• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 1189

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Biblioteca de la Universitat

Signatura: Ms. 1085

Signatures antigues: 23-2-2, 8-7-22

Data: 1651-1682

Llengua:  Català, castellà

Suport: Paper

Mides: 215 x 155 mm

Folis: 3 + f. 1-246 en llapis + 3

Copista: Diverses mans

Enquadernació:  Pergamí

Llom: "Anónimo. Sermones" (teixell sobre paper, tal com indica Miquel i Rosell, però actualment il·legible)

Procedència: 

Estat de conservació:  Taques d'humitat, una mica arnat

Ornamentació: Notes marginals

Matèries: Sermons

Autor: 

Títol:  [Sermons de Quaresma]

Contingut

[1] F. 1-[6]: "Feria 4 Cinerum. Tomo primº. Pobla 1651". "Thema: 'Cum autem ieiunatis nolite fieri sicut hypocritae tristes etc.' (ex evangelica lectione Math. 6). 'Memento homo quia pulvis es et in pulverem reverteris' (Gen. 3)". Inc.: "Molt nos ha de aconsolar lo que diu lo apóstol sant Pau (1 ad Tim.), que Déu nostre Señor vol salvar a tots los hòmens y fer-los venir a la cognitió de la veritat". Expl.: "essent pues axí, qui aurà no procure etc. Conclude. Finis". 
[2] F. 7-[10v]: "Feria 5 post Cineres". [Al marge, esborrat i gairebé il·legible: "Caldes 1664. Peralada 1670"]. "Thema: 'Cum introisset Iesus Capharnaum accessit ad eum centurio rogans eum et dicens: Domine, puer meus iacet in domo paral[yt]icus et male torquetur' (Math. 8)". Inc.: "El santo evangelio de oy contiene una embaxada que un hombre gentil capitán de cien hombres de armas envió a Christo por medio de los ancianos y sacerdotes de Israel, y la sustancia del recaudo fue darle noticia de la enfermedad de un criado". Expl.: "concludo como mejor pareciere y devotamente".
[3] F. [11-16v]: "Feria 6 post Cineres". [Al marge: "Pobbla 1652. Talarn 1664"]. "Thema: 'Audistis quia dictum est antiquis: Diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuum. Ego autem dico vobis: Diligite inimicos vestros' (Math. 5)". Inc.: "Tenim vuy un evangeli molt contrari a las lleys de capa y espasa y a las del llibre del duelo assentadas en lo món, però en ell nos dóna registrat lo beneventurat apóstol y evangelista sant Mateu, secretari del soberano rey, aquell famós decret que en una junta com de corts". Expl.: "lo que convé per govern de son regne. Passar avant després en la ave Mª primera etc.".
[4] F. [17]-20v: "Sabbato post Cineres". [Al marge: "1669. Por la Dm. 1 del libro"]. "Thema: 'Et cum sero esset factum, erat navis in medio mari et Iesus solus in terra' (Marci 6)". Inc.: "Represéntanos el glorioso choronista de Dios san Marcos a los santos apóstoles puestos en un barco". Expl.: "les da confiança moralisar a cada palabra d'estas, recopilar y dar fin".
[5] F. 21-[27v]: "Dominica pª 4mae. Pobbla 1651. Peralada 1670". "Thema: 'Tunc ductus est Iesus a Spiritu in desertum ut tentaretur a diabolo' (Matth. 4 cap.)". Inc.: "Baptisà's Christo nostre senyor en lo riu Jordà, obriren-se los cels, baxà lo Esperit Sant en forma de paloma, oý's una veu: Aquest és mon Fill amat, que sempre me à agradat". Expl.: "que gosarem lo triunfo en la glòria. Quam mihi et vobis praestare dignetur. Amen. Finis".
[6] F. [28-28v]: "Discurso para la 1 dominica 4mam. Que tal vez obra más una descortesía que muchas atenciones en los riesgos del alma. Es de fray Francisco de Santa Ana a fol. 51". Inc.: "Qué nescio es el demonio. El arçobispo de Rábena ". Expl.: "ellos guardan la ley, la ley guarda la gracia, y la gracia assegura los premios de la gloria, etc.".
