• Cerca general
  • Cerca per camps
  • Cerca per matèries

 

 

 

 

 

Id MCEM: 986

Ciutat Barcelona

Biblioteca / Arxiu:  Arxiu Histōric de la Ciutat

Signatura: Ms. A-67

Signatures antigues: 5

Data: XVIII mitjan

Llengua:  Catalā, castellā

Suport: Paper

Mides: 220 x 155 mm

Folis: 10 + f. 1-332 (f. 296-332, en blanc)

Copista: 

Enquadernació:  Pergamí

Llom: 

Procedència: 

Estat de conservació: 

Ornamentació: A tota pàgina i a dues columnes

Matèries: Hagiografia , Poesia , Teatre i espectacles

Autor:  Francesc Fontanella (1622-1682/1683). Manuel Mas i Soldevila (m. 1748)

Títol:  [Obres dramàtiques i poètiques]

Contingut

F. [2-4v] prel.: "Taula de las obras de Fontanella y altres papers recopilats en aquest tomo".
[1] F. [6-10v] prel.: "Señor. Memorial que se dio al rey nuestro señor don Fernando 6 al entrar al govierno". Inc.: "El rey Antígono, aunque gentil". Expl.: "para el govierno de su reyno y consuelo de su alma".
[2] F. 1-7v [F. Fontanella]. "Loa per la tràgica comèdia de Amor, firmesa y porfia". "Interlocutors: [...]". "Ix sol Posimico". Inc.: "Socorro, amparo, favor". Expl.: "i·ls signes de Llobregat. Fi de la loa".
F. 8: "Lletra que·s canta antes de la comèdia". Inc.: "La bisarria de Elisa".
F. 9-66v: "Tragicomèdia pastoral de Amor, firmesa y porfia". "Interlocutors: [...]". "Acte primer". "Scena primera: és en la ribera del Llobregat. Fontano y Elisa íxan". Inc.: "Font.: Honor de esta ribera". Expl.: "fareu venturós poeta. Fi".
F. 67-71v: "Entremès". "Interlocutors: [...]". "Ix Possimico". Inc.: "Qui só jo, señoras mias?". Expl.: "de nostras faltas. Fi".
F. 72-74: "Ball de la pintura per lo acte segon". "Ix la Pintura". Inc.: "Jo só la nova pintura". Expl.: "que me'n vaig a la comèdia".
F. 74-74v: "Lletra que·s canta en lo principi". Inc.: "Fama: Alerta, amadors, alerta".
[3] F. 77-108 [F. Fontanella]. "Lo desengany. Poema dragmàtich". "Interlocutors: [...]". "Acte primer". "Scena primera: Tirsis, Mireno". Inc.: "Tirsis: Esta que veus nativa architectura". Expl.: "basta a disculpar mas penas. Fi".
[4] F. 109-127 [F. Fontanella]. "Certamen poètich en alabança del doctor angèlich sant Thomàs de Aquino". "Introducció a la sentència". Inc.: "No ja de Phebo inspiració sonora".
[5] F. 127-130 [F. Fontanella]. "Introducció de la elegia nona del llibre primer dels Amors de Ovidi". Inc.: "Militat omnis amans et habet sua castra Cupido. / Attice, crede mihi, militat omnis amans: Tots los amadors milítan, / de Cupido sos reals. / No dubtes, àttic, no dubtes, / milítan tots los amants".
[6] F. 130v [F. Fontanella]. "Soneto". Inc.: "Las últimas seran llàgrimas mias".
[7] F. 131-131v [F. Fontanella]. "Dècimas de una comèdia que havia Fontano comensada". Inc.: "Llamento infelís y ploro". Expl.: "si no·m mata tant dolor".
[8] F. 131v-132v [F. Fontanella]. "Al crucificat amor". Inc.: "Alça la vista confusa".
[9] F. 132v-133 [F. Fontanella]. "Inscripció chronològica. Fúnebres obsèquias a una eclipsada bellesa a qui Fontano, affligit, offereix lo cor per sepultura, lo dolor per epitafi, DD. CC. LLLLLLLL. X. IIIIIIII.". "Si quid mea carmina possunt / nulla dies unquam memori nos eximet aevo". Inc.: "Dolças despullas, quant lo cel volia".
[10] F. 133-133v [F. Fontanella]. Inc.: "Quant ciñen, caminant, la pedra dura".
[11] F. 133v [F. Fontanella]. Inc.: "Muda Dafne la planta fugitiva".
[12] F. 134 [F. Fontanella]. Al marge: "De altra manera". Inc.: "Dafne velós, Siringa fugitiva".
[13] F. 134-135 [F. Fontanella]. "Atxa del desengany". Inc.: "1. O, contento dels humans".
[14] F. 135 [F. Fontanella]. "Soneto a la mort de Nise". Inc.: "O, duras fletxas de mon fat rompudas".
[15] F. 135v-141 [F. Fontanella]. "Llàgrimas de Fontano en la mort de Nise". Inc.: "Llàgrimas tristes, llàgrimas confusas".
[16a] F. 141v-142 [F. Fontanella]. "Carta que escrigué a una monja després que un amich seu li digué que se n'havia enemorat per procura". Inc.: "Molt alta y serena princessa: Per mon amich Francisco de Alemània, cavaller andant de Rafelinda". Signa: "Lo cavaller de Belinda, Fontano".
[16b] F. 142-143v: "Resposta de la señora monja". Inc.: "Molt magnífich y esforçat cavaller: De lo que estimo los desitgs tant ponderats de voler ser mon catiu cavaller". Signa: "Venturosa infanta, Belinda".
[16c] F. 143v-145: "Resposta de Fontano". Inc.: "ínclita y soberana princessa: A favors tant descomunals". Signa: "Del cavaller de Belinda".
[16d] F. 145-146: "Cartell de desafiu en alabança de la princessa de Belinda". Inc.: "O vosaltres los que errant per lo univers". Signa: "Lo cavaller de Belinda".
[16e] F. 146-147v: "Aquestos bons principis desvanesqué un blanquet frarico, y Fontano, desengañat de son natural, féu lo romans que·s segueix". Inc.: "Oïu, señoras devotas".
[16f] F. 147v-149v: "Y en señal de son desengany escrigué la carta que·s segueix a una señora monja, amiga de la princesa". Inc.: "A vós, bellíssima infanta y sàbia encantadora".
[17] F. 149v-150 [F. Fontanella]. "Lletra que li demanà un amich". Inc.: "Francino adora a Amaranta".
[18] F. 150-151v [F. Fontanella]. "Romans que escrigué des de Xarlavila estant per embarcar-sse en lo riu Mossa, camí de Munster". Inc.: "Ja me aguarda altre ribera".
[19] F. 151v-152 [F. Fontanella]. "Lletra que féu Fontano estant en lo siti de Barcelona". Inc.: "Dols esperit de la selva".
[20] F. 152-152v [F. Fontanella]. "Lletra que féu Fontano estant acitiat en Barcelona". Inc.: "Tas prendas, Elisa mia".
[21] F. 152v-153 [F. Fontanella]. "Soneto que escrigué Fontano des de París". Inc.: "Aquest fanch que Lutècia denomina".
[22a] F. 153-153v [F. Fontanella]. "Romans que envià Fontano a las señoras monjas dels àngels un dia que·s purgà". Inc.: "De aquest trono circular".
[22b] F. 153v-154: "La resposta que las reverendíssimas miseñoras feren a esta carta fou un paneret dintre del qual venia un tupí ab moltas poncellas de differents flors y enmitg de ellas un frare blanch, d'estos que·s fan en los camps; lo tupí portaba un billet agafat ab esta quartilla". Inc.: "Enviau-nos des de assí".
[22c] F. 154: "Y lo frare portaba a l'envés de la cogulla esta dècima". Inc.: "Aqueix frare reverent".
[22d] F. 154-154v: "Tot lo present en cos y en ànima envià Fontano a Hierusalem, y després de aver aguardat dos o tres dias la resposta, vent que se'n descuydàban, respongué als señors àngels la carta que·s segueix". Inc.: "Apeserat que vostre cèlebre favor". Conté versos; inc.: "Però en va lo agrahiment".
[22e] F. 155: "Apenas agué enviat esta carta, las señoras de Hierusalem li tornaren a enviar lo paneret ple de rosas ab los versos que·s segueixen". Inc.: "No és mal búcaro un tupí".
[22f] F. 155: "Lo paneret, rosas y versos remeté luego als àngels, acompañats d'estos altres". Inc.: "No us envio lo frare assí".
[22g] F. 155-155v: "Carta". Inc.: "Miseñoras totas: Que discrets són los tupins".
[22h] F. 155v-156v: "Pochs dias després, avent-se tornat a purgar, envià als àngels la carta que·s segueix". Inc.: "Altre vegada, señoras" [en vers].
[23] F. 157-158v [F. Fontanella]. "Quant Joan Mora casà ab la señora Magdalena Xammar, fou abbat dels escallots don Pere Soler y Fontano fou anomenat embaxador. En vers cathalà". Inc.: "Hont lo cristal·lí Neptuno".
[24] 158v-159 [F. Fontanella]. "Lletra que féu Fontano en lo últim del citi. 1652". Inc.: "La botella s'és morta".
[25] F. 159-159v [F. Fontanella]. "Lletra al Naixament". Inc.: "La Verge pura".
[26] F. 159v [F. Fontanella]. "Al mateix assumpto". Inc.: "Pastorets d'esta comarca".
[27] F. 159v-160 [F. Fontanella]. "Al mateix assumpto". Inc.: "1. Ola, pastors de Betlem".
[28] F. 160-160v [F. Fontanella]. "Al mateix assumpto". Inc.: "Entre funestas ruïnas".
[29] F. 160v-161 [F. Fontanella]. "Al mateix assumpto". Inc.: "1. Què has, què has vist, o pastor!".
[30] F. 161v-162 [F. Fontanella]. "Resposta astrològica de Fontano a la petició de una señora dama". Inc.: "Desobre la sexta esfera".
[31] F. 162-163v [F. Fontanella]. "Octavas que envià des de Perpiñà a 26 de abril 1660". "Misericordias Domini in aeternum cantabo". Inc.: "Vinch, Jesús meu, per rómprer la cadena".
[32] F. 163v-164 [F. Fontanella]. "Romans que escrigué Fontano embarcat en lo lleüt camí de París, a sos amichs". Inc.: "En lo bullici inquiet".
[33] F. 164-166 [F. Fontanella]. "Altre romans que escrigué caminant per lo riu Mossa". Inc.: "Coronats de llarga boga".
[34] F. 166-167 [F. Fontanella]. "Romans endecassíl·labo en las festas de la Concepció de Maria". Inc.: "Quant ab astro felís la bella Astrea".
[35] F. 167v-171v [F. Fontanella]. "Retrato impossible. Elogia [sic] de Fontano a la excel·lentíssima señora madona Luisa de Ardena y Aragón, comptessa de Illas". Inc.: "ínclita, excelssa Lise generosa".
[36] F. 171v-173v [F. Fontanella]. "En la ànnua celebritat de son cherubí tutelar la thomística escola dedica esta selva". Inc.: "Fragrant bellesa, pompa peregrina".
[37] F. 173v-174v [F. Fontanella]. "Desengany". Inc.: "Pàssan edats y vidas".
[38] F. 174v-175 [F. Fontanella]. "Lletra per la nit de Nadal". Inc.: "A l'amanèixer lo sol".
[39] F. 175 [F. Fontanella]. "Altre al mateix assumpto". Inc.: "En primavera se inúndan [sic] las iras".
[40 F. 175v [F. Fontanella]. "Dècimas". Inc.: "O he de morir o he de amar".
[41] F. 175v-176v [F. Fontanella]. "Romans a una señora monja". Inc.: "En la més nova ventura".
[42] F. 176v-177 [F. Fontanella]. "A la puríssima Concepció de Maria". Inc.: "Aquell llibre immaculat".
[43] F. 177 [F. Fontanella]. "A la puríssima Concepció". Inc.: "Del Fill immens la puresa".
[44] F. 177-177v [F. Fontanella]. "A la puríssima Concepció". Inc.: "Qui com Déu? No la supèrbia".
[45] F. 177v [F. Fontanella]. "A la puríssima Concepció". Inc.: "La fills del summo Rey".
[46] F. 177v-178 [F. Fontanella]. "A la puríssima Concepció". Inc.: "Del pa diví l'officina".
[47] F. 178 [F. Fontanella]. "A santa Magdalena". Inc.: "Elevats al cel los ulls".
[48] F. 178v [F. Fontanella]. "A santa Magdalena". Inc.: "Lluna del mirall més noble".
[49] F. 178v-179 [F. Fontanella]. "A una ànima justa". Inc.: "Ama, paloma, obligada".
[50] F. 179 [F. Fontanella]. "A santa Catherina de Sena". Inc.: "Una bellíssima esposa".
[51] F. 179-179v [F. Fontanella]. "A santa Catherina de Sena". Inc.: "Espinas duras que foren".
[52] F. 179v [F. Fontanella]. "A santa Catherina de Sena". Inc.: "1. Per aquellas aspres selvas".
[53] F. 179v-180 [F. Fontanella]. "A la Transfiguració". Inc.: "La neu y pa competèixan".
[54] F. 180-182v [F. Fontanella?]. Inc.: "Molts anys alegres, Gileta".
[55] F. 182v [F. Fontanella?]. "A cert propòsit. Soneto". Inc.: "Ton aire y ton donayre és tan estrany".
[56a] F. 183-188v [Diàleg satítir en vers (en castellà i català)]. "Visita del reverendíssimo padre general de los caputxinos a sus amados súbditos". "Entran todos los frayles y dize el general". Inc.: "General: Haviendo entrado en noticia".
[56b] F. 189-190: "órdenes despachados por el padre general en la visita". Signades per "Fray Cogombre de Mala Digestión, general. Por mandato de su reverencia fray Ximplesa Sacatayre".
[57] F. 193-237v: "Romance". Inc.: "Passava yo el Bocalini".
[58] F. 238: "La virgen de Monserrate, implorando la deseada successión de Carlos 2, rey de España. Soneto". Inc.: "A ti, señora Emperatriz sagrada".
[59] F. 240 [M. Mas i Soldevila]. "Vida de san Francisco de Paula".
F. 241: "Breu resumen en vers y compendiosa poesia de la portentosa vida, señalats prodigis y preciosa mort del gloriós patriarca sant Francisco de Paula, fundador de la sagrada orde de religiosos mínims, y únic de la vida quaresmal ardent sol de caritat y patró de la antiquíssima ciutat de Barcelona. Extret y deduït dels llibres de sa vida y miragles tant docta com diffusament composts en prosa per lo reverent pare fra Gaspar Roig y Jalpí en idioma català, en español per lo reverent pare fra Joseph Gómez de la Cruz, y per co. Gio. Abbiate Fioreri en italià; y disposat per lo més mínim no dels devots, sí dels que han aspirat y aspíran a ser-o de un tan gran sant y protector".
F. 242-275 Inc.: "1. Posant-me a escríurer la vida". Expl.: "que és la major de las gràcias. Fi".
[60] F. 276-279 [Dístics en honor de sant Francesc de Paula (en llatí)]. "Sanctus pater et gloriosus patriarcha sanctus Franciscus de Paula, sol sanctorum miraculosus".
F. 277-279 Inc.: "1. Protestor, Francisce, tuas dum concino laudes". Al final: "Sic cecinit devotus quidam exterus miles regalis exercitus Hyspaniae, Barcinone anno 1721".
[61] F. 280-282: "Noticia digna de saberse sobre o perteneciente al santo sacrificio de la missa". Inc.: "Los hereges, nuestros enemigos, dizen que la missa es una pura invención". Expl.: "y nosotros alegres y consolados".
[62] F. 283: "Descripció del molt il·lustre ajuntament de corregidor y regidors de Barcelona" [en vers].
F. 284-295 Inc.: "1. Consell, areòpago o gremi". Expl.: "en mitg de l'ase y lo porch. Finis".
 

Observacions: 

[MTS]

Bibliografia: 

DESCR.: Nise. // EST.: Sobre Fontanella veg. MCEM 6 i MCEM 26. [59] Sobre Mas i Soldevila veg. MCEM 176.
 

 

 

 


 

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal