[1] F. [1] prel. [Recepta per les plagues de la boca]. "Per las llages de la boca. Recepta. Aqua plantaginis, aqua vite; iij sublimati g.vj. buliant in vaso vitro et serua pro usu".
[2] F. [2] prel.: "Abit vas, què / fareu vosaltres, / abi unturile, què fareu".
[3] F. 1-21v: "Cap. singular de sirurg[i]a". Inc.: "P. Què és chirurgia? R. és un art que ensenya a curar las malaltias del cos humà tallant, smolant, cauteritzant y altras obras". Expl.: "és de complecsió o temperament molt fret y sech".
[4] F. 22-28v: "En nom de la santíssima Trinitat y de la verge Maria y de tots los sants comenso lo tractat de flebotomia". "Capítol primer". Inc.: "Tres són los remeis universals que se usen en la medisina per curar les malalties, que són dieta, sirurgia y farmacopea. La raó és perquè són tres las malaltias universals, que són mala complecció, mala composició y sulució de contino; y per lo tant la divina providència del Senyor". Expl. ["De las sangoneras"]: "feta de ordi, àloes, nous de Sipre, donsell y altres coses amargantas per a què tòrnian a eisir a fora".
[5] F. 30-[160v] (41-172v): "Capítol primer de la difinició y divisió del tumor preternatural en universal". Inc.: "Tumor és una eminència del cos humà y en ell ce hi troban tres espècias que són humor natural, no natural y preternatural". Expl. ["Capítol tretse, del bubó gàllich"]: "y estas cosas se an de multiplicar segons la major o menor infecsió, lo hàbit del cos, las forsas y los accidents que si acompanyan. Laus Deo. Finis".
[6] F. 163-[201] (175-213): "Capítol primer de la essència y difarènsias de las nafras". Inc.: "Difinisió. Nafra és una solució de contínuo fresca y sanguinolenta feta en las parts carnosas la qual prové de causa externa". Expl. ["Capítol sisè de la quarta y quinta intensió de las nafras"]: "a ont llargament tractaré de la úlsera ab delor, ajudant-me Nostre Senyor y Maria santíssima y lo meu patró sant Joseph".
F. [201-233] (213-245): "Doctrina segona de las nafras de las parts similàs". "Capítol 1, de las nafras de la carn". Inc.: "Havent tractat de las nafras en general, se à de tractar de las naffras en espèssia, comensant per la nafra de la carn". Expl. ["Capítol terser, de las nafras dels nirvis"]: "así concloesch la doctrina segona de mon mestra, so és del senyor doctor Roig, catredàtich de cirurgia".
F. [233v-234] (245v-246): "Doctrina 3ª de les nafras de las parts orgànicas". [Preàmbul]. Inc.: "Ancara que en lo cos humà solament s'i tròpian nirvis, venas, artèrias y altras cosas de las quals se componan las parts orgànicas". Expl.: "Per lo tant avem de saber que las nafras de cap demanan los sirurgians que adquirescan totas las condisions, so es que sian ingenissos, doctíssims y experts".
F. [234v-320v] (246v-332v): "Capítol primer, de les diffarènsias de les nafras de cap". Inc.: "Lo cap se pren de dos maneras, so es, la primera part se pren per la part capil·lata que conté lo cervell". Expl. ["Capítol cetè, de las nafras de l'abdomen"]: "Las demés cosas las havem de deixar a la naturaleza, perquè las obras de ella són més perfetas que no lo art".
[7] F. [320v-321] 332v-333: "Doctrina única de las nafras de escopetades". [Preàmbul]. Inc.: "Perquè les nafres de escopedes són malaltias que molt sovint acostuman venir en mans dels sirurgians, per lo tant per esser cossa necessària importa tractar-ne, encara que breument". Expl.: "per lo tant tractaré de ellas, per judicar-o molt nessesari y convenient, ajudant Nostre Senyor y la Verja del Roser y sant Joseph gloriós".
F. [321]-343 (333-355). "Capítol primer, de la essència de les nafras de escopetades". Inc.: "Algun temps no y avia tal gènero de nafra, perquè encara no eran inventades les armas y la pólvora ni la sua virtut s'era trobada". Expl.: ["Capítol tercer de la cura de las nafras de escopetas"]: "Aqués següent encarnatiu és famós per las parts nerviosas. Recepta. Decocti hordei, lupinorum, aristolloquiae, caudae aquinae, scordi, plantaginis et rosarum in quo infunde per JS terebenthinae abietis etc. Postea cola et adde pulueris mirrae etc. inc et repone. Laus Deo. Sit nomen Domini Benedictum. Jesús, Maria, Joseph, siau ab mi. Finis".
[8] F. [344-440] (356-452): "Tractat terser de úlseras". "Capítol primer, de la essència, senyals, difarènsias y pronòstichs en universal". Inc.: "Aquest nom úlsera té diffarents significasions, perquè primerament Hipòcrates entengué per úlsera qualsavul malaltia, ja sia externa ja sia interna". Expl. ["Capítol desè, de la úlcera maligna y cacoeta"]: "perquè la úlcera muda de diffarència ab la combustió se absumeix la intempèria veulta [?] y la malignitat y així no és úlcera maligna y cacoeta aleshores. Finis. Laus Deo. Sit nomen Domini benedictum". |