[7] F. [29-33]: "Pro feria 2 post dominicam 1 Quadragesimae". [Al marge: "Pobbla 1652"]. "Thema: 'Cum venerit Filius hominis in magestate sua etc.' (Math. 25)". Inc.: "Gran és lo orror que·ns proposa Christo en lo present evangeli: lo judici universal, lo últim de las iras". Expl.: "que·l temps és breu y lo Señor està cerca".
[8] F. 35-[38v]: "Feria 3 post primam dominicam 4mam". [Al marge: "Caldes 1668. 1669 del libro"]. "Thema: 'Cum intrasset Iesus Hierosolymam commota est universa civitas, dicens: Quis est hic?' (Math. 21)". Inc.: "Entra en Jerusalem lo redentor del mundo y aplaudido de palmas y de ramos que sólo le acompañan una breve distancia, desde el canpo a la puerta". Expl.: "prendas de la gloria. Ad quam nos perducat &c. Finis".
[9] F. [39-46v]: "Feria 4 dominicae primae Quadragessimae". "Thema: 'Accesserunt ad Iesum scribae et pharisei dicentes: Magister volumus a te signum videre' (Mat. c. 12)". Inc.: "Lo[s] escribas y phariseus que poch antes avian dit que Christo señor nostre s'anava als malalts per pacte que tenia ab lo dimoni arriban vuy a la magestat divina". Expl.: "y arrepentex-te de aver-lo offès, demana-li misericòrdia y donar-te a la gràtia. Finis".
[10] F. [47-48v]: "Feria 5 post primam dominicam 4ae". "Thema: 'Egressus Iesus, secessit in partes Thyri et Sydonis &c.' (Math. 15)". Inc.: "Haziendo cotejo de la historia que el coronista de Dios san Matheo nos propone oy, con la que nos propuso ayer, veremos que nos quiere dar cunplidas en Christo nuestro señor las calidades de verdadero Dios". Expl.: "y calla porque le da gusto la música". La numeració és errònia, perquè en realitat hi ha quatre folis ([47 + 48 + 48bis + 48bis2]).
[11] F. 49-[53v]: "Feria 6 post primam dominicam Quadragesimae". "Thema: 'Ecce sanus factus es iam noli peccare ne deterius tibi aliquid contingat' (ex evangelica lectione Ioan. 5 cap.)". Inc.: "Diu la lletra de l'evangeli que lo dia de la festa dels jueus, pujà Christo a Jerusalem, ahont avia una piscina en la qual estavan sinch puestos, differents porxos, gran multitut de malalts, uns cegos, altres coxos, altres tulits, y que tenian alguna part de son cos seca". Expl.: "de aquex estat, y torne a sa casa. Conclude".
[12] F. 59-[62]: "Dominica 2 4mae". "Thema: 'Transfiguratus est ante eos' (Math. 17)". Inc.: "Tenemos en el evangelio la gloria del Tabor y en el sermón tendremos la gloria del Cielo, y esto para que a vista del galardón nos animemos a enprender los medios para alcançar dicha, gloria y qué medios sean estos". Expl.: "con el favor de vuestra gracia, prenda de aquella eterna gloria. Quid mihi et vobis etc. Fin".
[13] F. 63-[66]: "Pro feria 2 post dominicam 2am Quadragessimae concio". [Al marge: "Pobbla 1682"]. "Thema: 'Ego vado et queretis  me et in peccato vestro etc.' (Ioan. 8)". Inc.: "Gran amenaça y pijor càstich és lo que fa Christo en los judios en lo present evangeli: dexar-los y apartar-se d'ells. Com han d'estar sens Déu? Esta amanaça fa també Jesús a la ànima que per lo peccat lo dexa, aunque Déu nunca nos dexa a nosaltres, sinó que nosaltres lo dexam a Ell. és com lo Sol que a tot il·lumina, si no li posau inpediment de núvol o paret". Expl.: "pro passione suo, abstinet a somno, a cibo, a voluptatibus".
[14] F. 67-[70v]: "Feria 3 post 2am dominicam 4mae". "Thema: 'Super cathredam Moysi sederunt scribae et pharisei, omnia ergo quaecunque dixerint vobis servate et facite secundum autem opera eorum nolite facere' (Math. 23)". Inc.: "Sobre la cátreda de Moysén se sentaron los escribas y fariseos. Escuchad sus palabras y no imitéis sus obras. Mucho nos pide Christo, porque el camino breve de enseñar no es el de las palabras sino el de los exemplos". Expl.: "con la aiuda de vuestro favor ad quam nos perducat Deus. Amen. Finis".
[15] F. 71-[77v]: "Feria 4 dominicae 2ae Quadragessimae. Pobbla 1651". "Thema: 'Ecce ascendimus Hierosolimam et filius hominis tradetur principibus sacerdotum' (Mat. 20 capitulo)". Inc.: "Camina Christo a Jerusalem acompanyat de molta gent y aparta's ab los dotse dexebles de la demés gent y diu-los en secret: a Jerusalem anam, dexebles meus, ahont lo fill de l'home à de ser entregat". Expl.: "y gosarem del benefici de sa sanc, alcançant ayxí la gràtia. Finis".
[16] F. [79-82v]: "Feria 5 post 2a dominicam 4mae". [Al marge: "1668"]. "Thema: 'Homo quidam erat dives et iudebatur purpura et bysso' (Luc. 16 in cap.)". Inc.: "El santo evangelio del día de oy contiene que el que teniendo substancia d'este mundo no favorece al que vee en necessidad se condenará". Expl.: "dessear aquellos gosos celestiales. Da fin. Finis".
[17] F. [83-88]: "Feria 6 post 2am dominicam Quadragesima". "Thema: 'Homo erat pater familias qui plantavit vineam' (Math. cap. 21)". Inc.: "Tenim vuy a Christo que reprèn". Expl.: "ab més rahó te diu a tu que la rahó te convens".
[18] F. 89-[92v]: "Sabbato post 2am dominicam 4mae". [Al marge: "1668"]. "Thema: 'Homo quidam habuit duos filios et adolescentior ex eis dixit patri suo: Pater, da mihi portionem &c.' (Luc. 15)". Inc.: "Lo que Christo pretende con esta parábola del hijo pródigo es declarar su gran misericordia, probando el artículo de nuestra fe". Expl.: "con las rosas de virtudes".
[19] F. [93-98v]: "Dominica 3ª Quadragesimae". "Thema: 'Erat Iesus eiiciens demonium et illud erat mutum' (Lucae 11 cap.)". Inc.: "Tres gèneros de personas nos pinta en son evangeli lo divino y celestial pintor san Lluch, que cada qual d'ellas està atenta a fer son propri offici: lo demoni, Christo y los fariseus. Lo offici del demoni és dañar y fer mal, y axí nos lo pinta encastellat en lo cos de un pobre home". Expl.: "pues lo peccador mut parla, y vós, divino y soberano Christo que etc. Late y remate. Finis".
[20] F. [99-101]: "Feria 2 post dominicam 3 4mae". "Thema: 'Utique dicetis mihi hanc similitudinem medice cura te ipsum quanta audivimus facta in Capharnaum fac et hic in patria tua' (Luc. 4)". "La ave Mª de Lanuza". Inc.: "San Jerónimo pondera la mala correspondencia del pueblo de Dios exprimida por Isaías". Expl.: "propte incredulitatem eorum".
[21] F. 103-[106]: "Feria 3 post dominicam 3am Quadragessimae". "Thema: 'Si peccaverit in te frater tuus: Vade et corripe eum inter te et ipsum solum' (Math. 18)". Inc.: "Contiene el evangelio 4 puntos: primero, el precepto de la comunión y dize assí". Expl.: "para los 4os que dicen mal de la determinación de la Iglesia no ay corregirles sino denunciarles".
[22] F. 107-[113v]: "Feria 4 dominicae 3ae Quadragessimae". "Thema: 'Accesserunt ad Iesum ab Hierosolimis scribae et pharisei dicentes: quare discipuli tui transgrediuntur traditiones seniorum non enim lavant manus suas cum panem manducant' (Mat. 15 cap.)". Inc.: "Què a propòsit ve per lo dia de vuy lo que digué Terenci: Si male dixeres, pejus audies. El que parla inadvertidas paraulas, las oyrà pijors en pena de sa poca consideratió". Expl.: "y nos darà la gràtia en esta vida y la glòria en l'altra. Quam mihi et vobis etc."
[23] F. [114v]: [Notes per a un sermó]. Inc.: "S. J. 22 q. 73 ar. 1 ad 3um. Per imponem, per manifestasionem, per ambientationem, quando quid est bonum dicitur esse mala intentione factum: directe. Negando bonum alterius, maliciose raticendo, minuendo: indirecte. Al mandamiento de honrrar los padres dize el apóstol que fue el primero: primum in promissione". Expl.: "la bendición de Dios. Para los males la historia del mal hijo de Absalón".
[24] F. 115-[118v]: "Feria 5 post 3 dominicam Quadragessimae". "Thema: 'Surgens Iesus a sinagoga introivit in domum Simonis, socrus autem Simonis tenebatur magnis febribus' (Luc. 4)". "La letra por ave Mª". Inc.: "Si són santos Pedro y su suegra cómo enviáys enfermedad en su casa? Me parece que para animar casados". Expl.: "sicut modo geniti infantes lac concupiscite. Conclude".
[25] F. 119-[124v]: "Feria 6 post dominicam 3am Quadragesimae". "Thema: 'Venit Iesus in civitatem Samariae quae vocatur Sichar juxta praedium quod dedit Jacob Joseph filio suo' (Ioan. 4)". Inc.: "Pujà al púlpit lo dia de vuy lo mestre dels predicadors sant Juan Chrysóstomo y mirant una part y altra de son auditori diu-los". Expl.: "y nos donen gràcia y després glòria. Quam mihi etc. Finis".
[26] F. 128-[129]: "Post dominicam 3". [Al marge: "1670"]. "Per lo disapte de la adúltera 1670, que no prediquí la Samaritana que predicà un capellà per lo hospital general de Bª". "La lletra per ave Mª". "Thema: 'Adducunt scribae et pharisei mulierem in adulterio deprehensam' (Ioan. 8)". Inc.: "Proposa las paraulas al thema, que desditxada en descubrir-se en est peccat que procuren tant encubrir-ce". Expl.: "unde Aristotelis, 'Voluptates contemplemtur non venientes sed abeuntes'".
[27] F. 132-[137v]: "Pro dominica 4 Quadragessimae concio". [Al marge: "Pobbla 1652"; "La lletra de l'evangeli. A. M."]. "Thema: 'Abiit Iesus trans mare Galileae et sequebatur eum multitudo magna' (Ioan. 6)". Inc.: "Molt bé pensó argüir-nos en est evangeli haont seguint a Christo tanta gent per a profit de sas ànimas, portats y atrets de la dulçura de sas paraulas de vida". Expl.: "Aquí està lo banquet de l'evangeli etc. Ave Maria".
[28] 138: "Feria 2 post 4 dominicam 4mae". [Al marge: "No s'és predicat"]. "Thema: 'Et cum fecisset quase flagellum de funiculis omnes eiecit de templo' (Ioan. 2)". Inc.: "Comúés lo ditxo 'Del pan y del palo' en nostra Espanya, y tan verdader que lo matex Esperit Sant digué que en un y altre era necessaris". Expl.: "nos libres dels açots y ira de nostre Pare Jesús y nos alcance sa gràcia. A. Mª".
[29] F. [139-142]: "Pro feria 2 dominica 4 Quadragessimae concio". [Al marge: "Pobbla 1652", "La lletra del evangeli. A. M."]. "Thema: 'Et cum fecisset quasi flagellum de funiculis omnes eiecit de templo' (Ioan. 2)". Inc.: "Visita vuy Christo lo temple de Jerusalem y troba en ell uns mercaders que venen dins de ell bons [sic per: bones] ovellas y colomas que eren uns animals los quals avian de sacrificar a Déu en la festa de Pasqua". Expl.: "axí no serem expel·lits ni llançats de Christo, ans bé volguts, enriquits y plens de gràcia en esta vida y després de glòria. Finis".
[30] F. 143 [Notes relatives al sermó anterior]. Inc.: "Anima mea contracta est in eis quia anima eorum variavit in me (Zacha. 11)". Expl.: "tranposo en la plaça, cosa es ya suya".
[31] F. 144-[146]: "Feria 3 post dominicam 4 Quadragessimae". [Al marge: "1670"]. "Thema: 'Jam die festo mediante ascendit Iesus in templum et docebat' (Ioan. 7 in capite)". "La lletra per ave Mª y després introductió". Inc.: "Rº suposo y explico qual sia la present festa que entre molts que era de la scenopegia o dels tabernacles que celebraven als 15 de 7bre, sinch dies després de la expiació". Expl.: "quant millor vinga a propòsit. Et conclude. és de fra Hernando de Sanctiago, mercenari, en Barcelona 1598".
[32] F. 148-[154v]: "Feria 4 dominicae 4ae Quadragessimae". "Thema: 'Praeteriens Iesus vidit hominem caecum a nativitate' (Ioan. 9 cap.)". Inc.: "Aquell sagrat arcabisbe de Ravena diu qu·és ús comúy modo de parlar ordinari per encarir la dicha de un, dir que Déu lo à vingut a vèurer". Expl.: "si a vós essent Déu vos convingué patir y suffrir tants treballs per entrar en vostra glòria, a mi que só home y home peccador  què·m convindrà fer per entrar en la glòria? Finis".
[33] F. [154v-155v]: "Per lo matex dia altre sermó". Inc.: "Pº dir lo que David dels pobres: 'Tibi derelictus est pauper'. Dir los dos pensaments de la divisió de Isac ab Abimalech y lo de David que estant ab tants treballs, fou oÿt dient: 'Ego sum pauper et dolens'. Bé se apar vuy en lo enparo d'est pobre cego que, fugint Christo dels phariseus, lo mirà y curà. Anem notant que·l mirà y curà". Expl.: "aquest té ara la glòria, la qual tindrem nosaltres fent lo que tinch dit, y nos donarà luego la gràcia, prenda de la glòria. Quam mihi et vobis prestare dignetur. Amen. Finis".
[34] F. 156-[158v]: "Feria 5 post 4 dominicam Quadragessimae". "Thema: 'Ibat Iesus in civitatem quam vocatur Naim et ibant cum ego discipuli eius et turba copiosa' (Luc. 7 in capite)". "Por ave Mª la letra del evangelio". Inc.: "Píntase el mundo mercader enbustero y todas las desdichas, que no se ve en él otra cosa, y la una sigue a la otra". Expl.: "oye mi voz, no esdurescas tu coraçón y resuscitarás a la vida de gracia y gloria. Amen".
[35] F. 160-[164v]: "Pro feria 6 post dominicam 4 Quadragesimae". [Al marge: "Agramunt 1653"]. "Thema: 'Erat quidam languens Lazarus a Bethania' (Ioan. cap. 11). Inc.: "Lo real profeta David, parlant en persona de Christo y com se avia de acomodar a las conditions de tots, a la dels justs per a millorar-los y a la dels peccadors per a reduhir-los, diu d'esta manera". Expl.: "caminar per lo bon camí sens perseguir-te ni donar-te matracas y los uns y altres quedarem resussitats ab la gràcia y després glòria. Amen. Finis".
[36] F. [165v] [Notes sobre el mateix tema del sermó que segueix al f. 166]: "Per ave Mª". Inc.: "Vocavit firmamenta caelum. Jecit stellas". Expl.: "lo Esperit Sant, ab la sua, y la recabarà la que és general tesorera si ab la humilitat la y suplicam dient: ave Maria".
[37] F. 166-[169v]: "Sabbato post 4 dominicam 4mae". "Thema: 'Ego sum lux mundi, qui sequitur me non ambulat in tenebris sed habebit lumen vitam' (Ioan. 8)". Inc.: "N[o] parece el evangelio tan gustoso como de los demás sábados. Es una breve relación de la causa de Christo y motivo que tuvieron por hecharle del mundo. El relator d'esta causa es san Juan". Expl.: "nisi per te, o Virgo purissima".
[38] F. 170-[176]: "Dominica in Passione". "Thema: 'Quis ex vobis arguet me de peccato: si veritatem dico vobis' (Ioan. 8)". Inc.: "Propositió és llana y molt verdadera y que a més de ser-o és no de poc consuelo per las ànimas dir que Déu quant és de sa part, ab un desit<i>g amorós y entrenyable desija la salvatió de totas las ànimas y no vol ningúse perde". Expl.: "quia ex Deo non estis. Conclude. Finis". Segueix una nota (inc.: "Lo que se seguex se pot dir per extendre las paraules"; expl. al f. [176v]: "no mirant sa voluntat sinó la divina").
[39] F. [177-177v]: "Dominica in Passione". "Thema: 'Quis ex vobis arguet me de peccato si veritatem dico vobis, quare non creditis mihi' (Ioan. 8 c.)". Inc.: "Lo que és menjar per lo cos diu Clemente Alexandrino és la paraula de Déu per la ànima". Expl.: "per medi de la soberana reyna Maria, obligant-la ab la salutació acostumada de l'ave Maria".
[40] F. 178-[181]: "Pro feria 2 post dominicam Passio concio". [Al marge: "Pobbla 1652"; "La lletra de l'evangeli. A. M."]. "Thema: 'Miserunt principes et pharisei, ministros ut aprehenderent Iesum' (Ioan. 7 cap.)". Inc.: "Com a lleons braus y furibundos va a pèndrer estos alguasils a Christo y ell com a manso cordero". Expl.: "copiosa gràtia, prenda de la glòria. Quam mihi et vobis etc. Finis".
[41] F. [181v]: [Notes sobre el tema del sermó precedent]. "Per ave Mª". Inc.: "Sapientiam non vincit malitia. Van etc. y diu-los". Expl.: "ab la intercessió de la Verge. Ave Maria".
[42] F. 182: "Feria 3 post dominicam Passionis". La resta del foli és en blanc.
[43] F. 188-[191v]: "Feria 4 post dominicam Passionis". "Thema: 'Non creditis quia non estis ex ovibus meis' (Ioan. 10)". Inc.: "El evangelio se oy está lleno de qüestiones difficultosas de las principales materias de theología: de la Trinidad". Expl.: "Jesús, no dexéys de llevar esta empresa adelante. Y da fin".
[44] F. [192-199]: "In conversione beatae Mariae Magdalenae concio". [Al marge: "Pobbla 1652"; "La lletra de l'evangeli. A. M"]. "[Ratllat: "Thema: 'Rogabat Iesum quidam phariseus ut manducaret cum illo' (ex evangelica lectione Luc. 7 cap.)"]. Thema: "Hic si esset propheta sciret utique quae et qualis est mulier quae tangit eum, quia peccatrix est' (Luc. 7 cap.)". Inc.: "Deleytes vans, rara penitèntia, amor lascivo y ardent amor divino de una gran peccadora he de predicar, y assò per aficionar-vos". Expl.: "acudint als peus de Christo, etc. [Afegit: 12 anys diu sant Vicent Ferrer estigués santa Maria Magdalena ab los vicis desonests]".
[45] F. [199v]: "Espejo de vida christiana". "El gesto grave, alegre, humilde. La conversación con los pacíficos, con los devotos, con los sabios. El pensamiento alto, temeroso, devoto. El vestido honesto, limpio, conveniente. La voluntad firme, sujeta, madura. El mantenimiento tenplado, conforme, liviano. La memoria en la muerte, en la pena, en la gloria. El suenyo moderado, conpuesto, a su tienpo. La oración breve, a menudo, devota. Las obras virtuosas, charitativas, provechosas. La habla poca, honesta, verdadera. Los passatienpos honestos, breves, raros". Hem copiat el text íntegre.
[46] F. 200-[202]: "Pro feria 6 dominicam passionis [afegit: y por el sábado post dictam dominicam]". [Al marge: "1665"]. "Si dimittimus eum sic omnes credent in eum' (Ioan. 11)". Inc.: "No·s curan de la salut del poble, ans bé la inpedexen per causa de mirar per sa pròpia utilitat. Mals regidors, pues miran per sí y no per los súbdits". Expl.: "que no junten consell de ses potènties per anar contra de Jesús".
[47] F. [202-203v]: "Pro sabbato post dominicam Passionis". "Thema: 'Cogitaverunt autem principes sacerdotum ut et Lazarum interficerent' (Ioan. cap. 12)". Inc.: "Nostra vida està subjecta a molts perills". Expl.: "es representativo de la vida y ser, "et inter non esse", porque Moysés es símbolo de la muerte".
[48] F. [207]-211: "Pro dominica in ramis palmarum concio". [Al marge: "Pobbla 1652"; "La lletra de l'evangeli. A. M.]. "Thema: 'Cum appronpiquasset Iesus Ierosolimis et venisset Betfabe' (Math. 21)". Inc.: "De gran admiratió és la entrada que disposa vuy Christo en Jerusalem. Altras moltas vegades era entrat allà però no ab demostrations de triunfo y alegria com vuy". Expl.: "lo amor de Déu, que se'ns representa en lo desig ab què entra a partir per nosaltres etc.".
[49] F. 216-[219v]: "Mandato". [Al marge: "1668"]. "Thema: 'Sciens Iesus quia venit hora eius cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eos' (Ioan. 13)". Inc.: "Lo que más se piensa y en lo que más se habla es en lo que más se ama, como dixo Platón". Expl.: "lavadnos nuestros peccados, que nos pesa de averles cometidos, dadnos vuestra bendición y gracia, etc. Finis".
[50] F. 220-[234]: "Sermó de Passió". "Figura de la passió, Abel (S. Cyp.): 'Abel sanguinis sui gloriam dominicam passionem initiavit', y dexant altres similituts que y ha entre las dos morts, una y molt principal que apunta sant Pau: 'Abel defunctus adhuc loquitur'. 'Vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terra', però la sanch de Christo crida y demana al cel misericòrdia: 'Pater, ignosce illis'. 'Melius loquentem quam Abel' (Heb. 12)". "In Passione Domini". "D. Iannis Iusti Lantpergii charthusiani". "Thema: 'Dedit in mortem animam suam et cum sceleratis reputatus est et ipse peccata multorum tulit et pro transgressoribus rogavit' (Isai. 53). Inc.: "Charíssims y ben amats fills de Christo, encara que cada dia se aja de meditar la sagrada mort y passió de Christo Senyor nostre, però en lo die de vuy nos toca meditar-la de més espay". Expl.: "és la porta del cel, aquest à de ser nostre habitatió. Obriam nostres cors ab la llança de charitat. Conclude. Finis".
[51] F. 235-[238v]: "Pro dominica resurrectionis Domini concio". [Al marge: "Pobbla 1652"; "La lletra de l'evangeli. A. M."]. "Thema: 'Iesum queritis crucifixum surrexit, non est hic' (Marci 16)". Inc.: "Si vuy és dia de gran alegria y de llansar de sí tota tristesa y memorias de pesars, com lo àngel digué a las Marias". Expl.: "y axí vuy per esmaltar la glòria diu lo àngel: 'Iesum crucifixum'".
[52] F. 239-[241]: "Feria 2 post Pascha". "Thema: 'Mane nobis cum Domine quoniam advesperascit' (Luc. [21])". Inc.: "Conté lo evangeli de vuy una notable apparitió que féu Christo a dos de sos dexebles que anavan a un castell anomenat Emaús". Expl.: "me tindran prop en tot, a tots y particular".
[53] F. [242v] [Notes sobre el sermó que segueix al foli següent]: "Per despedir-ce". Inc.: "Contestor vos hodierna die quia mundus sum a sanguine omnium". Expl.: "et nunch comando vos Deo. Anar per tots los estats ecclesiàstichs".
[54] F. [243]-246: "Feria 3ª post <post> resurrectionem". [Al marge: "No és estat predicat fins"]. "Thema: 'Aperuit illis sensum ut intelligerent scripturas' (Lucae ultimo et in evangelio hodierno)". Inc.: "Conté lo sagrat evangeli de vuy una visita que féu Christo nostre redemptor després de resussitat a sos dexebles y, estant en mit<i>g d'ells, digué'ls: Pax vobis". Expl.: "nos donarà las relíquias d'esta y la gràtia y després glòria, quam mihi et vobis praestare dignetur. Amen".

Observacions: 

La major part dels sermons datats van ser predicats entre 1651 i 1670; més enllà d'aquestes dates, només hi ha la de 1682, documentada al f. 63. Juntament amb la data, també se sol indicar el lloc de predicació, com Pobla, Peralada, Caldes o Agramunt.

[JMC]

Bibliografia: 

DESCR.: Miquel i Rosell 1958-1969: III, 131.

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal