ciència sens experiència ni hi ha victòria sens batalla ni se pelea bé sens exercici, antes de entrar en esta tant perillosa campanya, volgué's exercitar primer". Expl.: "la corona eterna de la glòria. Quam mihi et vobis prestare dignetur Deus. Amén. [Afegit: Vieira t. 4, sermo del sábado 4 de Quaresma, fol. 283. Dit 1705]". Segons indica l'índex, al f. [7v]: "per lo mateix [= Lluís Blasi], any 1705".
[22] F. [217-225v] (p. 405-422): "Jhesús". "Tentacions 7". Tema: "'Ductus est Jesus in desertum a spiritu ut tentaretur a diabolo' (Matthaei 4 in cap)". Inc.: "Al desert camina Christo a ser tentat. Torseu, Senyor, y gireu lo camí, que per a trobar tentacions millor puesto és lo poblat. Anau a les places". Expl.: "per a atesorar gràcia, per a asegurar glòria. Ad quam nos perducat qui cum Patre et Spiritu Santo vivit et regnat Deus. Amén. [Afegit: Grau, Quaresma. Hic Idea sacr., idea 94 et seq., fol. 393. Dit 1706]". Segons indica l'índex, al f. [8]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] predicat en 1706".
[23] F. [227-234] (p. 425-439): "Jhesús". "Tentacions 8". Tema: "'Ductus est Jesus in desertum ut tentaretur a diabolo' (Math. 4)". Inc.: "Raro espectàculo, pasmosa lid la de vuy. Tota la divinidad humanada lutxa en lo desert ab lo thesón profundo de un vil dimoni, que en trage de home féu experièncias de si era Déu. No apar pugué humiliar-se més Christo que fins a sufrir les desmesures de un insolent". Expl.: "y nostra mayor corona de mèrit en esta vida y en la altra de la felicitat eterna de la glòria. Ad quam nos perducat Jesus Christus Dominus noster. Amén. [Afegit: B. Q. S. [Barzia Despertador, sermón 14. Dit 1708 y 1717. A § 4 usque ad finem]". Segons indica l'índex, al f. [8]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1708".
[24] F. [235-242] (p. 441-455): "Jhesús". "Tentacions 9". Tema: "'Et accedens tentator' (Matthei 4)". Inc.: "Permet vuy la magestat de Christo nostre senyor per a nostra erudició y cautela lo ser tentat –diu sant Thomás– com dilatadament ho refereix d'esta manera sant Matheu: 'Ductus est Jesus a spiritu in desertum'. Trobe's Christo assistit de l'Esperit". Expl.: "lo vejam per tota una eternitat en la glòria. Ad quam nos perducat Deus. Amén. [Afegit: Quaresma continua, fol. 47, del benerable Joseph de Jesús, carmelita descals. Dit 1709]". Segons indica l'índex, al f. [8v]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1709".
[25] F. [244-252v] (p. 459-476): "Jhesús". "Tentacions 10". Tema: "'Ductus est Jesus a spiritu in desertum ut tentaretur a diabolo' (Math. 4)". Inc.: "Després de aver estat batejat Christo senyor nostre en lo Jordà, dia nostre Dionís: 'Hunc videlicet mox ut baptizatus est'. Y haver eixit ell ple de l'Esperit Sant". Expl.: "per a què després coronats en lo cel, lo vejam per tota una eternitat en la glòria. Ad quam nos perducat Deus. Amén. [Afegit: Quaresma continua del benerable descals carmelita Joseph de Jesús. Dit 1714]". Segons indica l'índex, al f. [8v]: "per dit fra Agustí Massot en lo any 1714".
[26] F. [253-259v] (p. 477-490): "Jhesús". "Tentacions 11". Tema: "'Ductus est Jesus a spiritu in desertum ut tentaretur a diabolo' (Math. 4 v. 1)". Inc.: "Què desgraciadas són en esta vida las glòrias. Pues a penas nàixer, quant són a l'instant perseguidas. Air en lo Jordà fou Christo regonegut per Déu". Expl.: "alcançant una molt plena victòria ab vostra gràcia, que és prenda de la glòria. Ad quam nos perducat Dominus. Amén. [Afegit: Viñals, Quaresma. Dit en Montealegra any 1715 y 1727]". Segons indica l'índex, al f. [9]: "per lo mateix [= Agustí Massot] en 1715".
