[1] F. 1r-v: "Amanissimus rethorica paradisus omni verborum amanitate gratissimus, a don Francisco Llaurador presbytero humanarum litterarum cathedratico in Universitate Barchinonensi dictatus et elaboratus. Anno Domini 1704". "Proamium". Inc.: "Delectabilem plantarum indagatis proprietatem? Dulcem fructuum". Expl.: "quis eam indagare spatiavi introspicere non peroptet?".
F. 1v-12v: "Praludia rethorica". Inc.: "Quandoquidem nominis etymologia qua apud logicos nominis definitio appellatur ad naturam res". Expl.: "vel repellendas legem vel consuetudines quam liber preposueris ampliandas. Hac de progymnasmatibus dicta sufficiant".
F. 12v-72: "Liber primus de inventione. Cap. 1 de trigemmis oratoris". Inc.: "Candor, discretio et optima idea sunt tres inastimabiles gemma, quibus ad omnia fulgere debet orator". Expl.: "ante augustissimum eucharistia sacramentum discooperitur tamen ad salutationem idque semel aut bis ne perturbetur attentio. Finis rethoricae".
[2] F. 73: "Manifiesto y acha encendida encima del candelero que alumbra la casa real. Caída de la secta de Mahoma, exaltación de España, pérdida de Francia, noticia del Antichristo y otras cosas curiosas que presto han de suceder; dirigido a la sacra cesárea real magestad de Luis 13, rey christianíssimo de Francia. Compuesto por el reverendo padre fray Gerónimo Agulló, monje professo del real convento de San Gerónimo de Valdebrón, olim, licenciado en derechos, natural de la villa de Linyola". "Dedicatoria". Inc.: "Este plato te ofresco. No mires si es de barro, plata u oro. Come el panal que está dentro y dexa el plato, que és lo que te conviene, que para tu gusto sóbrate. No te le ofresco porque te amo, quiero y estimo". Expl.: "toma las de esta encendida acha y con ella alúmbrate mirando por ti y por tu casa. Adiós. Harto te he dicho. Vale".
F. 73-174: "Capítulo 1. Qual ha de ser el privado del rey". Inc.: "Muchos avisos os ha dado Dios, señor, por medio de muchos prodigios y varios papeles de lo que no os havéis aprovechado, antes bien estáis peor que nunca". Expl.: "poderoso es Dios, y más que los señores grandes de la tierra, para socorrer mis necessidades como lo ha hecho hasta aquí, librándome de mil trabajos y peligros. Lo que estos prodigios significaron, el tiempo lo dice bastantemente, no es menester intérprete". |