Volum I
F. 1: "Tomo primero de cosas varias y notables sucedidas en estos nuestros tiempos. MDCVIIII".
F. 1v: "Al lector". Inc.: "Ofendido en muchas ocasiones del descuido de la antigüedad". Expl.: "sino que ruegues a Dios perdone mis pecados. Vale. D'esta nuestra celda de Sant Pedro Mártyr, hoy a cinco de noviembre de 1613. Fray Gaspar Vicens".
[1] F. 2-[3v] (1-2v): "Memorial que fray Melchior Cano, obispo de Canaria, y fray Bartholomé de Miranda, provincial de Castilla, y el doctor Gallo, cathedrático de Biblia en Salamanca, y fray Alonso de Castro, predicador del convento de la dicha ciudad, dieron al príncipe don Phelipe, nuestro señor, en Valladolid a 26 de agosto 1553, sobre la venta de los vassallos de la Iglesia". Inc.: "Lo que de parte de su magestad se manda a su alteza que consulte a los que aquí responden".
[2] F. 4-[13] (3-12): "Carta de fray Juan de Robles, monge de la orden de San Benito, a la magestad del emperador Carlos V sobre la venta de los vassallos y jurisdiciones de las iglesias y monasterios".
[3] F. [13v-18] (12v-17): "Carta del licenciado Busto de Villegas, governador del arçobispado de Toledo, al rey don Phelipe [interl. II], nuestro señor, sobre la venta y jurisdiciones de los vassallos de las iglesias. En Toledo, a 25 julio de 1574".
[4] F. [18v-24] (17v-23) (1574): "Carta que el padre fray Hernando del Castillo, [al marge de la orden de predicadores], escrivió a la magestad del rey don Phelippe [interl. II], nuestro señor, sobre la venta de las jurisdiciones temporales de los lugares de la Iglesia de España".
[5] F. [24-24v] (23-23v): "Donaciones hechas por algunos reyes y maldiciones a quien las deshiziere".
[6] F. 25 (24): "Copia de un capítulo de carta que el doctor Francisco de Astudillo Montenegro escrive a la illustrísima señora doña Violante Ossorio de Moscoso. De Roma, 5 de mayo 1576" [sobre la mort de l'arquebisbe de Toledo Bartolomé de Carranza].
[7] F. 25-25v (24-24v): "Copia de un capítulo de carta que se escrivió al padre maestro fray Alonso Chacón sobre la muerte del arçobispo de Toledo. De Nápoles, a 18 de mayo 1576".
[8] F. 25v-26 (24v-25) [Brussel·les, 4 de juny de 1568]. "Copia de la sentencia del conde d'Egmont, príncipe de Guare".
[9] F. 26v-[28v] (25v-27v) [Setembre de 1591]. "Carta que desde Madrid escrivió un amigo a otro que estava en el Escorial"; al marge: "En esta carta se descrive el Escurial".
[10] F. [28v]-29 (27v-28) [Dues cartes humorístiques de Rodrigo Sandoval, canonge de Segòvia, al "licenciado" Abad, capellà del mateix bisbat, amb les respostes d'aquest (en castellà)].
[11] F. 29v-32 (28v-31): "Carta que fray Hierónymo de Vallejo, de la orden de predicadores, escrivió al rey de España Philippe segundo, que no se an de dilatar los despachos y provisiones".
[12] F. 32-[36] (31-35): "Relación que el padre fray Dalmacio Amat, presentado, de la orden de predicadores, dio acerca del principio que tuvo la causa 'de auxiliis' entre los padres de la orden de predicadores y los de la Compañía".
[13] F. [36v-50] (35v-49) [València, 22 d'agost de 1597]. "Carta del padre maestro fray Gerónymo Baptista de Lanuza, la qual, siendo provincial de esta provincia de Aragón de la orden de predicadores, escrivió al rey, nuestro señor, don Philipe III [ratllat segundo] contra los agravios que los padres de la Compañía nos hazían".
[14] F. [50v] (49v): "Decretum Universitatis [ratllat parisiensis; interl. lovaniensis] super sententiam Ludovici Molinae, Societatis Jesu, de libero arbitrio, de gratia, de auxiliis Dei, ad Clementem octavum, pontificem maximum".
[15] F. [50v]-51 (49v-50) [Roma, 10 de març de 1603]. "Copia de una carta que escrivió el papa Clemente VIII, de felice recordación, al padre maestro fray Francisco çumel, mercenario" [en llatí].
[16] F. 51v-[52] (50v-51) [Fra Juan de Prado et al. Medina del Campo, 30 de desembre de 1604]. "Testimonio verdadero de lo que passó en la muerte del padre maestro fray Domingo Bañes, de la orden de praedicadores".
[17] F. [52v]-54 (51v-53) [20 de juny de 1602, 14 de juliol de 1605]. "Copia de unos decretos que hizieron los summos pontífices Clemente VIII y Paulo V contra los padres de la Compañía" [en llatí].
[18] F. 54-[60v] (53-59v) (1604?): "Carta que el illustrísimo y reverendísimo señor don Juan de Ribera, patriarcha de Antiochía y arçobispo de Valencia, escrivió a la magestad del rey de España don Philipe III sobre las pazes hechas entre la corona de España y los ingleses".
[19] F. 61-[62] (60-61) [San Lorenzo, 11 de setembre de 1609]. "Carta que la magestad del rey don Phelipe III de España escrivió a los jurados de Valencia acerca de la expulsión de los moriscos del reyno de Valencia".
[20] F. [62v]-63 (61v-62) [Madrid, 29 de setembre de 1609]. "Carta de agradecimiento que el rey de España Phelipe III embió a los diputados del reyno de Valencia".
[21] F. 63-[65] (62-64) [València, 22 de setembre de 1609]. "Pregón que se publicó en la ciudad de Valencia por orden del virrey acerca de la expulción de los moriscos".
[22] F. [65v]-66v (64v-65v): "Relación de la orden que se dio para la guardia y custodia de la ciudad de Valencia y de los lugares, arravales y monasterios que fuera de las murallas de la dicha ciudad ay en la campaña della, en el tiempo que duró la expulción de los moriscos de aquel reyno".
[23] F. 67-[69v] (66-68v): "Avisos muy notables dados a la sacra, católica y real magestad del rey don Felipe III de España y en un memorial presentados este año de mil seiscientos y nueve por el capitán Pedro Fernández de Quirós. Da noticia el dicho capitán a su magestad de muchas tierras que en las Indias ha descubierto que hasta agora no lo eran y de otras muchas que están por descubrir".
[24] F. 70-72 (69-71) [1 de setembre de 1609]. "Motu propio de Paulo V acerca de hazer general [ratllat en; interl. de] la orden de San Benito en la congregación de España" [en llatí].
[25] F. 72-[73v] (71-72v): "Protestatio ab illustrissimo et reverendissimo archiepiscopo toletano domino domino Bartholomeo a Carrança, acta post sanctissimi Eucharistiae sacramenti sumptionem coram fratribus sui ordinis praedicatorum et quamplurimis secularibus"; al marge: "Para maior fe va esta copia con muchas faltas en la lengua latina, y no van emendadas porque assí estava su original, el qual se halló entre los papeles del padre maestro fray Gonçález, theólogo del cardenal Alexandrino Bovello, ordinis praedicatorum".
[26] F. [73v-80] (72v-79): "Advertencias dadas a la magestad del rey don Phelipe III de España por el capitán Pedro Fernández de Quirós acerca de la población que su magestad le mandó fuesse a hazer el año 1609 en las tierras que de la parte austral avía el dicho capitán descubierto los años atrás".
[27] F. [80v-82v] (79v-81v) [Sevilla, 12 de gener de 1610]. "Vando que don Juan de Mendoça, marqués de San Germán, mandó publicar en Sevilla y en los lugares y villas de la jurisdición della, acerca de la expulsión de los moriscos de la provincia de Andaluzía y reynos de Granada y Murcia, etc.".
[28] F. 83-83v (82-82v) [Madrid, 28 de desembre de 1609]. "Vando que el rey de España Phelipe III mandó publicar en Madrid acerca de la expulsión de los moriscos de Castilla. Publicóse a 2 de enero de 1610".
[29] F. 84-86 (83-85): "Copia de un papel que el rey Philipe III de España dio a los sus Consejos de Estado y de Aragón, donde les da razón de la resolución que su magestad avía tomado de expeler los moriscos del reyno de Valencia y de Castilla y las causas que a ello le an movido".
[30] F. 86-88 (85-87) [Saragossa, 29 de maig de 1610]. "Bando que se mandó publicar en Aragón en nombre de la magestad cathólica del rey don Phelipe III para la expulsión de los moriscos de dicho reyno".
[31] F. 88-[90v] (87-89v) [Barcelona, 29 de maig de 1610]. "Bando o crida que·s publicà en Barcelona para la expulsió dels moriscos de Catalunya".
[32] F. [90v]-92 (89v-91): "Relación del casamiento que se celebró en Ferrara el año de 1598 entre el rey de España Phelipe III y doña Margarita, y entre la infanta de España doña Isabel y el archiduque Alberto".
[33] F. 92 (91): "Copia de un capítulo de carta del secretario del general de los franciscos de Ferrara, de 9 de octubre 1598".
[34] F. 92v-93v (91v-92v): "Relación de la victoria que alcançaron los de Putxcerdán y tierra de Cerdaña, en Cataluña, de los franceses a 22 de mayo 1598".
[35] F. 93v-94 (92v-93): "Hambre horrenda de Lituania. Ex litteris patris valentini Societatis Jesu, ex Polonia, 19 augusti 1602" [en llatí].
[36] F. 94v-97 (93v-96): "Las ceremonias y orden que se tuvo en la coronación de María de Médices, reyna de Francia y de Navarra, que se celebró en la iglesia de San Dionís, 13 de mayo 1610, y juntamente el sucesso de la muerte del rey Henrique IIII, y cómo el príncipe delfín fue declarado rey y la reyna regente por el parlamento de París".
[37] F. 97-97v (96-96v): "Sentencia executada en la ciudad de París a 27 de mayo 1610 en la persona de Francisco Ravallac, francés, homicida del reyde Francia Henrique quarto".
[38] F. 98-[113v] (97-112v): "Relación de la jornada del excellentísimo condestable de Castilla a las pazes entre España y Ingalaterra [sic] que se concluyeron en Londres por el mes de agosto 1604".
[39] F. [113v-115] (112v-114): "El nuevo concierto y aciento de pazes entre los reyes de España y archiduques de Flandes con el rey de Francia a instancia del de Inglaterra, a 12 de octubre de MDCIIII".
[40] F. [115-115v] (114-114v) [Fontainebleau, 14 de novembre de 1604]. "Pregón del rey de Francia en publicación de los susodichos artículos".
[41] F. [115v]-120 (114v-119) [Manila, 14 de juliol de 1598]. "Relación de don fray Miguel de Benavides, obispo de la Nueva Segovia, en las islas Philipinas, del estado de la fe de su obispado y de la maravillosa conversión de aquellas provincias, hecha por ministerio de los religiosos de predicadores, a nuestro sanctíssimo padre Clemente VIII, con otras tres cartas de lo mesmo".
[42] F. 120-120v (119-119v): "Carta del rey de Camboja a la orden de Santo Domingo, del año de 1598".
[43] F. 120v-121 (119v-120): "Carta de Prauncar, rey de Camboja, al padre fray Alonso Ximénez, de la orden de predicadores, del año 1599".
[44] F. 121-122 (120-121) [Diego Veloso]. "Embaxada del rey de Camboja al governador de Manila y lo que dixo en secreto a su embaxador".
[45] F. 122-123 (121-122) [Manila, 29 de maig de 1598]. "Carta del padre fray Thomás Castellar, catalán de nación, hijo del convento de Putxcerdán, embiada de Manila al maestro fray Vincente Justiniano Antist, morador en el convento de predicadores de Valencia".
[46] F. 123-125 (122-124) [Manila, 13 de juny de 1598]. "Carta que el padre fray Damián Balaguer, de la orden de predicadores, escrivió de la ciudad de Manila a su hermano el maestro fray Andrés Balaguer, morador en el convento de predicadores de Valencia".
[47] F. 125-126 (124-125) [Manila, 18 de juny de 1598]. "Carta del padre fray Juan Bautista Gacet, embiada de Manila al maestro fray Vincente Justiniano Antist, morador en el convento de predicadores de Valencia".
[48] F. 126v-128 (125v-127): "Elogio a la immortal memoria de Henrique IIII, rey de Francia y de Navarra".
[49] F. 128-129 (127-128) [22 de novembre de 1603]. "Estos dos breves siguientes embió el papa Clemente VIII a la ciudad y virrey de Nápoles, loando y aprovando su pensamiento de tomar por patrón particular de aquella ciudad a santo Thomás de Aquino, doctor angélico" [en llatí].
[50] F. 129v-130 (128v-129): "Copia del instrumento público que se hizo a instancia de los deputados de la ciudad de Nápoles quando recibieron por particular patrón de aquella ciudad al glorioso santo Thomás de Aquino, doctor angélico" [en llatí].
[51] F. 130-131v (129-130v) [17 de desembre de 1607]. "Breve de Paulo V en que confirma los dos de Clemente VIII y juntamente señala día para celebrar la fiesta de la translación del braço de santo Thomás de Aquino" [en llatí].
[52] F. 131v-132 (130v-131): "Carta que por orden expresso del papa Paulo V se escrivió a los generales de la orden de predicadores y de los jesuitas después que se uvieron acabado las disputas en la causa 'de auxiliis divinae gratiae'" [en italià, amb una carta del dominicà Tomás de Lemos en castellà, 8 de gener de 1608].
[53] F. 132-134 (131-133) [20 de juliol de 1604]. "Carta que el arçobispo de las islas Philipinas y el obispo del Nombre de Jesús y el obispo de la Nueva Segovia escrivieron al papa Clemente VIII acerca de un breve que los padres jesuitas les intimaron para que los frayles de las órdenes mendicantes no fuessen a predicar el evangelio en los reynos del Japón. Es carta de mucha consideración" [incompleta, en llatí].
[54] F. 134-134v (133-133v): "Las condiciones con que el rey de Francia Henrique IIII admitió a los jesuitas en su reyno".
[55] F. 134v-136 (133v-135): "Memorial que los padres jesuitas presentaron al papa Clemente VIII en los principios de la causa de los auxilios".
[56] F. 136-139 (135-138): "Otro memorial que los padres jesuitas presentaron al mismo pontífice Clemente VIII allá a los principios de la causa de los auxilios".
[57] F. 139-142 (138-141): "Otro memorial que los padres jesuitas dieron al mismo pontífice Clemente VIII acerca de la misma causa de los auxilios".
[58] F. 142-[154] (141-157) [Saragossa, 9 de febrer de 1608]. "Memorial que el padre maestro fray Gerónimo Baptista de Lanuza, provincial que fue de la provincia de Aragón ordinis praedicatorum, hizo por orden expresso del illustrísimo y reverendísimo señor fray Gerónimo Xavierre, general de [la] orden de predicadores y cardenal de la santa Iglesia romana y confesor de Phelipe III, rey de España, para dar al summo pontífice Paulo V. Escrívense en él los motivos por los quales deve su santidad definir la causa de los auxilios de la divina gracia".
[59] F. [154v-156v] (157v-159v) [20 d'octubre de 1611]. "Sentencia que se dio en la real Audiencia de Barcelona contra los inquisidores, en que los desterraron de toda Cataluña" [en llatí].
[60] F. 157-157v (160-160v): "Censura contra totum librum Ludovici Molinae, e Societate Jesu" [fa referència a la Concordia liberi arbitrii cum gratiae donis. Lisboa: apud Antonium Riberum, 1588].
[61] F. 157v-[163v] (160v-166v): "Argumenta potissima quibus utuntur pater Molina et alii patres Societatis in hac materia de efficatia gratiae"; al marge: "Estos 28 argumentos que se siguen presentó el padre maestro fray Thomás de Lemos, que disputava la causa de auxilios por parte de la orden de predicadores, al summo pontífice y a los cardenales y otros de la congregación de parte de la mesma orden, contra los jesuitas".
[62] F. 164-[165] (167-168): "Relación de un caso raro y notable que sucedió en una de las congregaciones que se tuvieron delante del papa Clemente VIII acerca de la causa de los auxilios de la divina gracia".
[63] F. [165v-168v] (168v-171v) [Madrid, 22 de desembre de 1609]. "Summa de algunos cabos de la sentencia dada contra don Pedro Franquesa, catalán, natural de la villa de Igualada, conde de Villalonga, en el reyno de Valencia [...]".
[64] F. 169-[170] (172-173): "Carta de la república de Génova en respuesta de la que le escrivió la república de Venecia sobre ciertas diferencias que ésta tenía con la Iglesia en tiempo del papa Paulo quinto".
[65] F. [170v-172v] (173v-175v): "Romance en el qual un español da reprehensión a los venecianos porque hizieron una ley contra la libertad ecclesiástica, a la qual se oppuso el papa Paulo V mandando con monitorios y excomunicationes que la revocassen, y no lo quiriendo hazer pidió al rey de España Philipe III que le valiesse con gente de guerra; y el rey dio orden al conde de Fuentes, su governador en los estados de Milán, que hiziesse un exército en favor del papa contra venecianos; y el dicho conde lo puso luego en execución, y los venecianos, espantados, se concertaron con el papa, y antes que se concertassen se hizo este romançe". Inc.: "No puedo ya de mi patria" [glosses marginals en castellà].
[66] F. [172v-175v] (175v-178v): "Relación de lo que passó en la bendición de Henrico Borbón, rey de Francia, quarto d'este nombre".
[67] F. 176-[178] (179-181) (1594): "Arresto o sentencia dada de la corte del parlamento de París contra Juan Castelló, estudiante del collegio de los jesuitas, por el parricidio que intentó contra la persona del rey de Francia Henrico IIII".
[68] F. [178v-181v] (181v-184v): "Relación muy particular del bautismo del sereníssimo príncipe de España, hijo de Philipe III y de doña Margarita, su muger, el qual nació a 8 de abril año de 1605, y de la entrada que se hizo al almirante de Inglaterra y de las fiestas que se hizieron. Estava la corte estonces en Valladolid, donde se hizo todo esto".
[69] F. [181v-183] (184v-186): "Relatio gestorum ac dictorum per sanctissimum dominum nostrum Clementem papam VIII in consistorio celebrato die Lunae 20 septembris 1593".
[70] F. [183v-187v] (186v-190v) (1608): "Relación del juramento del sereníssimo príncipe de Castilla don Phelipe, IIII d'este nombre".
[71] F. [187v-190v] (190v-193v): "Las leyes nuevamente hechas en el parlamento de Inglaterra el año de 1606 contra los cathólicos ingleses que llaman recusantes, traduzidas de su original impresso en inglés".
[72] F. [190v-191v] (193v-194v): "Suma de un edicto de Jacobo, rey de Inglaterra, su fecha a 10 de junio 1606, para hechar de sus estados y desterrar todos los religiosos y sacerdotes cathólicos".
[73] F. [191v]-192 (194v-195) [Fragments de cartes sobre els sacerdots exiliats d'Anglaterra (en castellà). Flandes, 24 d'agost i 11 de setembre de 1606].
[74] F. 192-192v (195-195v) [27 de novembre de 1599]. "Breve de Clemente VIII acerca de las llagas de santa Chaterina de Sena" [en llatí].
[75] F. 193-[195v] (196-198v) [17 d'abril de 1606]. "Bulla de Paulo V contra el duca y senado de Venecia porque avían echo y ordenado algunas cosas contra la libertad ecclesiástica" [en llatí].
[76] F. 196-[197v] (199-200v) [Santo Domingo de Quiondomari, 18 de febrer de 1609]. "Carta que el padre fray Jacinto Orfanel, hijo de hábito d'esta casa de Santa Chaterina Mártyr de Barçelona, embió desde el Japón al padre maestro fray Raphael Rifós, morador en el dicho convento de Barcelona. Fue recibida en el año de 1613".
[77] F. [197v]-198v (200v-201v): "Censura theologicae facultatis Sorbonae parisiensis de jesuitis, anno Domini 1564".
[78] F. 198v-200v (201v-203v): "Sentimiento que hizo el papa Sixto V, estando en consistorio, de la muerte del cardenal de Guisa, la qual se executó en Francia por orden de su rey Enrique III" [en llatí].
[79] F. 200v-202 (203v-205) [Túsculum, 13 de juny de 1605]. "Carta que el cardenal César Baronio escrivió al rey de España Philipo III, respondiendo a lo que le cargavan de aver escrito en el tomo xi de sus Annales contra la monarchía del reyno de Sicilia" [en llatí].
[80] F. 202-[208v] (205-211v) [Palerm]. "Relación que hizo don Lorenço de Figueroa, duque de Feria y virrey de Scicilia, a la magestad del rey de España don Philipe III acerca de la monarchía de aquella isla y reyno".
[81] F. [208v]-209v (211v-212v) [Valladolid, 12 d'agost de 1545]. "Carta que el rey Philipe II de España, siendo aún príncipe y biviendo su padre el emperador Carlos V, escrivió al general de los monges benitos acerca de unas inquietudes que avía entre ellos en el monasterio de Nuestra Señora de Monserrate".
[82] F. 210-[212v] (213-215v) [Roma, 1592]. "Bullae suppressionis factae per sanctissimum dominum nostrum Clementem papam VIII de abbatibus ordinis Sancti Augustini canonicorum regularium in principatu Cathaloniae et comitatibus Rosilionis, quae ad dictam religionem spectant".
[83] F. 213-[218v] (216-221v) [Madrid, 23 d'octubre de 1576]. "Carta que escrivió el padre maestro fray Hernando del Castillo, de la orden de predicadores, a la magestad del rey de España Phelipe II en defensa de las religiones".
[84] F. 219-[223v] (222-226v): "Respuesta que hizo un oyente al exemplo que dixo en Salamanca un jesuita, año 1596"; al marge: "Según opinión de muchos, el autor d'esta sátira fue fray Francisco de Sosa, que á sido general de la orden de San Francisco y de la Inquisición suprema de Madrid, y obispo de Osma".
[85] F. [223v-227v] (226v-230v): "Censura y calificación de tres proposiciones que los padres de predicadores de la provincia de España hizieron en Valladolid a 4 de octubre año 1594" [en llatí].
[86] F. 228-234 (231-237): "Memorial que dio el reverendísimo señor don fray Francisco de Sosa, de la orden de San Francisco, obispo de Osma, a la magestad del rey don Felipe III, rey de España, en la materia de la concepción de la Virgen, nuestra señora".
[87] F. 234-247 (237-250) (1612): "Suma de la información que el padre maestro fray Francisco de Castro y Belvís, de la orden de predicadores, natural de la ciudad de Valencia, remitió al illustrísimo señor don Gerónymo Ruiz de Corella y Mendoça, conde de Cocentayna y marqués de Almenara, de lo que sucedió en la ciudad de Valencia acerca de la veneración de un sacerdote llamado Gerónymo Simón".
[88] F. 247-[249v] (250-252v): "Papel que se publicó en Madrid el año 1617, que era quando avía guerra entre España y el Saboyano, al qual favorecían muchos príncipes y en particular la señoría de Venecia".
[89] F. [250-250v] (253-253v) [Agustín de Torres, O. P. Octubre de 1617]. "Copia de una carta que embió el padre prior de la ciudad de úbeda al abad mayor de San Salvador, de la ciudad de Granada, en que le dize cómo una monja professa de su orden de Santo Domingo se bolvió hombre, lo qual sucedió el año 1617"; al marge: "Esta monja buelta hombre vimos acá en Barcelona y en la sacristía d'este convento de Santa Cath[alina]". Al final, d'una mà posterior: "Esto sucedió también con una muger de Mataró el año 1680".
[90] F. [251-253v] (254-256v): "Relación del grande diluvio y inundaciones que por el fin del año 1617 y principio del de 1618 huvo casi por toda Cataluña y por muchas partes de España".
[91] F. [253v-255] (256v-258): "Relación de la grande ruyna que á echo el río Guadalquivir en Sevilla, Triana y sus riberas, Alcolea y Córdova, y assimismo la que hizieron los ríos, ayres y arroyos en Granada, écija, Andúxar, Loxa, Antequera, Sanlúcar y otras partes de Andaluzía".
[92] F. [255v]-256v (258v-259v): "Parte de la sentencia dada contra el arçobispo de Toledo don fray Bartholomé de Carrança por la santidad del papa Gregorio XIII el año quarto de su pontificado, a los 14 de abril de 1576".
[93-115] F. 257 (260): "Relación de muchas cosas notables sucedidas en España en la materia de la concepción de nuestra Señora santísima desde el año del Señor 1615".
[93] F. 257v-[263] (260v-266): "Memorial sumario de algunas relaciones que de varias provincias, ciudades y lugares se an embiado, en que se refieren algunos escándalos que an passado en defensa de las opiniones de la concepción de nuestra Señora". Inclou: "Soneto que el arçobispo de Sevilla don Pedro Vaca de Castro y de Quiñones embió para que se juntasse con los processos. Interlocutores: Lutero y Calvino"; inc. (al marge: "Lutero"): "¿Qué sedición, Calvino, es la que veo".
[94] F. [263v] (266v) [Carta d'un dominicà de Mallorca sobre alguns fets narrats a la relació anterior (en castellà). Mallorca, 12 de febrer de 1618].
[95] F. 264-[265v] (267-268v): "Relación de lo que aconteció en la ciudad de Mallorca acerca de unas conclusiones de theología que se avían de defender en Santo Domingo de la dicha ciudad a 24 de noviembre 1615, y de las persecuciones y odio con que don Carlos Coloma, virrey de la dicha ciudad, persigue a los religiosos de dicho convento".
[96] F. [266-267v] (269-270v): "Relación de las infamias y palabras afrentosas que los padres de la Compañía an dicho y publicado contra los religiosos del convento de Santo Domingo de la ciudad de Mallorca, commoviendo y incitando todo el pueblo contra dichos religiosos, en el mes de noviembre y deziembre de 1615 hasta el día de hoy, 27 de henero de 1616".
[97] F. 268-[269v] (271-272v): "Relación de lo que an echo y dicho en los púlpitos y particulares conversaciones los frayles franciscos, fomentando un motín del pueblo que con todas fuerças y traças, sin ocasión alguna, procuraron levantar los jesuitas, y con ellos don Carlos Coloma, virrey d'esta ciudad de Mallorca, contra los padres de Santo Domingo de la mesma ciudad, por el mes de noviembre y deziembre 1615, publicándolos por enemigos de nuestra Señora".
[98] F. 270-[271] (273-274): "Relación de lo que sucedió en Barcelona por el mes de março de 1616 acerca de unas conclusiones que se defendieron en el convento de Santa Cathalina Mártyr, de la orden de predicadores, y de la perturbación que causaron los padres jesuitas en la dicha ciudad".
[99] F. [271v-273] (274v-276) [6 de juliol de 1616]. "Sanctissimi domini nostri domini Pauli divina providentia papae V constitutio innovans alias editas constitutiones de conceptione beatissimae virginis Mariae".
[100] F. [273v-274v] (276v-277v) [Decret de Pau V sobre el mateix tema (en llatí). 31 d'agost de 1617].
[101] F. [274v-277v] (277v-280v): "Memorial que se dio al rey de España Phelipe tercero".
[102] F. 278-279 (281-282) [San Lorenzo, 15 de juliol de 1617]. "Carta que la magestad del rey de España Phelipe III escrivió a la Universidad de Alcalá acerca de la concepción de nuestra Señora santíssima" [inclou l'acord pres a la Universitat d'Alcalá d'exigir un jurament en defensa de la Immaculada Concepció als qui s'hi graduïn, i el text llatí del jurament].
[103] F. 279-279v (282-282v) [Madrid, 27 de juny de 1617]. "Carta que el rey de España Philipe III escrivió a la ciudad de Barcelona acerca de la mesma materia".
[104] F. 280-[284v] (283-287v) (1617): "Relación de lo que aconteció en Barcelona después de recibida la carta que su magestad les escrivió acerca de la concepción de nuestra Señora santísima" [inclou l'acord pres a la Universitat de Barcelona sobre el jurament en defensa de la Immaculada Concepció exigit als qui s'hi graduïn i la causa oberta pels contradictors a aquesta iniciativa, encapçalats per Salvador Ponç, O. P.].
[105] F. 285-[287] (288-290): "Memorial in causa statuti utrum liceat Universitati barcinonensi facere statutum sub praecepto et poenis obligans tam doctores qui iam sunt, quam qui pro tempore erunt in dicta Universitate aggregati, aut gradum doctoratus aut baccallaureatus in ea suscipient, aut cathedras obtinent vel obtinebunt, ad jurandum piam opinionem immaculatae conceptionis beatae virginis Mariae sub hac forma: 'Juro me nunquam impugnaturum sed semper defensurum beatam virginem Mariam sine peccato originali fuisse conceptam', et ad jurandum servare dictum statutum".
[106] F. [287v-290] (290v-293) [Josep Ramona]. "Otro memorial in eadem causa statuti" [en llatí].
[107] F. [290v]-291 (293v-294) [1 d'abril - 20 de juliol de 1618]. "Capítulos de algunas cartas que el maestro fray Rafael Rifós, vicario general de la orden de predicadores, escrivió desde Roma al prior del convento de Santa Cathalina Mártyr de Barcelona".
[108] F. 291v-[295v] (294v-297v): "Relación sumaria del juramento que hizo la Universidad de Barcelona acerca de la concepción de nuestra Señora santíssima y de las fiestas que con esta ocasión se hizieron en la dicha ciudad por el mes de noviembre 1618, sacada de la que se embió al rey de España Phelipe tercero"; al marge: "El autor d'esta relación se dize que fue un jesuita".
[109] F. 296-[297] (298-299) [Barcelona, 26 d'abril de 1408. Autenticat per l'escrivà Dídac o Diego Garcia (m. 1440) i, posteriorment, pel notari i arxiver de l'Arxiu Reial de Mallorca Mateu Nebot, 7 d'abril de 1616]. "Estatut o ordinació per lo molt alt y excel·lent lo senyor rey en Martí a refrenar los contraris qui ab color de l'offici de la Inquisició vexaven los evangelizants e preÿcants la puritat de la sacratíssima concepció de nostra Dona" [en llatí].
[110] F. [297v]-300 (299v-302): "Copia de una carta que el prior y convento de Santa Cathalina Mártyr de Barcelona escrivieron al señor obispo de Amelia, nuncio y collector apostólico en los reynos de España, que residía en Madrid, a 5 de henero año de 1619".
[111] F. 300-[305v] (302-307v): "Parecer que dio el doctor Gaspar Ran, cathedrático que fue de las Universidades de Huesca y Barcelona, confessor de don Pedro de Toledo siendo governador de Milán, y ahora a[r]chipestre en la santa iglesia de çaragoça, acerca de la materia de la concepción de nuestra Señora santíssima y de los juramentos y votos que en diferentes partes de España se hazían de defender la preservación de la Virgen, a instancia de algunos hombres doctos y que se le fingían amigos".
[112] F. 306-306v (308-308v) [Lisboa, 31 d'agost de 1619]. "Carta que el rey de España Philipe III escrivió a los jurados de çaragoça en agradecimiento del voto, juramento y fiestas que hizieron a la puríssima concepción de nuestra Señora santísima en la capilla de Nuestra Señora del Pilar".
[113] F. 306v-307v (308v-309v) [Roma, 2 de setembre de 1619]. "Carta que el padre maestro fray Thomás de Lemos, de la orden de predicadores, escrivió desde Roma al sobredicho doctor Ran".
[114] F. 308-308v (310-310v) [Valladolid, 28 d'agost de 1619]. "Carta que don fray Juan López, de la orden de predicadores, obispo de Monópoli, escrivió al padre fray Domingo Abindarray, conventual en el convento de predicadores de çaragoça".
[115] F. 308v-310 (310v-312): "Relación de las últimas juntas que se tuvieron en Madrid por mandado de su magestad en materia de la concepción de nuestra Señora santíssima".
[116] F. 310-310v (312-312v): "Proscriptio jesuitarum ex universo regno Bohemiae, publicata Pragae anno Domini 1618 die prima junii".
[117] F. 311-312 (313-314) [Granada, 4 de setembre de 1618]. "Copia de una carta que el arçobispo de Sevilla don Pedro Vaca y de Castro y de Quiñones escrivió al rey de España don Phelipe III acerca de recebir por patrona de España a la beata Teresa de Jesús, fundadora de los padres carmelitas descalços".
[118] F. 312-322 (314-325) (1613): "Copia de un memorial que se dio al summo pontífice Paulo V acerca de las cosas que an sucedido en Valencia por la indiscreta devoción que en ella tenían a un sacerdote llamado Francisco Gerónimo Simón".
[119] F. [315v]-322 (317v-325): "Relación de algunos de los notables castigos con que Dios, nuestro Señor, á castigado a los factores y fomentadores de mosén Simón, a quien an querido hazer santo a fuerça de mentiras, motines, milagros falsos y otras invenciones, las más diabólicas que ya más se an visto en el mundo".
[120] F. 322-324 (325-327) (1619): "Relación que el padre presentado fray Juan Bertrán, compañero de nuestro padre provincial el maestro fray Juan del Valle, embió desde Valencia al prior d'este convento de Santa Cathalina Mártyr de Barcelona, en que le dize lo que vio en Valencia en orden a las cosas de mosén Simón".
[121] F. 324-327 (327-330) [Cartes de Felip III al provincial dominicà i al prior de Sant Domènec de València, Lisboa, 3 d'agost de 1619. A l'estament militar, íd. Als jurats de València, ib., 7 de setembre de 1619]. "Copia de tres cartas que el rey de España Philipe III escrivió a Valencia en orden a las cosas de mosén Simón".
[122] F. 327-[330v] (330-333v) (1616): "Memorial de les utilitats més notables per rahó de les quals se suplica a la noble e insigne ciutat de Barcelona, com a cap del present principat de Catalunya, sia servida de empèndrer de fer la fàbrica de la nova cèquia que se à de fer per a poder pèndrer y tràurer la aigua del riu Segre, que à de rodar y discórrer per tot lo camp de Urgell y ribera de Sió a efecte de regar les terres de aquell y fer-los fèrtils y abundosos de tot gènero de manteniments, no sols per al dit camp y ribera, viles y llochs y pobles de aquells, però encara per a tot lo present Principat y altres províncies y regnes circumvehins, de hont ne resultaran a la dita ciutat molts y molt grans profits, que són los següents".
[123] F. [330v]-335 (333v-338) (1616): "Memorial de totes les dificultats y dubtes que se són fets y se poden fer contra la fàbrica de la nova cèquia que la ciutat de Barcelona à de empèndrer fer fer per a poder tràurer un bras de aigua del riu Segre per a regar lo camp de Urgell y ribera de Syó, per rahó dels quals duptes se porien retardar los ànimos dels molt il·lustres senyors consellers y savi Concell de Cent de dita ciutat en fer dita fàbrica, ab totes les respostes y solucions de aquells".
[124] F. 335-[337v] (338-340v): "Memorial que el padre Pedro Gil, rector del collegio de los jesuitas, dio al duque de Alburquerque en defensa de las bruxas el año de 1619, con unas respuestas de un doctor en leyes de la villa de Perpiñán" [text en castellà; al marge, les respostes (en llatí)].
[125] F. 338-[340v] (341-343v) (1619): "Memorial echo por el doctor Henríquez de Villegas, cathedrático de Prima de sagrada Escritura, pedido por el rey de España Philipe III, acerca de si es lícito casar la serenísima infanta doña María de Austria, hija suya, con el príncipe hereje de Ingalaterra [sic]".
[126] F. 341-342v (344-345v) [Granada, 6 d'abril de 1621. Ib., 12 d'abril de 1621. íd. íd.]. "Copia de unas cartas que el arçobispo de Granada don Galcerán Albanell, catalán de nación y maestro que fue de Phelipe IIII, rey de España, y de sus dos hermanos, en que les escrive el pésame de la muerte de su padre Phelipe tercero".
[127] F. 343-[345v] (346-348v): "Memorial que el cardenal-duque de Lerma presentó al rey de España Phelipe IIII en la ocasión que le mandó quitar 72 mil ducados de renta que tenía del tiempo de Phelipe III, su padre".
[128] F. 346-[350] (349-353) [Madrid, 4 de novembre de 1618]. "Memorial que el maestro fray Antonio Pérez, de la orden de San Benito, presentó al rey de España Philipe III acerca de si era bien tomar por patrona de toda España a la santa madre Theresa".
[129] F. [350v-353v] (353v-356v) [Madrid, 22 d'octubre de 1621]. "Carta que un cavallero de Madrid escrivió a un su amigo, en que le da relación del fin desdichado que tuvo don Rodrigo Calderón, grande privado del rey de España Phelipe tercero".
[130] F. 354-360 (357-363): "Memorial piadoso del clero y cathólicos de la Valtelina, presentado al rey de España Phelipe IIII por el orador particular que embió para este efeto a la corte por el mes de otubre 1621, sobre el no averse de cumplir la capitulación que se hizo en Madrid con el embaxador extraordinario del christianísimo rey de Francia este mismo año, en que se assentó y determinó que se huviesse de restituir y entregar de nuevo la dicha Valtelina a los grisones, como estava de antes".
[131] F. 360-361 (363-364): "Copia de la determinación de la junta que hizieron los predicantes hereges grisones, que ellos llamaron sínodo, en la villa de Hilantz, a 15 de junio 1620".
[132] F. 361-368 (364-371): "Memorial que se presentó al rey de España Phelipe IIII por parte de la ciudad de Barcelona, en que prueva no estar obligada a pagar a su magestad el quinto de sus imposiciones".
[133] F. 368-[369v] (371-372v) [24 de maig de 1622]. "Decreto de Gregorio XV en la materia de la concepción de nuestra Señora" [en llatí].
[134] F. [369v-370v] (372v-373v) [28 de juliol de 1622]. "Breve sanctissimi domini nostri Gregorii papae XV, quo motu proprio concedit fratribus ordinis praedicatorum ut inter se tractare possint de opinione affirmativa conceptionis beatissimae virginis Mariae".
[135-146] F. 371 (374): "Relación y varios avisos de lo sucedido en Madrid con la venida del príncipe de Gales, hijo de Jacobo, rey de Inglaterra, para concluir el matrimonio con doña María, hermana del rey de España Phelipe IIII y hijos los dos de Phelipe tercero".
[135] F. 371-371v (374-374v) [Londres, 29 de març de 1623]. "Carta que escrivió el rey de Inglaterra al conde de Olivares, el mayor privado del rey de España".
[136] F. 371v-372 (374v-375) [Madrid, 3 de juny de 1623]. "Aviso que me embiaron de Madrid".
[137] F. 372-[373] (375-376) [Roma, 20 d'abril de 1623]. "Carta que el summo pontífice Gregorio XV escrivió al príncipe de Gales estando ya en España"; al marge: "Va según la tradución en romance, porque perdí la que estava en latín".
[138] F. [373-373v] (376-376v): "Respuesta del príncipe de Gales al summo pontífice Gregorio XV".
[139] F. [373v]-375 (376v-378): "Carta del príncipe de Gales en respuesta de otras dos que le embió su magestad del rey, nuestro señor".
[140] F. 375-[376] (378-379): "Condiciones propuestas por la junta de theólogos para el casamiento entre los sereníssimos príncipe de Gales y señora infanta, acceptados de su alteza".
[141] F. [376] (379) [Madrid, 17 de juny de 1623]. "Otro aviso que me imbiaron de Madrid".
[142] F. [376v]-377v (379v-380v): "Capitulaciones y condiciones que ofrecía el rey de la Gran Bretaña en orden a los casamientos del príncipe de Gales, su hijo, con la sereníssima infanta doña María, embiadas al papa, con sus respuestas".
[143] F. 377v-[378] (380v-381): "Proposiciones del rey de España en razón de lo mismo, con las respuestas del rey de la Gran Bretaña".
[144] F. [378-378v] (381-381v): "Respuesta de los cardenales".
[145] F. [378v-381v] (381v-384v): "Relación de la partida del serenísimo príncipe de Gales, que fue a 9 de setiembre 1623, a don Alonso Neli de Ribadeneyra, señor de la Vega de Porras, vezino de Valladolid, por Andrés de Mendoça".
[146] F. [382] (385) [Madrid, 9 de desembre de 1623]. "Otro aviso que me imbiaron de Madrid".
[147] F. [382]-383v (385-386v): "Capítulo de la liga establecida y jurada por 30 años continuos en la ciudad de París, en Francia, para la recuperación del Palatinado y Valtolina, y por la libertad de Italia, en ocho días de agosto 1624, en presencia del rey y todos los embaxadores y príncipes coligados contra el rey de España y casa de Austria".
[148] F. 383v-384 (386v-387): "Carta que el rey de España embió al papa Urbano VIII". Expl.: "El efeto d'esta liga contra España y la casa de Austria y las guerras y males que an sucedido dirán los hystoriadores que tendrán harto en que emplear sus plumas, que yo, con lo dicho, doy fin y remate a este primer tomo, a 19 del mes de agosto d'este año de 1625".
F. 385-388v: "Tabla de todo lo que se contiene en este tomo".
Volum II
F. 1: "Tomo 2 de cosas varias y notables sucedidas en estos nuestros tiempos. 1626".
F. 2: "Al curioso lector". Inc.: "A los últimos años de mi edad (son ya 59 cumplidos y voy por los 60), emprendo este segundo tomo". Expl.: "'saltem tuis orationibus possim consequi peccatorum meorum veniam'. Vale. De esta nuestra celda de San Hierónymo, a 7 de noviembre de 1626. Fray Gaspar Vicens".
[1] F. 3-4 (1-2): "Relación de la armada que el año 1624 se aprestó en Inglaterra y la guarda que el rey de España mandó se hiziesse en los puertos de España, particularmente en la ciudad de Lisboa, y juntamente se da cuenta de los potentados de Alemaña que se han descubierto en favor de España". Inc.: "En España se pone grandíssimo cuydado"; al marge: "Todo lo que está escrito hasta el fol. 21 so[n] efetos de la liga contra España".
[2] F. 4-[5v] (2-3v) [Rodrigo de Lara]. "Carta en que desde Amberes un amigo escrive a otro dándole aviso de lo sucedido en los estados de Flandes desde fin de agosto hasta 20 de octubre de 1624".
[3] F. [5v]-6 (3v-4) [Gènova, 11 de juliol de 1625]. "Avisos de las guerras que movió en la señoría de Génova el duque de Saboya el año 1625".
[4] F. 6-7 (4-5): "Otros avisos de 6 de agosto hasta 8 de setiembre 1625".
[5] F. 7-8 (5-6): "Carta en que un cavallero catalán desde Alemaña avisa a un amigo suyo de la victoria que nuestro Señor á dado al exército imperial contra el rey de Dinamarca y su exército".
[6] F. 8-8v (6-6v): "Carta embiada desde Venecia a un mercader d'esta ciudad de Barcelona. La fecha es de setiembre del año 1625. Trata en breve de los sucessos que á tenido el emperador contra los rebeldes de Alemaña, Boemia y Ungría, con los acometimientos que en la costa de la Pulla, en el reyno de Nápoles, an hecho las armadas del Turco y venecianos".
[7] F. 9-[13v] (7-11v) (1625): "Discurso del sucesso que an tenido las armadas de su magestad en la jornada del Brasil des que salieron de España hasta la restauración de la ciudad de San Salvador, que avían tomado los olandeses a 10 de mayo 1624".
[8] F. [13v]-14v (11v-12v): "Relación de los sucessos de guerra y rencuentros que á tenido la armada inglesa sobre Cádiz hasta su retirada en el año 1625".
[9] F. 14v-16 (12v-14) (1625): "Segunda relación de los sucessos de guerra que tuvo la armada inglesa sobre Cádiz".
[10] F. 16-17 (14-15): "Avisos de la llegada de los galeones de la plata y voto que el rey de España Phelipe IIII hizo en hazimiento de gracias, con su decreto acerca desso, y otros avisos de cosas importantes y de la jornada de su magestad a Aragón y Cataluña".
[11] F. 17-[22v] (15-20v): "Copia de un papel impresso en Olanda, hecho en noviembre passado de 1625, en el qual no se nombra el autor ni tampoco la parte donde fue impresso, y contiene lo siguiente en lengua castellana. Con facultad de la sacra magestad del emperador, impresso en la imperial ciudad de Augusta este año de 1626".
[12-14] F. 23 (21): "Relación de lo que sucedió en el principado de Cataluña y ciudad de Barcelona desde que començó a regnar en España Phelipe quarto hasta que vino a jurar en Barcelona".
[12] F. 23-[32v] (21-30v): "Discurso en el qual se justifica ser justa la pretención del principado de Cataluña y ciudad de Barcelona en orden a que su magestad se sirva, antes de exercer actos algunos de jurisdición conte[n]siosa, venir a jurar en la dicha ciudad de Barcelona". Al marge del f. 23v: "Este discurso hizo el doctor Phelipe Viñyes, doctor utriusque iuris, abogado de la ciudad".
[13] F. 33-[39] (31-37): "Advertiments acerca de la assistència que·s deu fer per part de la Diputació y ciutat de Barcelona lo dia que jurarà lo bisbe de Barcelona com a lloctinent y capità general de sa magestad, per a que les persones que no són versades en la facultat legal se instruesquen y alcançen la veritat del que·s controverteix sobre dita assistència".
[14] F. [39v]-40 (37v-38) [Molinillo, 12 de novembre de 1622]. "Carta que el rey de España Phelipe IIII escrivió a Barcelona acerca de la assistencia que los conselleres avían de hazer al juramento de su lugartiniente, el obispo de Barcelona, que se llamava don Juan Sentís".
[15] F. 40-40v (38-38v) [16 de setembre de 1625]. "Carta que los diputados del reyno de Aragón escrivieron al rey de España Phelipe IIII, pidiéndole les viniesse a tener cortes".
[16] F. 40v-[45] (38v-43): "Relación de algunas cosas que sucedieron en la jornada que el rey de España Philipe IIII hizo a Aragón y Cataluña en el año 1626 para jurar sus leyes y tenerles cortes" [inclou la proposició del rei a les corts i la resposta a aquesta (en castellà)].
[17] F. [45v-46v] (43v-44v): "Carta de don Rodrigo Calderón al de Olivares" [en vers]. Inc.: "O conde, cómo olvidáis".
[18] F. [46v-47v] (44v-45v): "Diálogo entre dos fidalgos montañeses que estavan delante de un retrato de Phelipe III, rey de España. Interlocutores son Domingo y Pedro" [en vers]. Inc. (al marge: "Domingo"): "Fele, Pedro, reverencia".
[19] F. [47v]-48 (45v-46): "Carta que las mugeres de los de Tamarite de Litera escrivieron a sus maridos que estavan en las cortes de Barbastro y allá quedavan como detenidos" [en vers]. Inc.: "Buenos y leales homes".
[20] F. 48-48v (46-46v): "Carta que los de Tamarite escrivieron desde Barbastro a sus mugeres en respuesta de la que ellas les embiaron". Inc.: "Honradas y potentas fembras".
[21] F. 49 (47) [Montsó, 9 de març de 1626]. "Segunda carta que su magestad embió a sus tratadores de cortes para que la refiriessen al estamento militar del reyno de Valencia".
[22] F. 49v (47v): "Al sepulcro del reyno de Valencia, muerto y sepultado [ratllat soneto]" [en vers]. Inc.: "Aquí jase un reyno entero".
[23] F. 50-[51v] (48-49v): "Relación de Andrés de Mendoça de la entrada del señor cardenal-legado en Barcelona y disposición a la de su magestad, a don Alonso Pérez de Guzmán el Bueno, arçobispo de Tyro, del Consejo de su magestad, su capellán y limosnero mayor".
[24] F. [51v]-52 (49v-50): "Lo que el duque de Segorbe y Cardona dize a los señores conselleres y Consejo de Ciento, juntos en Barcelona a 15 de março 1626".
[25] F. 52-54 (50-52): "Relación de la entrada de Phelipe IIII, rey de España, en la ciudad de Barcelona para hazer el juramento acostumbrado y juntamente el sucesso de las cortes que tuvo en ella el año de 1626".
[26] F. 54-[55v] (52-53v): "Relación de algunas cosas que passaron en las cortes que el rey de España Phelipe IIII tuvo en Barcelona el año de 1626" [inclou una proposició del rei a les corts (en català)].
[27] F. [55v]-56v (53v-54v): "Papel que su magestad mandó que se leyesse en los braços estando en cortes, y era escrito todo de su propria mano" [autenticat per Jerónimo de Villanueva a Barcelona, 18 d'abril de 1626].
[28] F. 56v-[57] (54v-55): "Altre paper que sa magestad manà llegir en los tres braços a 14 de abril 1626, escrit tot de sa real mà" [en castellà].
[29] F. [57v]-60 (55v-58): "Breve relación de la traslación que se hizo el año 1626 del cuerpo de san Raimundo de Peñafort desde la capilla vieja a la nueva".
[30] F. 60-61 (58-59): "Papel que su magestad escrivió de su propria mano y mandó que se leyesse en los braços el día mesmo que se partió de Barcelona".
[31] F. 61-63 (59-61): "Discurs sobre del servey que lo rey, nostre senyor, demana en Catalunya"; al marge: "Lo autor de aquest discurs és don Francisco Gilabert".
[32] F. 63-64 (61-62): "Cómputo de lo gastado en la Diputación de Cataluña en veynte y seys años".
[33] F. 64-65 (62-63): "Papel imbiado de Madrid a Barcelona en que el autor dize a su magestad que no buelva a Cataluña a concluyr las cortes, antes bien haga en ella alguna demostración de sentimiento"; al marge: "El autor d'este papel dezían unos que era el duque de Alcalá, que avía sido virey de Cataluña, pero otros dezían que era un jurista, factor del dicho duque y pretendiente de un lugar de la Audiencia o Consejo real".
[34] F. 65-[66v] (63-64v): "Respuesta al papel embiado de Madrid"; al marge: "El que hizo esta respuesta es don Francisco Gilabert, cavallero catalán de solar muy illustre y antiquíssimo, y la embió a Madrid al mayor privado del rey, que era el conde de Olivares".
[35] F. 67-[68v] (65-66v): "Relación de la entrada que hizo en Madrid el illustrísimo cardenal don Francisco Barberino, sobrino del papa Urbano VIII y su legado a latere".
[36] F. 69-[70] (67-68): "Relación del bautismo de la serenísima infanta doña María Eugenia, hija del rey de España Phelipe IIII, celebrado a 7 de junio año 1626, y la publicación del casamiento de la infanta doña María con el rey de Ungría, hijo del emperador".
[37] F. [70v]-71v (68v-69v) [Andreu Mir i de Talarn]. "Relación de la coronación del nuevo rey de Ungría, Ferdinando Arnesto tercero, rey [...]. Embióla a esta ciudad de Barcelona un criado del marqués de Aytona, embaxador por el rey de España en aquella corte del emperador".
[38] F. 72-73 (70-71): "Relación de la entrada que hizo en Madrid el señor don Carlos, archiduque de Austria y hermano del emperador y tío del rey de España Phelipe quarto".
[39] F. 73-[74v] (71-72v): "Relación de las cosas notables que han sucedido siempre que se ha tañido la milagrosa campana de Vililla, que está en el reyno de Aragón, sacada de los Anales del señor don Martín Carrillo, abad de la real casa de Montaragón, en el año de 1435".
[40] F. 75-76 (73-74): "Relación de la lastimosa inundación que el río Guadalquivir hizo en la ciudad de Sevilla y en otros lugares de la comarca, y sus pérdidas, en el mes de enero 1626".
[41] F. 76-[77] (74-75): "Relación de la gran crecida del río Tormes y de la ruyna que causó en la ciudad de Salamanca a 26 de enero de 1626".
[42] F. [77v]-78v (75v-76v): "Relación de la vitoria que la armada de su magestad de la esquadra de Portugal ha alcançado de una esquadra de galeones ingleses que andavan por aquella costa y del incomparable daño que los nuestros han hecho en las pesquerías en el año de 1626".
[43] F. 78v-[84] (76v-82) [Juan Bautista Poza, S. I. Memorial a los jueces de la verdad]. "Memorial que salió impresso en Castilla y después se imprimió en Barcelona el año 1626, tomando ocasión de un sermón que se predicó en esta casa de Santa Catherina Mártyr [ratllat el] de las alabanças del angélico doctor santo Thomás, en su propria fiesta y día. Imprimiósse en Castilla y en Barcelona sin nombre de autor, y assí se ha de leer con cautela por ser de espíritu sospechoso"; sota: "Memorial a los juezes de la verdad y dotrina"; al marge: "Este memorial fue prohibido con las demás obras de su autor, como se hallará tom. 3, fol. 38".
[44] F. [84v-87v] (82v-85v): "Papel que el padre maestro fray Baltassar Navarrete presentó al illustrísimo inquisidor general de España acerca del sobredicho memorial".
[45] F. [87v-93] (85v-91): "Respuesta al sobredicho memorial, la qual dio desde Roma el padre maestro fray Thomás de Lemos, de la orden de predicadores" [en llatí; al marge, notícia biogràfica de Tomás de Lemos (m. Roma, 1629)].
[46] F. [93v]-94v (91v-92v) [5 de febrer de 1622]. "Constitutio Gregorii XV de exemptorum privilegiis circa animarum curam et sacramentorum administrationem, sanctimonialium monasteria et praedicationem verbi Dei".
[47] F. 95-95v (93-93v) (1623): "Declarationes aliquot sacrae congregationis concilii super constitutione sancti domini nostri Gregorii papae XV de exemptorum privilegiis, etc.".
[48] F. 95v-96v (93v-94v): "Aviso de cómo llegó dissimulado a Madrid el príncipe de Gales, hijo único de Jacobo, rey de Inglaterra, el año 1623".
[49] F. 97-[98] (95-96): "Exemplares de la buena suerte de los príncipes infieles que casaron con mugeres cathólicas y los buenos sucessos d'estos casamientos, principalmente en los de la casa de Austria".
[50] F. [98v]-100 (96v-98): "Ascanii cardinalis Columnae eorum quae Cesar cardinalis Baronius de monarchia scripsit judicium".
[51] F. 100-104 (98-102): "Còpia de la concòrdia del capítol de la seu de Barcelona ab los consellers y Consell de Cent de la mateixa ciutat, feta a 16 de mars de l'añy 1604, acerca de les immunita[t]s y libertats ecclesiàstiques" [en llatí i català].
[52] F. 104-[107] (102-105) [Joan Francesc Descamps et al.]. "Dubium an conventus religiosorum civitatis Barcinone censeantur comprehensi in dictaconcordia".
[53] F. [107v]-108v (105v-106v): "Relación de la gran vitoria que las galeras de Florencia alcançaron de las galeras que embiava el rey de Argel al Gran Turco con la garrama que avía cobrado de los estados del Poniente, que eran dos millones, y un presente de 30 cautivos christianos y 12 donzellas calabresas, en 28 de noviembre 1624".
[54] F. 108v-109 (106v-107) [22 de maig de 1625]. "Decretum Urbani papae VIII, quo precipit ne quavis occasione, praetextu vel modo imprimantur libri, tractatus vel compositiones in materia de auxiliis".
[55] F. 109-109v (107-107v): "Capítulo de una carta que el padre fray Hiacintho Palou escrivió desde Madrid a 6 de henero 1618 a un padre conventual d'este convento, en que avisa de la muerte loable de un hijo d'esta ciudad de Barcelona y d'este convento, y de otro que después murió mártyr" [fa referència a Jeroni Arnau i Jacint Orfanell, O. P.].
[56] F. 109v-[113] (107v-111): "Memorial o petición que dio fray Juan Pobre, de la orden de San Francisco, al rey de España, suplicándole mandasse informar a su santidad de que convenía se revocasse el breve de Gregorio XIII en orden a la prohibición de entrar las demás religiones en el imperio del Japón".
[57] F. [113v-117v] (111v-115v) [Diego Collado, O. P., et al. Japó, 28 d'agost de 1622]. "Otro memorial que por parte de la orden de predicadores se dio al rey de España y a sus reales Consejos de las contradiciones que haze la Compañía de Jesús en Japón a las demás religiones".
[58] F. [117v-119v] (115v-117v) [Diego Collado, O. P. Nagasaki, 8 de març de 1622]. "Relación de la persecución de la christiandad en el Japón el año 1612 y de sus causas".
[59] F. 120-[122] (118-120): "Relación de los grandes y rigurosos martyrios que el año de 1622 dieron en el Japón a ciento y diez y ocho illustrísimos mártyres, sacada principalmente de las cartas de los padres de la Compañía de Jesús que allí residen, y de lo que an referido muchas personas de aquel reyno que en dos navíos llegaron a la ciudad de Manila a 12 de agosto del año 1623".
[60] F. [122v-124v] (120v-122v): "Relación en particular del martyrio que onze religiosos de la orden de predicadores padecieron en el Japón los años de 1618 y 1622, sacada de la que el padre fray Melchior Mançano, prior de Manila, haze por cartas de los mismos mártyres, por testigos oculares y por relaciones fidedignas, con aprobación del señor arçobispo y su licencia".
[61] F. 125-[127v] (123-125v) [Cartes dels dominicans Jacint Orfanell, Pedro Vázquez, José de San Jacinto, Alonso de Mena, Francisco Morales i Nagixi Pablo a Diego Collado, Juan de los ángeles i Diego de Rivavelloso, del mateix orde. Des de diverses ciutats del Japó, 12 de març de 1621 - 10 d'octubre de 1623]. "Copia de algunas cartas que estos santos mártyres escrivieron a su vicario provincial y otros desde la cárcel donde estavan presos para ser martirizados".
[62] F. [127v-130] (125v-128) [2 de novembre de 1623]. "Carta que el padre fray Domingo Castallet escrivió desde Nagasaqui al padre fray Diego Collado, su vicario provincial, después [interl. que] de allá partió para venir a Roma y Madrid por negocios de aquella christiandad" [al marge, notícia biogràfica de Domènec Castellet].
[63] F. [130v]-134 (128v-132): "Relació que féu Pere Porter, pagès, natural de Tordera, cerca de Hostalrich, de que avie estat en lo infern des de la vigília de sant Barthomeu fins al dia de sant Miquel de setembre, y del que allí veu"; afegit posteriorment per una altra mà: "Esta relació està prohibida". Inc.: "En nom de la santíssima Trinitat, Pare, Fill, Sant Esperit. En lo añy de la nativitat del Senyor 1608, als 23 del mes de agost, que ere vigília de sant Barthomeu, estant al vespre Pere Porter, pagès, natural de Tordera, molt descuidat en sa casa en companyia de sa muller y família". Expl.: "y axí fonch declarat y tornat en posessió com de antes estave".
[64] F. 134-134v (132-132v): "Carta que la ciutat de Barcelona escrigué al gran mestre de Malta de la religió de San Juan en lo añy 1626".
[65] F. 134v-135 (132v-133) [Saragossa, 19 de juny de 1615]. "Revocación de la sentencia de relaxación que en la inquisición de Aragón se dio el año 1592 contra la persona de Antonio Pérez, secretario que fue de Estado del rey de España Phelipe II".
[66] F. 135-137v (133-135v) (1607-1609): "Relación y copia de las cartas que los diputados de Cataluña, conselleres de Barcelona y presidentes de los monjes benitos escrivieron al pontífice para impedir la unión que los padres de la Compañía pretendían hazer del monasterio de San Martín de Canigó con la casa de la Compañía de Perpiñán" [(en llatí); inclou un fragment d'una carta de Lorenzo Navarrés, S. I., a Pedro de Carvajal, S. I. (en castellà). Barcelona, 6 de juny de 1609].
[67] F. 138-146 (136-144): "Discurso fundado en derecho sobre la pretensión que tienen los condados de Rossellón y Cerdaña de desunirse y separarse del principado de Cataluña y su Diputación, compuesto y ordenado por el doctor Luys Palau, assessor de la casa consular de la villa de Perpiñán, 1627".
[68] F. 146-[151] (144-149) [Joan Pere Fontanella et al.]. "Memorial o discurso hecho en favor del principado de Cataluña contra la pretención de la villa de Perpiñán y de los condados de Rossellón y Cerdaña que quieren desunirse del dicho Principado".
[69] F. [151v]-152 (149v-150) [21 de juliol 1627]. "Breve de Urbano VIII en que concede a los de Castilla que tomen por su patrona a la santa madre Teresa de Jesús" [en llatí].
[70] F. 152-152v (150-150v) [20 de novembre de 1615]. "Decretum sacrae congregationis cardinalium negotiis episcoporum et regularium praepositorum, quo locorum ordinariis regulares a confessionibus audiendis suspendendi ratio praescribitur".
[71] F. 152v-153 (150v-151) [13 de març de 1625]. "Breve de Urbano VIII en que prohibe pintar con resplandores, etc., las imágines de los no canonizados ni beatificados, escrivir en los libros de sus vidas milagros, revelaciones, etc., poner delante sus sepulchros imágines de cera, oro, plata, etc., y encender lámparas y otras luzes" [en llatí].
[72] F. 153v-[155v] (151v-153v): "Relación de lo que sucedió el año 1626 entre el parlamento de París y los padres jesuitas de aquella ciudad acerca de la doctrina de un libro de otro jesuita nombrado Santarello". Al final: "Esto es lo que passó en Francia acerca del libro de Santarello, como lo escrive Mercurio, hystoriador francés, en su hystoria impressa en Patís por Richer año de 1626".
[73] F. [155v-156v] (153v-154v): "Defensión de los padres jesuitas acerca de las dichas proposiciones, hecha, ut praesumitur, en çaragoça".
[74] F. [156v]-157 (154v-155): "Confutación de la sobredicha defensión de los padres jesuitas".
[75] F. 157-157v (155-155v) [Bernardino de Ayala, O. P. Salamanca]. "Relación del juramento que la Universidad de Salamanca hizo a los 19 de junio 1627 de leer y defender la dotrina de san Agustín y santo Thomás, juntamente de algunas cosas que acerca d'esto sucedieron en <en> Madrid" [inclou el text llatí del jurament].
[76] F. 158-[160v] (156-158v) [Madrid, agost de 1627]. "Carta al maestro fray Juan de la Puente, de la orden de predicadores, historiador del rey, nuestro señor, al conde-duque de Olivares".
[77] F. [160v-190v] (158v-188v) [Manuel Sarmiento de Mendoza et al.]. "Memorial que por la Universidad de Salamanca y las sagradas religiones de Santo Domingo y San Agustín presentaron al Consejo Real de Madrid sobre la confirmación del estatuto y juramento de enseñar y leer las doctrinas de san Agustín y santo Thomás, y no contra ellas".
[78] F. 191-[195] (189-193) [Madrid, 10 de juliol de 1568]. "Decretos o capítulos del cardenal don Diego de Espinosa, electo obispo de Cigüenza, presidente del Consejo Real de Castilla y inquisidor general en los reynos de España, en que se da a los inquisidores de Cataluña el orden que an de guardar en las causas civiles y criminales fuera de la fe y dependientes della" [inclou l'aprovació del rei. Madrid, 17 de juliol de 1568].
[79-83] F. [195v] (193v): "Relación de algunas cosas <cosas> tocantes a los alumbrados que se descubrieron en Madrid el año 1628, y de la reformación que essos mismos intentaron del convento de Ripoll en Cataluña, que es de monjes benitos claustrales".
[79] F. [195v-203v] (193v-201v): "Memorial para la magestad del rey de España Phelipe IIII en favor del monasterio de Nuestra Señora de Ripoll sobre la reforma que se insta".
[80] F. 204-[205] (202-203): "Memorial que fray Alonso de León, monje de San Benito, imbió a su general acerca de lo que sabe del monasterio de monjas de la Encarnación de Madrid, por otro nombre de San Plácido, y del padre prior dél, fray Francisco García, aviendo detenido el juyzio por largo tiempo para que su reverendísima le haga en forma, castigando culpados y, siendo necessario, dando cuenta al tribunal de la Inquisición".
[81] F. [205-205v] (203-203v): "Respuesta del general de los benitos a fray Alonso de León".
[82] F. [205v-209v] (203v-207v): "Censura d'este caso de varias personas que fueron consultadas" [en llatí i castellà]. Inclou (f. 206-[209v] = 204-207v): "Otra censura en que escholásticamente se apura el caso", intitulada "Questio utrum sit periculosum credere daemoni se dicenti se Dei jussu et virtute compulsum eius prodere voluntatem, quae in hoc est, ut certa quaedam fidelium congregatio reformetur"; al marge: "Esta censura dio el padre fray Vicente Ferreres, presentado, ordinis praedicatorum, hijo d'este convento de Santa Cathalina Mártyr de Barcelona".
[83] F. 210-210v (208-208v): "Carta que fray Francisco de Castilla embió desde Madrid al abad de Monserrate a 7 de julio 1628 acerca de la mesma materia".
[84] F. 210v-211v (208v-209v): "Relación de la entrada del príncipe de Gales a Madrid en 26 de março 1623, y la carta que el rey de Ingalaterra [sic], su padre, escrivió a Philipo IIII, rey de España".
[85] F. 212 (210) [Aranjuez, 30 d'abril de 1628]. "Carta que el rey de España Phelipe IIII escrivió al prior y convento de Santa Cathalina Mártyr de Barcelona diziendo como acceptava el patronato de la capilla de San Raymundo".
[86] F. 212v (210v) [Madrid, 25 de setembre de 1627]. "Carta que la reyna de España escrivió al prior del convento de Santa Cathalina Mártyr de Barcelona agradeciendo las reliquias que le embiaron del glorioso san Raymundo".
[87] F. 213-[214v] (211-212v): "Relación en que se da noticia de la nave que va todos los años de Macau al Japón cargada de grandes mercadurías y el orden que en ello se tiene, que todo es de grande consideración y cosa muy notable". Al final: "Esta relación hallé entre los papeles que el padre fray Pedro Pablo Oriol dexó trabajados para hazer un Itinerario en que avía de darla de lo que él avía visto de sus ojos y o´ydo de hombres fidedignos, de aquellas tierras del Nuevo Mundo y tierras orientales. Era este religioso natural d'esta ciudad de Barcelona y hijo de hábito d'esta casa de Santa Cathalina Mártyr [...]" [segueix una notícia biogràfica de Pere Pau Oriol].
[88] F. 215-229v (213-227v) [3 de juny de 1615]. "Relación de las cosas más notables sucedidas en la persecución de la christiandad en el Japón desde el año 1612 hasta el de 1614, y de los mártyres que en ella huvo, sacada de lo que escrivieron a los padres del convento de Santo Domingo de Manila, en las Philipinas, los padres que se hallavan en Japón predicando el evangelio y fe de Christo, por la qual murieron después, que eran fray Joseph de San Jacinto, fray Jacinto Orfanel, fray Alonso de Mena, fray Francisco Morales y otros que imbiaron desterrados del Japón a Manila, como fue el padre fray Balthazar Fort y fray Domingo de Balderrama, y también de otros seglares honrados que an escrito y dado varios avisos. Recopilada y puesta en orden por un padre de la mesma orden de Santo Domingo de los que biven en las Philipinas, en el convento de Santo Domingo de Manila".
[89] F. 230-230v (228-228v) [12 d'octubre de 1617]. "Carta que el padre fray Francisco de Morales, vicario provincial de los frayles de Santo Domingo que residen en Japón, escrivió al padre fray Antonio del Rosario, de la misma orden, governador del obispado de la China. Dale en ella razón de algunas cosas tocantes a la christiandad del Japón y a los ministros de ella, en particular de la orden de Santo Domingo".
[90] F. 231-[234v] (229-232v) [Nagasaki, 14 d'octubre de 1617]. "Relación de los santos mártyres de Vomura, en el Japón, la qual embió el padre fray Francisco de Morales, vicario provincial de los frayles de Santo Domingo, al padre fray Antonio del Rosario, de la misma orden, governador del obispado de la China".
[91] F. 235-[236v] (233-234v): "Carta que el padre fray Juan de los ángeles, de la orden de Santo Domingo, escrivió al padre fray Antonio del Rosario, de la misma orden y governador del obispado de la China, en que le da razón del fruto grande que se siguió en el Japón después de la muerte de los santos mártyres fray Alonso Navarrete, de la orden de Santo Domingo, y fray Hernando de San Joseph, de la orden de San Augustín [corr. sobre Francisco raspat]".
[92] F. 237-[240v] (235-238v) [Japó, 9 de setembre de 1616]. "Carta que embió el padre fray Diego de San Francisco de Japón a Manila a su provincial, dándole cuenta de los intolerables trabajos que en la cárcel avía padecido" [amb una introducció del provincial Diego de Chinchón, datada a Manila, 10 de gener de 1617].
[93] F. [240v-244] (238v-242): "Memorial que el capitán Pedro Fernández de Quirós dio al rey de España Phelipe III, en que le insta que le despachen para que pueda yr a perficionar el descubrimiento de las tierras de la parte austral que avía començado, y poblarlas, etc.".
[94] F. [244v-251v] (242v-249v) [La Jana, 4 de desembre de 1627]. "Sumario de la vida del santo mártyr fray Jacinto Orfanel, de la orden de predicadores, hijo de hábito d'este convento de Santa Cathalina Mártyr de Barcelona. Por un hermano del dicho santo mártyr, frayle descalço de la orden de San Francisco y guardián del convento de Nuestra Señora de la Soledad de la villa de la Jana, en el reyno de Valencia" [precedida de dues cartes de J. Orfanell a G. Vicenç. La Jana, 5 de desembre de 1627 i 19 de febrer de 1628].
[95] F. 252-[253] (250-251) [Japó, 15 de març de 1619]. "Carta del venerable mártyr fray Jacinto Orfanell, que desde Japón escrivió al convento de Santa Cathalina Mártyr de Barcelona, en que les da raçón de los trabajos de la christiandad de allá y les persuade que vayan allá a ser ministros del evangelio".
[96] F. [253v-260] (251v-258): "Memorial que hizieron los padres de la Compañía de Jesús por los estudios reales que el rey de España Phelipe IIII ha fundado en el Colegio Imperial de la mesma Compañía de Jesús de Madrid".
[97] F. [260v]-263 (258v-261) [Saona, 20 de desembre de 1625]. "Carta que un cavallero soldado recibió en Madrid, en que sucintamente le avisan de algunos sucessos de las guerras de Italia".
[98] F. 263-[264v] (261-262v) (1628): "Carta en que un religioso de la Compañía de Jesús da noticia a un amigo suyo de la conversión de las tierras del Paletinado a la fe cathólica" [inclou fragments d'altres cartes sobre el mateix tema].
[99] F. [264v]-265v (262v-263v) [L'Havana, 6 d'octubre de 1628]. "Relación de la infame pérdida de la flota del año 1628, la qual dio en manos de los olandeses. Escrívela un capitán de una de las naves perdidas, llamado Hernando Guerra, a Estevan Blanqueto, habitante en Sevilla".
[100] F. 265v-266v (263v-264v): "Papel que este año de 1629 se dio al rey de España Phelipe IIII, en que se le representa su mal govierno de todos sus reynos".
[101] F. 266v-[291] (264v-289) [Esteban Périz, O. F. M., et al.]. "Memorial por la religión de San Francisco en defensa de las dotrinas del seráfico doctor san Buenaventura, del sutilíssimo doctor Escoto y otros doctores clássicos de la misma religión, sobre el juramento que hizo la Universidad de Salamanca de leer y enseñar tan solamente la dotrina de san Agustín y santo Thomás, excluyendo las demás que fuessen contrarias".
[102] F. [291v] (289v) ["De casa", 5 de setembre de 1629]. "Carta que el conde de Lemos y de Andrada, el día que se fue a meter religioso en el convento de Sahagún de la orden de San Benito, escrivió al padre Francisco Manuel, de la Compañía de Jesús, confessor de la condesa de Lemos, su prima".
[103] F. 292 (290): "Suma de lo que el illustrísimo y reverendísimo señor don Juan de Ribera, arçobispo de Valencia y patriarca de Antioquía, gastó en el colegio que hizo en Valencia, limosnas y obras pías desde que començó a ser prelado".
[104] F. 292v-[312v] (290v-310v): "Apología por la autoridad de los dotores de la Iglesia y santos padres, contra un memorial intitulado 'A los juezes de la verdad y dotrina'. Por el padre maestro fray Alonso Batista, de la orden de predicadores, catedrático de Escritura en la Universidad de çaragoça".
[105] F. [313] (311): "Relación del feliz parto que tuvo la reyna de España en 17 de octubre de 1629, miércoles, a las 7 de la mañana, y fiestas que se hizieron en Madrid hasta 21 del dicho mes".
[106] F. [313v]-314 (311v-312): "Relación del bautismo del sobredicho príncipe, hijo de Felipe IIII, rey de España".
[107] F. 314-315 (312-313): "Memorial que el procurador general de la Compañía de Jesús de las provincias de Portugal dio al rey de España Phelipe IIII en Madrid contra el padre fray Diego Collado, de la orden de Santo Domingo y procurador de las órdenes mendicantes del Japón".
[108] F. 315-318 (313-316): "Respuesta al sobredicho memorial de la Compañía de Jesús, dada en nombre del padre fray Diego Collado susodicho".
[109] F. 318-[319] (316-317) [Toledo, 3 de maig de 1630]. "Relación breve del auto de Inquisición que se tuvo en Toledo en orden a las cosas de fray Francisco García Calderón, monje benito, a 27 de abril de 1630".
[110] F. [319v]-320 (317v-318) [Madrid, 20 de setembre de 1629]. "Carta que el rey de España Phelipe IIII escrivió al sumo pontífice Urbano VIII acerca de las guerras de Italia".
[111] F. 320-[321] (318-319): "Relación de lo que passó en el Piamonte después que llegó allá el cardenal Rochelieu [sic], general del exército françés, hasta 23 de março 1630".
[112] F. [321v]-322v (319v-320v) [Torí]. "Carta del duque de Savoya, en que se da cuenta del movimiento de las armas francesas contra sus estados, sucessión y derecho del Monferrato, con otras particularidades, escrita a los pueblos de sus estados a los 23 de março 1630".
[113] F. 323-[324] (321-322): "Relación de los progressos que hizo el señor don Fadrique de Toledo Ossorio, marqués de Villanueva, etc., general de la armada del mar Océano, con la dicha armada en aquellos mares el año de 1629".
[114] F. [324v]-332 (322v-330) (1629-1630): "Relación de la jornada de la infanta doña María, hermana del rey de España, Felipe IIII, y reyna de Hungría, quando salió de Madrid para yrse a embarcar a Barcelona". Inclou: "Salida de Madrid" (f. [324v]-325v = 322v-323v; al marge: "Esta relación escrivió Pedro de Robles, criado del rey"); "Entrada en Zaragoça" (f. 325v-[329v] = 323v-327v; al marge: "En esta relación va sólo la sustancia de la que embiaron de çaragoça, ordenada por el licenciado Martín Peyrón y Queralt"); "Entrada en Barcelona" (f. [329v]-332 = 327v-330).
[115] F. 332v-333 (330v-331) [Viena, 26 de setembre de 1629]. "Mandato público de la magestad cesárea del emperador Ferdinando II a los príncipes christianos, en el qual declara su magestad las razones que le obligaron a entrar con tan valiente y poderoso exército en Italia".
[116] F. 333-333v (331-331v): "Procura general que el rey de España, Felipe IIII, hizo al señor Ambrosio Espínola, marqués de Varvazes, comendador mayor de Castilla, governador y capitán general del estado de Milán, general del Palatinato y de la armada del mar Océano, maestro de campo y governador de los estados de Flandes, etc.".
[117] F. 333v-[334] (331v-332): "Aviso [al marge de las guerras de Italia] que desde Génova, 17 de julio 1630, embió un soldado, criado del marqués de Santa Cruz, a un tío suyo en Barcelona".
[118] F. [334v]-335 (332v-333): "Relación de lo que sucedió en el Piamonte a 10 de julio 1630 entre el exército del duque de Saboya y el del rey de Francia".
[119] F. 335v (333v): "Relación de la presa de la ciudad de Mantua por los imperiales".
[120] F. 336-[337] (334-335): "Copia sumaria de la consulta de los rebeldes de Olanda y de la [interl. nueva] conjuración que hizieron contra el imperio romano i la casa de Austria, la qual se descubrió el año 1630".
[121] F. [337v]-338v (335v-336v) [Lauger. 1630]. "Memorial que los majorals y confraria dels velluters donaren als consellers y Consell de Cent d'esta ciutat de Barcelona, en què advertexen los inconvenients que·s seguexen de entrar en ella velluts y altres robes de seda texida y obrada de fora regne".
[122] F. 338v-[341v] (336v-339v) [Josep Ramon et al. 1630]. "Altre memorial en què·s prova no ser convenient se fasse ordinació que ningúpugue vestir de ninguna espècie de roba de llana, seda, or y altres que vinguen de fora regne".
[123] F. [341v]-342 (339v-340) [Castelnuovo, Nàpols, 30 de desembre de 1446]. "Privilegi concedit per lo rey don Alfonso IIII de Aragó a un truà seu nomenat mossèn Borra"; al marge: "Aquest privilegi de troba entre les escriptures de l'Archiu del rey, y per ser cosa particular me ha aparegut posar-la en aquest llibre. Aquest mossèn Borra està enterrat en una sepultura de bronze en lo claustro de la Seu, alt en una paret al costat y junt a la porta qui entre a la capella de les Verges".
[124] F. 342v-[354v] (340v-352v): "Memorial que dio a su magestad fray Juan de Solana, religioso de San Francisco, por mandado del padre fray Diego de Barrasa, su provincial, en nombre de las religiones, con esta información en derecho. Por el licenciado Alonso de Carrança, abogado en Madrid, en satisfación para no ser reiterado el examen de los religiosos que ya lo están en este arçobispado de Toledo"; al marge: "Esto fue en tiempo de Felipe IIII, siendo el príncipe cardenal don Fernando, su hermano, arçobispo de Toledo".
[125] F. 355-355v (353-353v) [20 de novembre de 1624 i 8 de març de 1625]. "Copia de unas letras executoriales que el oydor general de la cámara apostólica y juez ordinario de la corte romana concedió a la provincia de Aragón ordinis praedicatorum, del decreto que la congregación de los illustrísimos cardenales tiene hecho, ordenando que los arçobispos y demás ordinarios no suspendan las licencias de confessar a los religiosos una vez aprovados, etc." [en llatí].
[126] F. 356-357 (354-355) [28 de (?) de 1624]. "Motu proprio de Urbano VIII en que revoca todas las licencias concedidas a los superiores de las órdenes para edificar monasterios o casas contra la forma de la constitución de Clemente VIII y otros decretos apostólicos" [en llatí].
[127] F. 357-[359v] (355-357v) [Francesc Martí Viladamor i Narcís Peralta. 1630]. "Discurs breu y succinto si la ordinació y crides que·s diu se volen fer y publicar, que ninguna persona del principat de Catalunya y comtats de Rosselló y Cerdanya pug[u]e arrear y vestir-se de robes y mercaderies forasteres, són danyoses als habitants en aquells".
[128] F. 360-360v (358-358v) [13 de juliol de 1630]. "Breve de Urbano VIII en que, a instancia de los frayles predicadores de la provincia de Aragón, manda a los frayles trinitarios lleven las capas de color bruno y no tan obscuro que parescan frayles de la orden de predicadores" [en llatí].
[129] F. 361-[362] (359-360) (1630): "Memorial que los tavernés o barraqués d'esta ciutat de Barcelona donaren en Consell de Cent, en què demanaven que no manassen desfer les barraques que estaven entre lo portal de mar y lo moll, ahont tenien les bótes del vi".
[130] F. [362v]-363 (360v-361): "Relación de los sucessos y vitorias que han ganado los governadores de las Indias de Portugal, tanto de los olandeses que han passado en aquellos mares como de naturales dellas, en este año de 1630, imbiada por Sebastián de la Rúa, testigo de vista y alférez portugués".
[131] F. 363-363v (361-361v): "Aviso de las guerras de Italia que desde Génova embió un capitán de una galera de Scicilia a un tío suyo en Barcelona a 17 de julio de 1630".
[132] F. 363v-[364v] (361v-362v): "Relación de lo sucedido en el exército del Piamonte a los 6 de agosto de 1630 en la defensa del puente del Po, en el lugar de Carinán, siete millas de Turín, con otros avisos del suceso de las guerras de Italia".
[133] F. [364v] (362v): "Aviso del sucesso de las guerras de Italia que un capitán de una de las galeras de Scicilia embió desde Génova a un tío suyo en Barcelona a 8 de agosto 1630".
[134] F. 365 (363): "Otro aviso del mismo y de lo mismo, embiado de Génova a Barcelona a su tío a 21 de setiembre 1630".
[135-138] F. 365v (363v) (1630): "Relación de la peste que uvo en muchas partes de Italia y del singular modo de ella".
[135] F. 365v (363v): "Aviso que desde Roma se embió a Barcelona a 7 de setiembre 1630".
[136] F. 365v-366v (363v-364v): "Relación de la justicia que se hizo en Milán a Guillermo Platiaça y a Joan Jacomo Mora, barbero, caudillos de los que sembraron allí la peste".
[137] F. 366v-367 (364v-365) [Madrid, 28 de setembre de 1630]. "Aviso que desde Madrid se embió a Barcelona de las diligencias que allá se hazían por razón de la peste de Milán".
[138] F. 367-368 (365-366) [8 d'octubre de 1630]. "Crida feta en Barcelona acerca de la matexa peste de Milà".
[139] F. 368-368v (366-366v) [Plany per la presa de Màntua. Roma, 26 de setembre de 1630]. "Luctus Mantuae".
[140] F. 368v-369 (366v-367) [Ratisbona, 13 d'octubre de 1630]. "Sumario de las pazes de Italia efetuadas en Ratisbona por las magestades cesárea y christianíssima".
[141] F. 369-[370] (367-368) [Chavioli, 15 d'abril de 1630]. "Carta de fray Jacobo de Ambrosi, provincial de la provincia de Armenia de la orden de predicadores, al reverendísimo padre fray Nicolás Ridolfi, maestro general de toda la dicha orden, en que le da noticia de un caso milagroso que le aconteció con los moros y turcos que habitan en aquella tierra, en confirmación de nuestra santa fe cathólica".
[142] F. [370v-372v] (368v-370v): "Marci Antonii de Dominis, olim archiepiscopi spaletensis, famosi heresiarchae, ambitiosus ab Ecclesia recessus, finctus reditus, infida abjuratio justaque punitio. Auctore Gabriele Roca, presbitero gotolano, aulotense scriptore et e secretis ipsius archiepiscopi, ad Urbanum VIII pontificem maximum".
[143] F. [372v-381] (370v-379) (1631): "Relación de la variedad de los officios propios que se an echo y compuesto de san Raimundo de Peñafort en diferentes tiempos" [inclou, entre d'altres, els oficis de Jaume Ferran i Gaspar Vicenç (en llatí)].
[144] F. [381v-384v] (379v-382v): "Capitulaciones de las pazes entre España e Ingalaterra [sic] firmadas en Madrid a 15 de noviembre 1630 y publicadas en la misma corte a 12 de enero de 1631".
[145] F. [384v]-385 (382v-383): "Decreto que el rey de España Felipe IIII mandó despachar a 22 de mayo 1631 sobre la paga de la media annata de los officiales que se proveyeren de aquí adelante, assí por su magestad como por sus virreyes, capitanes generales y otros ministros y consejos".
[146] F. 385-385v (383-383v) [3 d'abril de 1631]. "Decreto de la Inquisición general de Roma que declara que los frayles de la orden de predicadores no están obligados, ni les pueden obligar, a guardar ni hazer el voto con juramento que se haze<n> en las Universidades en materia de la Concepta" [en llatí].
[147-153] F. 386-389v (384-387v): "Relación del sucesso que tuvo la fundación que intentaron hazer en Barcelona los clérigos reglares menores el año 1631"; al marge, d'una mà posterior: "Nuestra Señora de la Ayuda".
[147] F. 386-386v (384-384v) [Memorial d'Esteban de Villaverde, dels clergues regulars menors, per convertir en convent del seu orde la capella de Nostra Senyora d'Ajuda (1631) (en castellà)].
[148] F. 386v-[387v] (384v-385v) [Memorial presentat al bisbe de Barcelona Joan Sentís pels obrers o administradors de la capella de Nostra Senyora de l'Ajuda de Barcelona, en resposta de l'anterior (en castellà)].
[149] F. [387v-388] (385v-386): "Requesta y apellación que se presentó al señor obispo" [en llatí].
[150] F. [388-388v] (386-386v): "Requesta que se dio al padre Estevan de Villaverde" [en llatí].
[151] F. [388v] (386v): "Súplica que por parte de la abadesa y religiosas de San Pedro se dio al virrey".
[152] F. 389 (387): "Altre súplica que per part de la ab[ad]essa y religioses del monestir de Sant Pere se donà als senyors consellers".
[153] F. 389v (387v) [25 de juliol de 1370]. "Suma del privilegi que lo rey en Pere concedí a la ciutat de Barcelona per a poder impedir que no·s funden monestirs en ella".
[154] F. 390-[391v] (388-389v) [Ignacio de Rojo, S. I. Viena, 10 de març de 1631]. "Relación del recibimiento y fiestas que se hizieron en Viena a la infanta doña María y reyna de Ungría, hermana de Phelipe IIII, rey de España, embiada de un padre de la Compañía a una señora de Madrid".
[155] F. [391v]-393 (389v-391): "Capitulaciones y escritura para execución de lo tratado acerca de las pazes de Italia a los 6 de abril MDCXXXI, hecha en Cherasco entre los señores embaxadores y plenipotentes de su magestad cesárea y de su magestad christianísima a los 19 de junio d'este presente año 1631". Expl.: "Començó este tomo por guerras y acaba con pazes. Assí sea plegue a la Magestad divina que nuestra vida, que es una continua guerra 'militia est vita hominis super terram' (Job 7)-, acabe con paz [ratllat que] -'quae exuperat omnem sensum, etc.' (Philip. 4). A 13 de julio 1631".
F. 394-396v: "índice de lo que se contiene en este segundo tomo".
Volum III
F. [1-3v] prel. [D'una mà posterior]. "índice de lo contenido en este tomo 4 de noticias".
F. 2: "Tomo tercero de cosas varias y notables sucedidas en nuestros tiempos. Año MDCXXXIII".
F. 3: "Al curioso letor". Inc.: "Casi año y medio á passado desde que acabé el segundo tomo de estas cosas varias y notables hasta que é començado este tercero". Expl.: "'et qui per me verba accipit, pro me lacrymas reddat'. Vale. De nuestra celda, a 2 de henero 1633. Fray Gaspar Vicens".
[1] F. 4-[6v] (1-3v) [Juan Bautista Poza, S. I. 1627]. "Causas por que deve ser recogido el memorial impresso contra la fundación de los estudios reales de Madrid y corregido su autor por el santo tribunal de la suprema Inquisición". Inc.: "Este memorial deve ser recogido primeramente"; al marge: "Este memorial se hiz[o] por parte de los jesui[tas] y le hizo el padre Poza".
[2] F. [6v]-8 (3v-5) [22 de febrer de 1633]. "Sanctissimi domini nostri domini Urbani divina providentia papae VIII constitutio super missionibus religiosorum ad Japoniam et alias regiones Indiarum orientalium".
[3] F. 8-8v (5-5v) [8 d'abril de 1628]. "Decretum sacrae Congregationis Rituum ubique observandum".
[4] F. 8v-[10] (5v-7) [13 de gener de 1630]. "Sanctissimi domini nostri domini Urbani divina providentia papae VIII suppraessio praetensae congregationis jesuitissarum".
[5] F. [10v-12v] (7v-9v): "Censura y parecer que dio el padre maestro fray Melchior Cano, de la orden de predicadores, contra la orden e instituto de los padres de la Compañía o jesuitas".
[6] F. [12v]-13 (9v-10): "Razonamiento del papa Clemente VIII a los padres jesuitas congregados en Roma en la general congr[eg]ación que allí tuvieron el año de 1594".
[7] F. 13-[15] (10-12): "Memorial que el padre Hernando de Mendoça, de la Compañía de Jesús, dio al papa para la reformación de la mesma Compañía, que se juntava en Roma en su congregación general".
[8] F. [15v]-18 (12v-15): "Memorial de algunas cosas dignas de remedio que algunos padres de la Compañía de Jesús han dado al santo officio de la Inquisición".
[9] F. 18-[30v] (15-27v): "Tratado del govierno de la Compañía de Jesús. Por el padre Juan Mariana, de la mesma Compañía".
[10] F. 31-[38] (28-35): "Memorial del padre fray Antonio Gracián contra los padres jesuitas o de la Compañía de Jesús".
[11] F. [38v]-39v (35v-36v): "Memorial que por parte de las órdenes de Santo Domingo y San Agustín se dio al rey de España Phelipe IIII después que el Consejo Real de Madrid no quiso aprovar el juramento que hizo la Universidad de Salamanca de leer y defender la doctrina de san Agustín y santo Thomás".
[12] F. 40-41 (37-38): "Hystoria de varios sucessos que ha tenido la Compañía de Jesús el año de 1626, de 1627 y de 1628 con las universidades de España"; al marge: "Esta hystoria la esc[ri]vió un padre de la mesm[a] Compañía; y sólo yrá [es]crito en este libro un [pe]daçillo, por no aver pod[ido] alcançar más. Con todo [es] de provecho grande s[a]ber esto poco".
[13] F. 41-41v (38-38v) [9 de setembre de 1632]. "Decretum sacrae congregationis eminentissimorum et reverendissimorum dominorum S. R. E. cardinalium, a sanctissimo domino nostro Urbano papa VIII sanctaque sede apostolica, ad indicem librorum eorundumque permissionem, prohibitionem, expurgationem et impressionem in universa republica christiana specialiter deputatorum ubique publicandum" [sobre les obres de Juan Bautista Poza, S. I.].
[14] F. 41v-42v (38v-39v) [Roma, setembre de 1632]. "Relación de los lances que passaron en la causa de la prohibición del Elucidario del padre Juan Baptista Poza, de la Compañía de Jesús, y de sus obras y defensores. La qual embió un cardenal de la sagrada congregación del índice a la corte de España, con acuerdo de la dicha congregación".
[15] F. 43-43v (40-40v) [6 de juny de 1631]. "Decisio sacrae Rotae romanae coram R. P. D. Queipo in causa elnensi jurium parrochialium".
[16] F. 43v-44v (40v-41v): "Relación del miserable caso sucedido en la falda de la montaña de Soma, por otro nombre Vesuvio, distante seys millas de la ciudad de Nápoles".
[17] F. 45-[46v] (42-43v): "Relación del excelente martyrio que veynte y un religioso[s] de la orden de predicadores y en particular de dos dellos, catalanes, hijos de hábito d'este convento de Santa Cathalina Mártyr de Barcelona, padecieron por Christo en el Japón los años de 1627 y 1628. Embiada por el padre fray Diego Aduarte, prior de Manila".
[18] F. 47 (44) [20 de setembre de 1631]. "Carta del papa Urbano VIII al duque de Feria, governador de Milán" [en llatí].
[19] F. 47v (44v): "Protesta que dio el cardenal Borja al papa Urbano octavo en nombre del rey de España Phelipe IIII el año de 1632" [en llatí].
[20] F. 47v-48 (44v-45): "Carta que el cardenal de Cracovia escrivió al cardenal nepote del pontífice Urbano VIII" [en llatí].
[21] F. 48v-49 (45v-46): "Relación del juramento del príncipe Baltasar Carlos, hijo primogénito de Philipe IIII, en Madrid, en siete de março año 1632".
[22-31] F. 49 (46) (1631-1632): "Relación de lo sucedido en la segunda venida del rey Phelipe IIII a Barcelona para concluir las cortes començadas el año 1626 en la misma ciudad".
[22] F. 49-50 (46-47): "Papel que el virrey del principado de Cataluña dio de su propia mano a los conselleres de Barcelona".
[23] F. 50-56 (47-53): "Relación de las fiestas que se hizieron en Barcelona en esta segunda venida de su magestad, acompañado de sus dos hermanos".
[24] F. 56-56v (53-53v): "Carta que un cavallero escrive a otro dándole noticia de lo que passava en las cortes de Barcelona".
[25] F. 56v-57v (53v-54v) (1632): "Papel que se leyó a los conselleres de Barcelona en presencia del serenísimo infante-cardenal".
[26] F. 58-58v (55-55v): "Papel que el embaxador de la ciudad de Barcelona dio a su magestad allá en Madrid".
[27] F. 59-[68v] (56-65v) [Joan Francesc Rossell et al. 1632]. "Memorial en justificación de la prerrogativa que tiene la ciudad de Barcelona de cubrirse y sentarse sus conselleres delante del rey".
[28] F. [68v]-69 (65v-66) [Madrid, 9 de setembre de 1632]. "Carta que escrivió el conde-duque, que era el privado del rey, a los conselleres y Consejo de Ciento".
[29] F. 69-69v (66-66v) (1632): "Papel de don Francisco de Gilabert".
[30] F. 69v-70v (66v-67v) [Antonio Pérez]. "Papel embiado por el señor obispo de Urgel al braço militar de Cathaluña estando celebrando cortes".
[31] F. 70v-71 (67v-68) [Francesc de Gilabert]. "Respuesta al papel que el obispo de Urgel embió al braço militar de Cataluña".
[32] F. 71v-72v (68v-69v): "Relación de la sangrienta batalla de Norlinguen y rompimiento del exército de Gustavo de Orns, Veimar y Gratz, por el católico y cesáreo, en 6 de setiembre 1634".
[33] F. [73-74v] (70-71v) [Relació de l'ambaixada de Jeroni de Navel a Madrid (en castellà)].
[34] F. [74v]-85 (71v-82): "Discurso en favor de la muy insigne ciudad de Barcelona en orden a su essención y franqueza de quinto. Por el doctor Pedro Antonio Joffreu".
[35] F. 85-[86v] (82-83v): "Relación de lo que sucedió en Barcelona entre los padres jesuitas y padres d'esta casa de predicadores de Barcelona el año de 1633".
[36] F. [86v-95v] (83v-92v): "Memorial por la defensa de la verdad y de los santos padres y dotores cathólicos al reverendísimo padre maestro fray Nicolás Rudolfi, general de la orden de la verdad. Por un religioso de la misma orden"; al marge: "El autor de este memorial es un fray Thomás de [S]arria, lector o cathedrático [d]e Pamplona".
[37] F. 96-[104v] (93-101v): "Stimulus veritatis omnibus ipsius veritatis amicis, doctoribus et magistris, ad reverendissimum patrem fratrem Nicolaum Rudolfi, totius ordinis praedicatorum generalem magistrum. Proponente humili quodam eiusdem religionis lectore"; al marge: "El autor d'este tratad[o] es el mesmo fray Thomás de Sarria [...] el qua[l] yva llamado del general [de] la orden para imbiar[le] por regente de los estud[ios] de Colonia en Alemania".
[38] F. 105-105v (102-102v): "Concordia y confederación perpetua y amistad entre las sagradas religiones de la Compañía de Jesús y Carmen descalço".
[39] F. 105v-108 (102v-105): "Beneficios que la orden de Santo Domingo ha hecho a la de los carmelitas descalços y agradecimiento de parte de ellos, y el principio de donde se originó esta correspondencia entre ambas religiones" [amb dedicatòria de Juan del Espino a Antonio álvarez de Toledo y Beaumont, duc d'Alba].
[40] F. 108-108v (105-105v): "Relación de lo que sucedió en Biscaia en los meses de abril y mayo del año 1632".
[41] F. 108v-109 (105v-106): "Aviso de lo que sucedió en la villa de Vilbao desde 24 del mes de mayo hasta 26 del mismo mes".
[42] F. 109-[110v] (106-107v): "Memorial que un cavaller donà als senyors consellers de Barcelona en orde a fer les provisions dels forments y poder-los conservar molt còmodament"; al marge: "Aquest cavaller és don Fr[an]cisco Gilabert, persona [de] moltes prendes y molt int[el·li]gent".
[43] F. 111-112 (108-109) [Antonio Pérez. Lleida, 6 de novembre de 1633]. "Carta al rey, nuestro señor, en su Real Consejo de Aragón, por el obispo de Lérida, electo arçobispo de Tarragona".
[44] F. 112-114 (109-111) [Lleida, 15 de desembre de 1633]. "Carta al rey, nuestro señor, en su Real Consejo de Aragón, por el cabildo de Lérida".
[45] F. 114-114v (111-111v) [25 de juny de 1633]. "Confirmación de un decreto que los eminentíssimos cardenales de la Congregación de Ritos hizieron el año 1633 en favor de las religiones en orden a las sepulturas" [en llatí].
[46] F. 114v-116 (111v-113): "Memorial que el prior de predicadores de çaragoça dio a los jurados de aquella ciudad para que reparassen en dar a los padres jesuitas las dos cáthedras de theología que en aquella Universidad pedían".
[47] F. 116-116v (113-113v) [Barcelona, 15 de febrer de 1633]. "Deliberació que·s féu en lo Consell de Cent acerca de no fundar en la ciutat convents nous ni ampliar los antichs".
[48] F. 116v-119 (113v-116) [Cartes del papa Urbà VIII, de Cèsar, patriarca d'Antioquia, i de l'arquebisbe de Tarragona Juan de Guzmán. 5 de febrer - 30 de setembre de 1632]. "Letras executoriales para la cobrança de la décima impuesta por el papa Urbano VIII sobre el estado ecclesiástico d'estos reynos de España" [en llatí].
[49] F. 119-122 (116-119) (1631-1632): "Informe auténtico de la portentosa demonstración de sabiduría que hizo en México el padre presentado fray Francisco Naranjo, de la orden de Santo Domingo".
[50] F. 122-123 (119-120): "Crides fetes per los molt il·lustres senyors consellers e prohòmens de la ciutat de Barcelona a fi de recullir tots los pobres de dita [interl. ciutat] en lo hospital de Nostra Senyora de Misericòrdia en lo añy MDCXXXIII".
[51] F. 123-123v (120-120v) [19 de gener de 1619]. "Decretum Congregationis Rituum. Si es lícito para alcançar de Dios agua en tiempo de esterilidad mojar en el mar o otra parte el lignum crucis o reliquias de algunos santos" [en llatí].
[52] F. 123v-[130v] (120v-127v): "Memorial por el patronato de Santiago y por todos los santos naturales de España en favor de la elección de Christo, nuestro señor. Escrívele don Francisco de Quevedo Villegas, cavallero del hábito de Santiago, año 1628".
[53] F. 131-[132v] (128-129v): "Descripción breve del suceso del dilu[v]io que huvo en Mallorca a 7 de octubre año 1635, una hora después de mediodía" [en vers]. Inc.: "Para contar un sucesso".
[54-71] F. 133 (130): "Relación de las grandes guer[r]as que huvo en Alemania, Flandes, Italia, Francia, con universal inquietud de la christiandad, como se verá en las relaciones particulares que se siguen".
[54] F. 133-[134v] (130-131v): "Relación de los estragos que hizo el rey de Sueçia en las partes de Alemania".
[55] F. [134v-136] (131v-133): "Batalla que se dio a los 16 de noviembre de 1632 entre el rey de Sueçia y el general Vuolestayn, con muerte del dicho rey de Sueçia".
[56] F. [136v]-137 (133v-134): "Carta del rey de la Gran Bretaña a la santedad de papa Urbano octavo sobre la restitución del ducado de Lorena" [text en llatí i traducció castellana].
[57] F. 137-138 (134-135): "Relación de la presa de la inexpugnable plaça y fortaleza de Schinchen, en la provincia de Geldres, llave de Olanda".
[58] F. 138-138v (135-135v) [Magúncia, 17 d'octubre (sic per setembre) de 1635]. "Carta embiada de Flandes, en que se refiere una famosa victoria que el rey de Ungría y Galaço han tenido de los franceses, y otro buen sucesso de su alteza en Flandes".
[59] F. 138v (135v): "Relación que de Flandes embió un padre de la Compañía, en que dize algunos sucessos de las guer[r]as de Flandes y Alemania".
[60] F. 139-[140v] (136-137v) [Dunkerque, 2 de setembre de 1635]. "Avisos embiados de Flandes al marqués de Balpara´yso, virrey del reyno de Navarra, de lo sucedido en aquellos estados y en Alemania".
[61] F. [140v] (137v): "Cartel del rey de Francia al sereníssimo infante don Fernando".
[62] F. [140v]-141v (137v-138v) [Brussel·les, 24 de juny de 1635]. "Declaración de su alteza, el sereníssimo infante-cardenal, tocante a la guerra contra la corona de Francia".
[63] F. 142-[148] (139-145): "Justificación de las acciones de España, manifestación de las violencias de Francia".
[64] F. [148v-154v] (145v-151v): "Memorial embiado al rey christianíssimo por uno de sus más fieles vassallos sobre la declaración de 6 de junio de 1635, que contiene el rompimiento de guerra contra el rey de España"; al marge: "Está traduzido de [f]rancés en lengua [c]astellana y es respuesta [a]l manifiesto de Francia [...]".
[65] F. 155-160 (152-157) [Madrid, 12 de juliol de 1635]. "Carta al sereníssimo, muy alto y muy poderoso Luys XIII, rey christianísimo de Francia. Escrívela a su magestad christianíssima don Francisco de Quevedo Villegas, cavallero del ábito de San Jacobo y señor de la villa de la Torre de Juan Abad, en razón de las nefandas acciones y sacrilegios execrables que cometió contra el derecho divino y humano en la villa de Tillimon, en Flandes, mos. de Xatillon, ugonote, con el exército descomulgado de fra[n]ceses hereges".
[66] F. 160-[162] (157-159): "Respuesta de un vassallo del rey de España de los estados de Flandes a los manifiestos del rey de Francia, tocante a la guerra que ha declarado contra España en el mes de junio de 1635"; al marge: "Es traduzida de fra[n]cés por don Martín G[o]b[l]et, natural de Madr[id]".
[67] F. [162v-164v] (159v-161v): "Relación de los sucesos que ha tenido el serenísimo infante-cardenal en Flandes, Alemania y Francia, desde el día que entró en aquellos países hasta los últimos de deziembre del año 1635"; al marge: "[E]sta relación embió uno [d]e los capitanes del infante-[c]ardenal".
[68] F. [164v]-165v (161v-162v): "Relación echa del padre prior del Carmen de la ciudad de Pavía, de los sucessos, daños y sacrilegios cometidos por el exército francés en el ducado de Milán desde agosto hasta mediado setiembre 1635"; al marge: "Traduzida de lengua toscana en castellana".
[69] F. 165v-167 (162v-164): "La toma de las dos islas y fortalezas de Santa Margarita y San Honorato, en la costa de Francia, por el marqués de Santa Cruz y el marqués de Villafranca, en 13 de setiembre de 1635".
[70] F. 167-[168v] (164-165v): "Relación de lo sucedido en el estado de Milán en la entrada que hizo el mariscal duque de Criqui con el exército del rey de Francia y sus coligados en el mes de março y abril de 1636".
[71] F. 169-169v (166-166v) [Venècia, 18 d'abril de 1636]. "Carta que un mercader de Venecia escrivió a un cavallero de Barcelona, en que le dize del estado de la guerra y de un caso sucedido en Venecia".
[72] F. 169v-170v (166v-167v) [Blas Gonzalvo de Ribera]. "Memorial que los libreros de los reynos de Castilla y León dieron al rey de España Felipe quarto, suplicando no se pongan tributos de ningún género a los libros que se vendieren".
[73] F. 171-172 (168-169) [ídem]. "Otro memorial de lo mismo al Consejo de Castilla por parte de los mismos libreros".
[74] F. 172-[176v] (169-173v): "Relación de los mártires que ha havido en Japón desde <de> 1626 hasta el de 28, en particular de seys de ellos, de la religión de Santo Domingo. Embióla la provincia de Nuestra Señora del Rosario de Philippinas a la provincia de España de la orden de Santo Domingo"; al marge: "Compuso esta relación [el] padre fray Diego Aduarte, pr[ior] del convento de Santo Domingo de [Ma]nila, en las Philippinas".
[75] F. [176v-183v] (173v-180v) [Diego Aduarte]. Manila, 24 de juny de 1631]. "Relación de varios casos sucedidos en los reynos de Japón acerca de la persecución de la christiandad desde el año 1628 hasta el de 30. Va acompañada con otra de la vida y muerte del padre fray Matheo de Cobissa, que murió en Isla Hermosa".
[76] F. 184-[197v] (181-194v): "Memorial que las Universidades de Salamanca y de Alcalá dieron al rey de España Phelipe IIII contra la fundación de los estudios que los padres de la Compañía fundavan en Madrid".
[77] F. 198-203 (195-200) [Dídac Cisteller]. "Memorial en defensa de la lengua catalana, para que se predique en ella en el principado de Cataluña, a los muy illustres señores diputados del mesmo Principado"; al marge: "Avía ya copiado mu[cha] parte d'este memoria[l] quando llegó a mis mano[s el] del dotor Adrín, a quien responde y impugna, y huve de acabar de copi[arlo] antes de escrivir aquél, [el] qual se seguirá immedi[ata]mente después déste".
[78] F. 203-[208v] (200-205v) [Juan Gómez Adrín (pseudònim d'Alexandre Ros)]. "Memorial en defensa de la lengua castellana, para que se predique en ella en Cataluña, al illustrísimo y reverendísimo señor arçobispo de Tarragona, primado de la España Citerior y s. concilio provincial de Cataluña"; al marge: "Este memorial es al [que] responde el antecedent[e] y assí se ha de leer antes".
[79] F. 209-210 (206-207): "Respuesta al memorial que se dio al concilio provincial tarraconense para que prohibiesse el predicar en lengua castellana dentro de su Corona"; al marge: "Esta respuesta, dizen, la escrivió el arçobispo de T[arra]gona, que presidía en el conci[lio] provincial. Era castellan[o], se llamava don fray Juan A[nto]nio Pérez, monje benito, an[tes] avía sido obispo de Urgel y [des]pués de Lérida".
[80] F. 210-[212v] (207-209v): "Relación de los sucessos que ha tenido la Iglesia de Japón desde setiembre 1632 hasta 20 de febrero 1634, y del progresso de la China y Tonquín el mismo año de 1634, sacada de las cartas que los padres de la Compañía de Filipinas embiaron a los de Nueva España este año 1635".
[81] F. [212v] (209v): "Estrago lastimoso que hizieron en la ciudad de Valladolid el río Pisuerga y el arroyo de Esgueva el año de 1636".
[82] F. 213-[214v] (210-211v) [Castelfierri]. "Manifiesto que el christianíssimo rey de Francia mandó publicar a 6 de junio de 1635 para dar color al rompimiento con España".
[83] F. [214v]-216 (211v-213) [Fragment de José Pellicer y Tovar. Defensa de España contra las calumnias de Francia [...]].
[84] F. 216-[220v] (213-217v) [Francesc Mateu. València, 1 d'octubre de 1636]. "Antipronóstico a las vitorias que se pronostica el eminentísimo cardenal-duque, par de Francia, Juan Armand du Plessis de Richeliu contra la magestad cathólica del rey de España y sus vassallos en el manifiesto de las guerras publicado en 6 de junio 1635, escrito al muy alto y muy poderoso Luis XIII, rey christianísimo de Francia".
[85] F. 221-[222] (218-219): "Manifiesto del sereníssimo infante-cardenal publicado en Mons, en el país de Henao, a los 5 de julio 1636, con la entrada que hizieron las armas católicas y presa de La Capela, plaça real y frontera famosa de la Francia".
[86] F. [222v]-228 (219v-225): "Sucessos y vitorias de las católicas armas de España y del imperio en Francia y otras provincias desde 22 de junio d'este año 1636 hasta 20 de agosto del mismo año".
[87] F. 228-228v (225-225v): "Relación del fin que tuvo el sitio que pusieron a Valencia del Po los tres exércitos del rey de Francia y de los duques de Saboya y Parma".
[88] F. 228v-[230] (225v-227): "Relación de los sucessos en el Parmesano al exército del duque de Módena para oposición del marqués Vila, general de la gente de Saboya".
[89] F. [230v-232v] (227v-229v): "La disposición y forma que han tenido las armas de su magestad católica para entrar por la provincia de Guipúzcoa en la de Labort de Francia, y el manifiesto que su magestad mandó intimar a los franceses".
[90] F. [232v]-234 (229v-231): "Relación desde 30 de julio de 1636 hasta 25 de enero de 1637 de lo que han obrado las galeras del rey de España en ella y en Italia".
[91] F. 234-[236v] (231-233v): "último aviso a la Francia, por un christiano y ciudadano fiel de nación francés. 1637"; al marge: "Está traduzido de franc[és a] castellano por un cortez[ano?] español, en Cambray, el m[ismo] año de 1637".
[92] F. [236v-242v] (233v-239v): "Notable memorial de quexas a modo de diálogo entre fray Rufino y fray Nicéforo".
[93] F. 243-246 (240-243) [20 d'octubre de 1636]. "Sententia lata per Rotam romanam in favorem monasterii et conventus Sancti Jacobi de Tremp, ordinis Sancti Dominici, contra Jacobum Domenech et universitatem et singulares oppidi de Manlleu".
[94] F. 246 (243) [22 de setembre de 1622]. "Decretum sanctissimi domini nostri Gregorii papae XV super extensione venerationis ac celebrationis diei festi cum divino officio de beato Jacobo Salomone, ordinis praedicatorum, nobili veneto, in toto praedicatorum ordine ubique terrarum".
[95] F. 246v (243v) [8 d'octubre de 1622]. "Oraculum vivae vocis sanctissimi domini nostri Gregorii papae XV factum illustrissimo domino cardinali Burghesio, sacri ordinis praedicatorum dignissimo protectori, super extensione celebrationis festi cum divino officio beati Ambrosii Sansedonii, nobilis senensis, ordinis praedicatorum, discipuli beati Alberti Magni et condiscipuli divi Thomae Aquinatis".
[96] F. 247 (244) [Barcelona, 8 de febrer de 1637]. "Mandamiento de los señores inquisidores en orden a recojer las cruzes, christos, niños Jesús, láminas, etc., de soror Luisa de la Ascensión, monja del convento de Santa Clara de Carrión".
[97] F. 247v-[249] (244v-246): "Relación de lo sucedido en Ratisbona en la elección de rey de romanos en la persona de Ferdinando III, austríaco, rey apostólico de Ungría y de Boemia, con la de las fiestas que se hizieron en Roma por el embaxador de España".
[98] F. [249v]-250 (246v-247): "Relación del suceso que tuvo la armada francesa en la isla de Serdeña y en las islas de San Honorato y Santa Margarita".
[99] F. 250-250v (247-247v): "Relación de la presa que don Melchor de Borja hizo de diez navíos de olandeses en el canal de Córzega, cinquenta millas del cabo de las Melas".
[100] F. 250v-251 (247v-248): "Relación de algunas otras cosas que sucedieron en Cataluña y Barcelona desde el año 1633 hasta el de 1637".
[101] F. 251-[252v] (248-249v): "Memorial hecho por los señores del Consejo Real acerca de la inteligencia del usaje 'Princeps namque', tit. 'Del dret del fisch', in primo volumine Constitutionum, en el mes de julio de 1636 y embiado a su magestad".
[102] F. 253-[257] (250-254) [Francesc Vidal et al.]. "Pro principatu Cathaloniae in causa dubii super convocatione in vim usatici 'Princeps namque' facta firmati anno 1637". Al final: "Provisio regia" [1 d'agost de 1637].
[103] F. [257v]-258 (254v-255) [23 de setembre de 1637]. "Relación de lo que sucedió desde 6 de agosto, que salió su excelencia de Barcelona, hasta el primero de setiembre 1637".
[104] F. 258v (255v): "Carta de aviso de lo sucedido en el exército desde 25 de agosto 1637 hasta 23 de setiembre del mismo año".
[105] F. 259-260 (256-257): "Relación de la lúgubre tragedia de la rota que tuvo España en el sitio de Laucata a 28 de setiembre 1637".
[106] F. 260-260v (257-257v) [Perpinyà, 4 d'octubre de 1637]. "Otra relación de lo mismo. Por un catalán testigo de vista".
[107] F. 261-262 (258-259): "Relación de lo sucedido en Portugal desde el mes de agosto asta 7 de setiembre del año de 1637".
[108] F. 262-[263v] (259-260v): "Memorial que los diputados de Cataluña embiaron al rey de España Felipe quarto, representando los daños y insolencias que hazían en el Principado los soldados que tenía alojados en él".
[109] F. [263v]-264 (260v-261): "Carta que llegó de Madrid a Barcelona, en que se da aviso de la conquista de la isla Cumana, hecha por don Juan Orpí, catalán".
[110] F. 264 (261) [Madrid, 21 d'octubre de 1637]. "Carta que el rey de España Felipe quarto embió al dicho don Juan Orpí en las Indias".
[111] F. 264-[265] (261-262) ["Guillelmus Matthaeus" et al. Tolosa, 2 de maig de 1634]. "Transumptum cuiusdam epistolae quam tolosanus conventus ordinis praedicatorum scripsit carmelitis discalciatis collegii salma[n]ticensis".
[112-119] F. [265v] (262v): "Relación de las perturbaciones y inquietudes que huvo en la provincia de<l> Aragón de [interl. la] orden de predicadores por los años de 1635, 1636, 1637, 1638".
[112] F. [265v-274v] (262v-271v): "El convento de predicadores de çaragoça".
[113] F. [274v-276] (271v-273): "Entrada del visitador en la provincia y suceso de la visita".
[114] F. [276v]-277v (273v-274v) [Saragossa, 13 de febrer de 1637]. "Papel de los padres maestros fray Gerónymo Fuser y fray Alonso Baptista en defensa del visitador".
[115] F. 277v-279 (274v-276): "Censura del sobredicho papel de los padres maestros Fuser y Baptista".
[116] F. 279-[282v] (276-279v): "Otra censura y impugnación del mismo papel".
[117] F. [282v]-290 (279v-287): "Memorial en que se trata de la livertad que ha de aver en las elecciones y han de tener los electores".
[118] F. 290-[291] (287-288): "Protesto y apelación que hizo el muy reverendo padre provincial electo".
[119] F. [291v] (288v) [València, 26 de novembre de 1637]. "Respuesta del padre visitador al protesto y apelación del padre provincial electo".
[120] F. 292-[298v] (289-295v) [València, 7 d'abril de 1638]. "Relación de los descargos que el muy reverendo padre maestro fray Luis Martí de Mijavila, vicario general y provincial electo de la provincia de Aragón, orden de predicadores, da en satisfación de sus procedimientos a los cargos hechos por el muy reverendo padre maestro fray Francisco de la Cruz, vicario y visitador general de la mesma provincia de Aragón".
[121] F. 299-300 (296-297): "Relación del horrendo terremoto sucedido a 27 de março 1638 en la provincia de Calabria Citerior y Ulterior".
[122] F. 300-302 (297-299) [Madrid, 29 de gener de 1638]. "Premática sobre el consumo de la moneda de vellón y medios que para ello se dan".
[123] F. 302-[307v] (299-304v): "Efetos de las armas españolas en Flandes contra los exércitos de Francia y Olanda d'este año 1638".
[124] F. [307v]-309 (304v-306): "Relación de otros felizes sucessos del infante-cardenal en Flandes y Xeldres contra olandeses y franceses este verano de 1638".
[125] F. 309-310 (306-307): "Presa que los venecianos hizieron de las galeras de Biserta y de Argel en el golfo de Venecia este año de 1638".
[126] F. 310-[318v] (307-315v) [4 de setembre de 1638]. "Relación del sucesso y fin que tuvo el exército francés en el sitio que puso sobre Fuenterabía el año 1638, sacada de muchas otras relaciones".
[127] F. 319-[323] (316-320): "Exortación de monsieur Barto. Ceperlli al cardenal-duque de Richelieu y de Fronsac, deducida de los avisos del illustrísimo y reverendísimo monseñor Bonaset, auditor de Rota, embiados a 20 de março 1638".
[128] F. [323v-329] (320v-326) [20 de maig de 1636]. "El embaxador chimérico o examinador de los artificios de Juan Armand du Plesis, cardenal-duque de Richelieu y de Fronsac, par de Francia, primer ministro del rey christianísimo". Al final: "Dedicó este papel don Joseph Pallicer de Tovar Abarca, señor de la casa de Pellicer, coronista de su magestad del reyno de Aragón y de las coronas de Castilla y León, al illustrísimo y excelentísimo señor don Duarte de Portugal álvarez de Toledo Monroy y Ayala, conde de Oropesa, grande de España".
[129] F. [329v]-331 (326v-328): "Relación de la batalla que las galeras de España tuvieron con las de Francia, sacada de una carta que de Génova escrive don Juan Judice Fiesco a su hermano el general don Nicolás, que se hallava en [interl. el] exército de España en Fuenterabía contra los franceses. La carta se escrivió en Génova a 6 de setiembre de 1638 y dize d'esta manera".
[130] F. 331-331v (328-328v) [Madrid, 8 de setembre de 1638]. "Prodigioso volcán de fuego que exhala en medio del mar Océano enfrente de la isla de San Miguel, una de las Terceras".
[131] F. 332-[334] (329-331): "Relación de la vitoria que alcançaron las armas católicas en la Baía de Todos Santos contra olandeses en el año del Senor de 1638".
[132] F. [334v-339] (331v-336) [Fernando de Cepeda. Mèxic, 6 d'octubre de 1638]. "Relación que de México se embió a Madrid a su magestad del modo que se libró la flota de las manos de los enemigos olandeses que la pensavan coger". Al final: "El marqués de Cadereyta, virrey, lo mandó imprimir en México".
[133] F. [339v]-340 (336v-337) [Madrid, 5 d'octubre de 1638]. "Sentencia del tribunal supremo de la santa y general Inquisición de España en favor de las religiosas del monasterio de San Plácido de la villa de Madrid".
[134] F. 340v-[352v] (337v-349v): "El verdadero católico de Estado y lágrimas de Europa por las confederaciones de católicos con hereges, en que se responde al herético libro del Católi[c]o de Estado que escrivió en Francia y publicó Jeremías Ferrer. Dedícale don Joseph Pellicer de Tovar Abarca, señor de la casa de Pellicer, coronista de su magestad del reyno [al marge de Aragón] y de las coronas de Castilla y de León, a los señores de la casa de Aytona, cabeças de la gran familia de Moncada".
[135] F. 353-[354v] (350-351v): "Relación de la muestra que hizo de la gente de guerra de la ciudad de Lisboa la serenísima infanta Margarita de Saboya, duquesa de Mantua y Monferrato, virrey y capitán general de las coronas y conquistas de Portugal, de sus armas y las de Castilla en aquellos reynos, en 8 de abril de 1639".
[136] F. 355-[357] (352-354): "Descripción de la entrada en Roma del duque de Cremau, príncipe de Ecchemberg, embaxador extraordinario del emperador Ferdinando III, a la santidad del summo pontífice Urbano octavo. Año de 1638 [el 8 corr. sobre 9]".
[137] F. [357v]-370v (354v-367v): "Relación de la entrada que los franceses hizieron en Rossellón año 1639 y de lo que hizieron Barcelona y las demás ciudades y villas del principado de Cataluña, y de todo lo que sucedió en Rossellón hasta que fueron expelidos los franceses" [en castellà i català]. Expl.: "hasta llegar a Casa la ciudad, donde le dexaron".
|