[27] F.  [261-268v] (p. 493-508): "Jhesús". "Tentacions 12". Tema: "'Ductus est Jesus a spiritu in desertum ut tentaretur' (Matth. 4)". Inc.: "Al dia de vuy nomenam tots lo diumenge de las tentacions. Yo crec que en esta vida tots los dias ho són. Tants són los que·ns persegueixen, que excedeixen als dias las tentacions. Digué Job que esta vida és una continuada tentació". Expl.: "de vostra pietat, de vostre amor, de vostra gràtia, prenda segura de la glòria. Ad quam nos perducat Deus. Amén. [Afegit: Viñals, Quaresma. Dit 1726 y 1729]". Segons indica l'índex, al f. [9]: "per lo mateix [= Agustí Massot], any 1716".
[28] F. [269-279] (p. 509-529): "Jhesús". "Tentacions 13". Tema: "'Ductus est Jesus in desertum a spiritu ut tentaretur a diabolo' (Matthaei 4)". Inc.: "Vuy hix Christo nostre bé al desert a combatrer ab lo dimoni, acompañat de l'Esperit Sant, que·l guia (que ningúhix ab victòria de est enemich, si no és sant lo Esperit que l'acompaña y encamina). Per a entrar en lo combat". Expl.: "per a què vència lo esperit, per a asegurar la gràcia y conseguir la glòria. Ad quam nos perducat Deus. Amén. [Afegit: Dit 1717. Palomino, Quaresma, hic. Dit 1731]". Segons indica l'índex, al f. [9v]: "per lo mateix [= Agustí Massot] en 1720".
[29] F. [281-290v] (p. 533-552): "Jhesús". "Tentacions 14". Tema: "'Ductus est Jesus a spiritu ut tentaretur a diabolo' (Matthaei 4, 1)". Inc.: "Què triunfos no à escrit en los annals del temps la lisonja! Què  muralles invencibles no ha rendit! Què no à ofert en los fums que alsa, sacrifici a sa deidad!". Expl.: "ab vostra gràcia per a conseguir la glòria. Quam mihi et vobis praestare dignetur omnipotens Deus. Amén". Al final, al marge: "Aguilar, hic. Dit 1721". Segons indica l'índex, al f. [10]: "1721, per lo mateix [= Agustí Massot]".
[30] F. [291-300] (p. 553-571): "Proprietat 1". Tema: "'Ecce rex tuus venit tibi mansuetus sedens super asinam' (Mathei 21)". Inc.: "Celebra vuy nostra mare la Iglésia lo triunfo més gloriós del fill de Déu. és també lo més humil y pobre, et ipse pauper: que Christo ab la major pobresa sap triunfar més gloriós". Expl.: "ho seran aquesta plàtica, aquestas parets, aquest treball y (lo que més espanta y és més orrorós) ho seran lo sant Christo que està aquí present, y la excomunicació que ara passo a publicar. [Afegit: B. D. H. [Barzia Despertador Cristiano?], s. 62. Dit 1698 y 1708]". Segons indica l'índex, al f. [10v]: "per lo dit reverendo pare benerable Lluís Blasi en Montealegre, any 1698".
[31] F. [301-307v] (p. 573-586): "Jhesús". "Proprietat 2". Tema: "'Ecce rex tuus venit tibi mansuetus' (Mathei 21)". Inc.: "Punt és de gran consuelo lo que·ns predica vuy la Iglésia nostra mare en la ceremònia misteriosa de la processó dels rams. Novas molt alegres porta vuy als hòmens y en particular a nosaltres". Expl.: "que no camina a Gerusalem a rébrer lo premi de ser cartuxo, sinó que va camí de Babilònia a rébrer lo càstich de sa duresa. Me mane ne sant estatut publicar  la sentència de excomunicació contra el propietari d'esta manera. Hic legitur excomunicatio. [Afegit: 1700 B[arzia], Quaresma, t. 3, f. 93 per totum]". Segons indica l'índex, al f. [10v]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1700".
[32] F. [309-317v] (p. 589-606): "Jhesús". "Proprietat 3". Tema: "'Ecce rex tuus venit tibi pauper et mansuetus' (Mathei 21)". Inc.: "Avuy entra Christo en la ciutat santa de Jerusalem com a rey y senyor, y divendres lo trauen de ses portes com a reo y malechor. Avuy és festejat ab los vestits agenos y dins pochs dies és escarnit, despullant-li los propis". Expl.: "y no faltar vuy al que no puc dexar de executar, pronuncio la horrorosa sentència de excomunicació. [Afegit: Dit 1701]". Segons indica l'índex, al f. [11]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1701".
[33] F. [319-325v] (p. 609-622v): "Jhesús". "Proprietat 4". Tema: "'Ecce rex tuus venit tibi mansuetus' (Mathei 21)". Inc.: "Manava Déu en lo cap. 12 de l'èxodo que 6 dies antes de la Pasqua se recullís del camp a la ciutat lo cordero que en la Pasqua se havia de sacrificar". Expl.: "si persevera la obstinació, estos horrendos rayos fulmina d'esta foguejant espasa llansa mà vuy la santa religió. [Afegit: Mendoza hic. Dit 1702 y 1707]". Segons indica l'índex, al f. [11]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1702 y 1707".
[34] F. [327-335] (p. 625-641): "Jhesús". "Proprietat 5". Tema: "'Dicite filiae Sion: ecce rex tuus venit tibi mansuetus' (Math. 21)". "No pot ser més adversa la fortuna que patir després de haver triunfat. Qui no sab de aplausos, no penetra la amargura íntima dels desprecis. Què hauria patit Job si no agués gozat los sitials de rey?". Expl.: "estas horrendas malediccions fulmina; d'esta foguejant espasa llança mà vuy la sagrada religió. Se publica la excomunicació. [Afegit: Sobre Cases, Quaresma, sermó del present diumenge; y Grau, n. 555 y n. 196. Dit 1703]". Segons indica l'índex, al f. [11v]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1703".
[35] F. [337-345v] (p. 645-662): "Jhesús". "Proprietat 6". Tema: "'Ecce rex venit tibi mansuetus sedens super asinam' (Math. 21 in cap.)". Inc.: "Sempre lo evangeli sagrat és evangeli, però ho és en aquest dia ab singular propietat, perquè si evangeli és lo mateix que una alegre nova". Expl.: "estos horrorosos rayos fulmina; d'esta espasa afilada llansa mà la sagrada religió 4. Legitur excomunicacio". Al f. [346] (p. 663): "Dit 1704". Segons indica l'índex, al f. [11v]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1704".
[36] F. [347-354v] (p. 665-680): "Jhesús". "Proprietat 7". Tema: "'Ecce rex tuus venit tibi mansuetus' (Mathei 21). 'Passio Domini nostri Jesuchristi secundum Matthaeum'". Inc.: "La passió de nostre senyor Jesuchrist en sí mateix nos recorde la Iglésia vuy, y la passió de nostre senyor Jesuchrist en lo pobre de espirit és la que venim a véurer y visitar en aquest capítol". Expl.: "que d'esta manera mana vuy publicar nª sagrada religió contra los propietaris. Hic legitur sententia excomunicationis. [Afegit: Grau, Quaresma, decl. 42, n. 285. Medina, Promp., part. 1 cap. 2 per totum. Dit 1706]". Segons indica l'índex, al f. [12]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1706".
[37] F. [357-362v] (p. 685-696): "Jhesús". "Proprietat 8". Tema: "'Dicite filiae Sion: ecce rex tuus venit tibi mansuetus' (Mathaei 21 in cap.)". Inc.: "No y ha cosa que manifeste més la vanitat dels mortals que són los títols. Sapor, rey de Pèrsia, se anomena germà del sol. Soliman, senyor dels turchs, se intitulava dominador del món. Y Salamandro, soltà de Egipte, se anomenava perfecto de l'infern, senyor del cel". Expl.: "així la sentèntia horrorosa de la excomunicació. Aquí se llig la censura. [Afegit: Dit 1709. Seño[...] 1 Quaresma, t. 2, sermó de dita dominica de Rams, fol. 275]". Segons indica l'índex, al f. [12]: "per lo mateix [= Lluís Blasi] en 1709".
[38] F. [364-374] (p. 699-719): "Jhesús". "Proprietat 9". Tema: "'Alii autem caedebant ramos de arboribus et sternebant in via' (Mathaei 21). 'Sciens Jesus quia venit hora eius, ut transeat ex hoc mundo ad Patrem cum dilexisset'". Inc.: "Maravillosas són las dispositions, cada vegada majors y més estretas ab què la Iglésia catòlica nª mare està governada per lo Esperit Sant. De molt lluny nos comensà a preparar y fou sempre preparant per a què dignament arribàssem a este dia y entràssem com convenia en esta sagrada semana". Expl.: "ab esta confiança passo a publicar-la. [Afegit: Sermó predicat per mi, fra Agustí Massot, rector de Montalegre, en lo any 1713 a 9 de abril. Vieira, sermó de esta dominica y de altre del mandato]". Segons indica l'índex, al f. [12]: "per dit don Agustí Massot en 1713".
[39] F. [375-384v] (p. 721-740): "Jhesús". "Proprietat 10". Tema: "'Et abduxerunt asinam et pullum et imposuerunt super eos vestimenta sua et eum de super sedere fecerunt. Plurima autem turba straverunt vestimenta sua in via' (Matthaei 21)". Inc.: "Lo títol de rey de què altras vegades quant lo y volian dar tant fugia, vuy podem dir que lo ve a buscar y que sens aguardar a què fàcie ningúdemostració de voler-lo-y dar prevé ell mateix la solemnitat". Expl.: "nos farà participants de sa glòria. Quam mihi et vobis praestare dignetur. Amén. Se publique la excomunió. [Afegit: Manrrique hic. Dit 1714]". Segons indica l'índex, al f. [12v]: "per lo mateix [= Agustí Massot] en 1715".
[40] F. [385-395] (p. 741-761): "Jhesús". "Propriatat 11". Tema: "'Osana filio David, benedictus qui venit in homine Domini' (Matthaei 21 in capite v. 9)". Inc.: "En est públic y solemníssim recibiment que vuy fan al verbo divino, dient tota Jerusalem y en particular los infants: Glòria al vencedor; salvau-nos, Señor salvador". Expl.: "vinga sobre ella la espasa flamant de la excomunió". Al f. [395v] (p. 762): "Dit 1715". Segons indica l'índex, al f. [12v]: "per lo mateix [= Agustí Massot] en 1716".
[41] F. [397-408] (p. 765-797): "Proprietat 12". Tema: "'Exulta satis filia Sion, iubila filia Jerusalem: ecce rex tuus veniet  iustus et salvator ipse pauper et ascendens super asinam et super pullum filium asinae' (Zachariae nono in capite, versiculo nono)". Inc.: "Tenim vuy en lo evangeli un gran festeg que se fa al Señor en la entrada que fa en Jerusalem, y lo que me admire és que lo Senyor envie dos de sos deixebles per a la preparació de l'ornato de la entrada". Expl.: "y si ab tot assò, està lo propiatari obstinat, raro és, sia excomunicat. Hic legitur escomunicatio". Al f. [408v] (p. 798): "Dit 1716 y 1724". Segons indica l'índex, al f. [13]: "per lo mateix [= Agustí Massot] en 1717".
[42] F. [409-415v] (p. 799-812): "Jhesús". "Proprietat 13". Tema: "'Ecce rex tuus venit tibi mansuetus sedens super asinam' (Mat. 21)". Inc.: "Vuy celebra nostra mare la Iglésia lo triunfo més gloriós del fill de Déu, y també lo més humil; que Christo ab la major humilitat sap triunfar més gloriós". Expl.: "degollar-lo ab lo coltell de la excomunicació. Palerm. [Palomino?], Sermones Quad[ragesimales], sermó 18  &c. Aquí se publique la excomunicació. [Afegit: Dit 1719]". Segons indica l'índex, al f. [13]: "per lo mateix [= Agustí Massot] en 1719".
[43] F. [417-424] (p. 815-829): "Jhesús". "Proprietat 14". Tema: "'Ecce rex tuus venit tibi mansuetus sedens super asinam et ipse pauper' (Mat. 21)". Inc.: "Cumplís, diu lo evangeliste sagrat, en esta entrada la profecia del capítol 9 de Zacarias: 'Ecce rex tuus venit tibi'. Però sàpies que ve pobre ('ipse pauper') y humil, tant que ve sobre un jument asentat ('sedens super asinam'), y no menos humà". Expl.: "separat del señor que lo venia vuy a buscar. Ecce rex tuus venit tibi. Palomino, Quad[ragésima], sermo dominicae 2ae". Al f. [424v] (p. 830): "Dit 1717". Segons indica l'índex, al f. [13v]: "per lo mateix [= Agustí Massot] en 1720".
[44] F. [425-433v] (p. 831-848): "Jhesús". "Proprietat 15". Tema: "'Plurima autem turba straverunt vestimenta sua' (Mat. 21)". Inc.: "Què mesclats van en lo món los mals i los béns, las desgràcias y las dichas, los aplausos y desprecis". Expl.: "de béns temporals y espirituals es priva a l'excomunicat. Aquí se publica la excomunicació. [Afegit: Aguilar. Dit 1728]". Segons indica l'índex, al f. [13v]: "per lo mateix [= Agustí Massot] en 1721 [afegit: y 1728]".
[45] F. [435-442v] (p. 851-866): "Jhesús". "Proprietat 16". Tema: "'Vulpes foveas habunt et volucres caeli nidos filius autem hominis non habet ubi caput reclinet' (Lucae 9)". Inc.: "Sempre los exemples foren més eficazos que las veus, sempre las obras persuadiren més que las paraules, perquè mou més lo que se veu que no lo que se ou, y se imprimeix ab més força lo que se persebeix per los ulls". Expl.: "y perquè ningúpuga alegar ignorància la publicaré ab llengua vulgar, per a què tots la entengan. [Afegit: Dit 1710 y 1727]".
[46] F. [443-448v] (p. 867-878): "Jhesús". "Proprietat 17". Tema: "'Dicitae filiae Sion, ecce rex  tuus venit tibi mansuetus' (Matt. 21 in capite)". Inc.: "Entranyada tenim vuy la pobressa y la proprietat así calcada: 'Pauper sum ego', digué lo profeta rey del verbo encarnat, ab esperit profètich, y lo nostre evangelista san Matheu en lo tema citat". Expl.: "per ço per complir al fer nostre estat ordenat, passo a declarar-lo excomunicat. [Afegit: Dit 1729]".
[47] F. [449-456v] (p. 879-894): "Jhesús". "Proprietat 18". Tema: "'Exulta satis filia Syon, jubila filia Jerusalem: Ecce rex tuus venit tibi justus et salvator, ipse pauper et ascendens super asinam et super pullum filium asinae' (Zachariae 9, v. 9). Beati pauperes spiritu quoniam est regnum caelorum' (Mat. 5)". Inc.: "Celebram vuy la triunfant entrada de Jesuchrist senyor nostre en Jerusalem profetizada antes per lo profeta Zacharias en les paraules de mon tema: Alegra't bastament, filla de Syon". Expl.: "raó és se done mà de la excomunió, publicant-la per a així apartar-lo dels demés, per a què no·ls contamine lo propietari. Aquí se publique la excomunió. Dit 1730".
[48] F. [457-464v] (p. 895-910): "Jhesús". "Proprietat 19". Tema: "'Dicite filiae Sion ecce rex tuus venit tibi mansuetus et ipse pauper' (Matthaei 21)". Inc.: "May fou tant atrevit lo engany que se introduís en lo fi aque anelan los homens. Tant astut, sí, que·s disfrasse ab los medis ab què se procura. Del més rústic al més docte, del més divertit al més just y recollit, tots aspiram a un fi, pretenen tots una mateixa cosa, però no la alcançan tots". Expl.: "y així passo a publicar-la con per lo nostre sant estatut me està manat. [Afegit: Dit 1731]".
[49] F. [465]-475v [sic per: [465-470v]] (p. 911-922): "Jhesús". "Proprietat". Tema: "'Ecce rex tuus venit tibi pauper et mansuetus' (Zachariae 9)". Inc.: "Obrí Christo nostre redemptor lo camí de la virtut, tant humil, tant petit, tant recollint las immensitats de Déu en las poquedats de l'home". Expl.: "declare y publique la excomunicació, com vuy ho mane la religió. Se publique la excomunicació. Dit 1732".
 

Observacions: 

Lluís Blasi és autor dels sermons numerats [2-11, 16-24, 30-37]; mentre que Agustí Massot ho és dels numerats [12-15, 25-29, 38-45]. Abunden les remissions a altres oradors sagrats com Vieira, Barcia, Palomino, Grau [Garau?], etc. Agustí Massot nasqué l'any 1675 (f. 11 del ms. 1312 de la BUB). El ms. recull sermons predicats per Lluís Blasi i per Agustí Massot. La predicació de Lluís Blasi se situa entre els anys 1697-1709. Pel que fa a Agustí Massot, la primera predicació de la major part dels seus sermons cal situar-la entre 1713-1721. Al ms. no s'indica l'autoria dels sermons [45-49]: el primer d'aquests, predicats els anys 1710 i 1727, es pot atribuir a Agustí Massot si es comparen les dates de prediació i la cal·ligrafia amb la resta de sermons d'aquest autor. Per altra banda, els sermons numerats del [46] al [49] són datats entre els anys 1729-1731. Tampoc s'indica l'autoria del sermó [18], que per la datació (any 1702) hem atribuït a Lluís Blasi.

En el seu conjunt, aquest ms. no pot ser gaire posterior al 1724; perquè l'índex inicial, que sens dubte és posterior a la còpia dels sermons, afirma a propòsit de fra Agustí Massot: "en lo de 1724 fou també difinidor, y després serà lo que deu sia servit" (f. 5). Altrament dit, la redacció de la major part de l'índex inicial se situaria vers l'any 1724, però els darrers paràgrafs (corresponents als sermons numerats 16-20) han de ser posteriors i, de fet, han estat redactats seguint criteris diferents de la resta de l'índex: són menys acurats i menys prolixos, i es distingeixen fins i tot a nivell visual. L'índex data els sermons [16-20] als anys 1727, 1729, 1730, 1731 i 1732; de la qual cosa es dedueix que els paràgrafs afegits foren redactats vers l'any 1732. L'índex inicial indica (entre altres coses) qui, quan i on va ser predicat cada sermó inclòs en el volum. Per exemple, del primer sermó, diu: "Sermó primer del judici, predicat en la cartuxa de Montealegre en lo any 1697 per lo molt reverendo pare don Lluís Blasi, profès de dita cartuxa, prior en ella elegit en dit any 1697. En lo any 1705 després de aver predicat en lo capítol general lo sermó, fou fet convisitador de la província de Cathaluña [afegit: y de les cases de Portugal] y fou elegit també per visitar la gran cartuxa, donant-li per sòcio al reverendo prior de las Cuevas, y perseverà en dit priorat y convisitadoria fins lo dia de sa mort, que fou lo dia dels sants Ignocens de l'any 1709. Divideix-[s]e est sermó en dos parts (pag. 2) que contenen la horribilitat del judici, per mirar al Senyor tant airat ab la magestat del poder (§ 1, pàg. 3). La segona causa del temor serà per oir cada un de nosaltres la general publicació y rigurós examen de nostres culpes (§ 2, pàg. 7), a ont se ponderen las culpas de omissió de un prelat (pàg. 8). En la pàg. 9 se pondera com se deu obeir. Que per a víurer en la religió és necessari pau i unió, que lo qui se aparta de ella apar que deixa de ser religiós (§ 3, pàg. 11)" (f. 1-1v).

[JMC]

Bibliografia: 

DESCR.: Miquel i Rosell 1958-1969: III, 518-519. // EST.: Escritores cartujanos 1970: 38-39 (Blasi), 95 (Massot). Sobre Massot vegeu Díaz Martí 2006. Íd. 2006b.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal