[1] F. 1: "Historia de la provincia de san Joseph de los carmelitas descalcos en el Principado de Cathaluña. Por el padre fray Juan de San Joseph. Tomo primero".
F. 3-[6v]: "índice de los libros y capítulos".
[1a] F. 7-[88] (p. 1-159): "Libro primero". "Capítulo primero. Previa noticia del principio y primeros fervores de la reforma de los carmelitas descalços hecha por la seráfica y milagrosa madre santa Teresa de Jesús". Inc.: "Aviendo de escribir en esta obra la historia de una de las provincias de la reforma de los carmelitas descalços, obligación es dar primero alguna breve noticia". Expl.: "y fue su primer general. Todo esto sucedió en la reforma, en el dicho año de 86".
[1b] F. 89v-[178v] (p. 162-338): "Libro segundo". "Capítulo primero. Patria, padres y exercicios del venerable hermano fray Benito de Jesús y la Virgen, hasta tomar el hábito". Inc.: "Con el nuevo año, empeçamos nuestro libro, con el feliz principio que para él nos ofrece la notable vida del bendito hermano fray Benito de Jesús y la Virgen, que se partió para el cielo el [ratllat: año] de 1587". Expl.: "murió finalmente dichosa, haciendo actos de amor de Dios. Y huvo grandes indicios, que la Virgen Santíssima le asistió en aquella hora".
[1c] F. 179-[289] (p. 339-551): "Libro tercero". "Capítulo primero. Erígese Provincia de los conventos de Cataluña y Génova". Inc.: "La fundación que acabamos de escrivir se hizo el día treze de junio del año corriente, como allí diximos, y el día veinte del mismo mes y año fue el dichoso en que nació a la Orden esta nueva provincia de nuestro padre san Josef en el Principado de Cathaluña". Expl.: "y fue hecha elección de sucesor, en nuestro padre fray Domingo de la Presentación, retor de nuestro colegio de San Josef de Barcelona y desde aquí provincial segundo de la provincia".
[1d] F. 290-343 (p. 553-660): "Libro quarto". "Capítulo primero. Viene a esta provincia el reverendo padre fray Domingo de Jesús María y la ilustra con sus maravillas". Inc.: "Ya llegó el tiempo que tenía destinado la soberana providencia para que aquel varón admirable, hijo de la gracia, parto de las virtudes, ornamento de la religión, gloria de la Iglesia, terror de los herejes, espanto de los demonios, taumaturgo en los milagros y segundo Bernardo en los obsequios". Expl.: "para mayor gloria de Dios nuestro señor y obsequio de nuestro padre y glorioso patrón y patriarca san Josef, esposo de la Virgen santíssima nuestra madre, y edificación de la república christiana".
[2] [Fragments en vers interpolats].
[2a] F. 95 (p. 173) [Sant Joan de la Creu]: "En una noche escura, / con ansias en amores inflamada, / o dichosa ventura, / salí sin ser notada, / estando ya mi casa sosegada".
[2b] F. 95v (p. 173v): "Fray Benito repetía, / con simpleza misteriosa, / de la cosa, que no es cosa, / ni cosa, ni cosa".
[2c] F. 95v (p. 174): "Mi gloria está en el olvido; / en desnudez, mi riqueza: / y en la nada, mi grandeza".
[2d] F. 96 (p. 175) Fra Jeroni de l'Assumpció Remolins: "Fray Benito repetía, / con simpleza misteriosa, / de la cosa, que no es cosa, / ni cosa, ni cosa". "Glosa primera". Inc.: "Con un perpetuo cuydado, / trabajava noche y día". Expl.: "y repetía elevado: / De la cosa, que no es cosa, / ni cosa, ni cosa". "Glosa segunda". Inc.: "De un varón de nuestros días / diré con breves razones". Expl.: "dezía, si la nombrava: / De la cosa, que no es cosa, / ni cosa, ni cosa". |